Что означает Maschinenbau в Немецкий?
Что означает слово Maschinenbau в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Maschinenbau в Немецкий.
Слово Maschinenbau в Немецкий означает машиностроение, инжиниринг, инженерное дело, производство машин и механизмов. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Maschinenbau
машиностроениеnounneuter (Zweig der Industrie und klassische Ingenieurdisziplin) Sie hat einen Doktor in Maschinenbau und sie hat für McCain gestimmt. Она кандидат наук в машиностроении и голосовала за Маккейна. |
инжинирингnoun |
инженерное делоnoun |
производство машин и механизмовnoun |
Посмотреть больше примеров
Schwester Assard, einer Deutschen, wurde besonders großer Glaube abverlangt. Sie musste ihre Familie verlassen und es hinnehmen, dass ihr Mann seine Arbeit als ausgebildeter Maschinenbauer aufgab. От сестры Ассард – она немка – потребовалась невероятная вера, чтобы покинуть свою страну и позволить брату Ассарду оставить работу квалифицированного инженера. |
Unter anderem werden die Seiten konkrete Projekte der Zusammenarbeit besprechen in solchen Bereichen wie Energie (einschliesslich Realisierung von Bauplaenen der Nordsee-Pipeline), Transport, Infrastruktur, Finanzunternehmen, Maschinenbau, Beteiligung der deutschen Unternehmungen an den russischen Nationalprojekten. В частности, стороны обсудят конкретные проекты сотрудничества в таких областях, как энергетика (включая реализацию планов строительства Североевропейского газопровода), транспорт, инфраструктура, банковский бизнес, машиностроение, участие германского бизнеса в осуществлении российских национальных проектов. |
Sie sind Farmer, Elektroingenieure, Maschinenbauer, Umweltingenieure, Computerwissenschaftler, Botaniker, Ökonomen, Städteplaner. Это фермеры, электрик, механик, инженер окружающей среды, компьютерщик, ботаник, экономист, планировщики городов. |
Tatsächlich stieg die Produktivität aufgrund der Importsubstitution bereits in mehreren Schlüsselsektoren an: nämlich in den Bereichen Maschinenbau, Petrochemie, Leichtindustrie, Pharmazeutika und Landwirtschaft. Более того, импортозамещение уже привело к росту производительности в некоторых ключевых секторах экономики – машиностроении, нефтехимии, лёгкой промышленности, фармацевтике и сельском хозяйстве. |
Die Räume in diesem Gebäude sind wie Inseln in einem Archipel, und das heißt, dass man Maschinenbauer eher Umwelttechniker nennen könnte, die das vorherrschende Ökosystem in diesem Gebäude nach ihren Vorstellungen manipulieren können. Комнаты этого здания похожи на острова в архипелаге, и это означает, что инженеры-проектировщики, как эко-инженеры, могут формировать биомы в этом здании так, как они хотят. |
Maschinenbauer, Punja Инженер, пенджа |
Ohne gibt es keinen Maschinenbau. Без тригонометрии невозможно проектирование. |
Sie hat einen Doktor in Maschinenbau und sie hat für McCain gestimmt. Она кандидат наук в машиностроении и голосовала за Маккейна. |
Ich frage, ob sie auch Maschinenbau studiere, denn heutzutage stehen den Frauen ja alle Berufe offen. Изучает ли она, как и Феликс, машиностроение, интересуюсь я, сейчас ведь женщинам любые профессии доступны? |
Aber was ein Motorrad wirklich weggehend macht ist die feine Integration von Maschinenbau und Design. То что особо волнующее у мотоциклов, это красивая интеграция машиностроения и проектирования. |
Aus internationaler Perspektive ist Skandinavien als führend auf verschiedenen Gebieten anerkannt, zum Beispiel in den Bereichen IT/Telekom, Maschinenbau, Biowissenschaft und Design, darüber hinaus verfügt Skandinavien im Vergleich mit dem EU-Durchschnitt über eine höhere Pro-Kopf-Kaufkraft. С международной точки зрения Скандинавия является признанным лидером в ряде отраслей, как то, IT/связь, инжиниринг, биомедицина и проектирование. |
Rehab al-Allawi kam ursprünglich aus Deir al-Zor und studierte vor den Aufständen Maschinenbau an der Universität von Damaskus. Когда начались события в Сирии, Рехаб аль-Аллави из Дейр-эз-Зора училась в Дамасском университете на инженера. |
