Что означает Marruecos в испанский?

Что означает слово Marruecos в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Marruecos в испанский.

Слово Marruecos в испанский означает Марокко, сафьян, марокко. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Marruecos

Марокко

properneuter (País del norte de África cuya capital es Rabat.)

Él vive en Marruecos.
Он живёт в Марокко.

сафьян

noun

марокко

(término geográfico (nivel del país)

Él vive en Marruecos.
Он живёт в Марокко.

Посмотреть больше примеров

La Sra. Wilcox (Canadá), hablando en nombre de sus patrocinadores, presenta el proyecto de resolución e informa a la Comisión de que han manifestado el deseo de unirse a ellos las delegaciones del Afganistán, Antigua y Barbuda, Bahamas, Barbados, Belarús, Benin, Bolivia, Burkina Faso, Camboya, el Congo, Croacia, España, los Estados Unidos de América, Etiopía, Gambia, Guinea, Guyana, Hungría, Israel, Jamaica, Japón, Letonia, Liberia, Malawi, Malasia, Malta, Micronesia, Mónaco, Marruecos, Namibia, Níger, el Paraguay, el Perú, Polonia, la República de Moldova, la República Unida de Tanzanía, Rumania, Senegal, Sierra Leona, el Sudán, Swazilandia