Nach Ende des Zweiten Weltkrieges wurden die Fakultäten für Bergbau und Metallurgie nach Miskolc verlagert, wo sie gemeinsam mit der neugegründeten Fakultät für Maschinenbau die neue Universität Miskolc bildeten, die sich daher ebenfalls in der Tradition der 1735 gegründeten Bergbauschule sieht. После Второй мировой войны факультеты горного дела и металлургии были переведены в Мишкольц, где они стали ядром нового университета в городе — на новом месте была создана и кафедра машиностроения, которая сегодня также отсчитывает своё начало от основания горной школы в 1735 году. |
Nachdem er in seiner Geburtsstadt genesen war, begann er am Karlsruher Polytechnikum das Studium von Maschinenbau, Chemie und Architektur. После выздоровления в продолжил учёбу в своём родном городе, в Политехническом институте Карлсруэ, где изучал машиностроение, химию и архитектуру. |
Er erwähnte nur einmal, daß er in der Verwaltung des Ministeriums für Maschinenbau gearbeitet hat. Упоминал, что работал в Управлении делами Министерства среднего машиностроения. |
Zu den wichtigsten Branchen gehören der Maschinenbau (insbesondere die Rüstungsindustrie – Tula ist seit langem dafür bekannt), die chemische Industrie und die Hüttenindustrie. Среди ключевых отраслей – машиностроение, в том числе оборонное (Тула этим славится), химическая промышленность, металлургия. |
Sie sind also wegen des Praktikums in Maschinenbau hier? Значит вы тут для стажировки по техническому строительству? |
... Nein, wir wollten nicht verschwinden und Sie mit den Maschinenbauern alleine lassen. Нет, мы не сбежали и не бросили тебя объясняться с «механиками». |
Nach seiner Rückkehr nach Deutschland war Apel im DDR-Ministerium für Maschinenbau und im Ministerium für Schwermaschinenbau tätig. По возвращении в Германию Апель сделал головокружительную карьеру в министерствах машиностроения и тяжёлого машиностроения ГДР. |
Wenn wir über Mischtechnologien nachdenken – jeder von uns hat ein Handy mit Kamera – könnten wir das überall anwenden, ob im Gesundheitswesen, Maschinenbau, Rechtswesen, Konferenzen, Videoübersetzung. Сейчас технологии постоянно пересекаются — наверно, каждый имеет мобильный телефон с камерой — и можно использовать его везде, будь то здравоохранение, уход за пациентами, техника, юриспруденция, конференции или перевод видеоматериалов. |
Ich wollte Maschinenbau studieren, aber so was kostet selbst mit Stipendium eine Stange Geld. Я хотел стать инженером, но даже если бы была стипендия, все равно на учебу нужно много денег. |
Church war Diplom-Ingenieur für Maschinenbau, nicht wahr? — На самом деле у него был диплом инженера-механика, не так ли? |
Unsere Produkte exportieren wir in mehr als 45 Länder der ganzen Welt, in der sich unsere Kunden vor allem der folgenden Bereiche befinden: Energetik, Chemieindustrie, Rohstoffgewinnung, Bauwesen, Maschinenbau, Automobilindustrie. Производимую нами продукцию экспортируем в более 45 стран мира, где находим наших заказчиков особенно в таких отраслях как энергетика, химическая промышленность, добыча сырья, строительство, автомобильная промышленность. |
Anhand seines Besuchs in Tokio im Jahr 2009 wurden beispielweise neue und viel versprechende Richtungen bei der Zusammenarbeit mit Japan im Bereich Energie, einschließlich der Atomenergie, Spitzentechnologien, Maschinenbau eingeleitet. По результатам его визита в Токио в 2009 году инициированы, в частности, новые перспективные направления сотрудничества с Японией в энергетике, в том числе атомной, области высоких технологий, машиностроения. |
Als prioritäre Aufgabe werden hier gesehen die Vergrößerung und Diversifizierung des Handels, die Stimulierung der Zunahme der gegenseitigen Investitionen, die Impulsgebung für die bilaterale Zusammenarbeit in solchen zukunftsträchtigen Gebieten wie Erdöl- und Gasindustrie, Bergbau, Entwicklung der Eisenbahn- und Hafeninfrastruktur, Energiewirtschaft, Maschinenbau, Hochtechnologien, Fischfang. Приоритетными задачами здесь видятся увеличение и диверсификация торговли, стимулирование роста взаимных инвестиций, придание импульса двустороннему сотрудничеству в таких перспективных областях, как нефтегазовая и горнорудная, развитие железнодорожной и портовой инфраструктуры, энергетика, машиностроение, высокие технологии, рыболовство. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Maschinenbau в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.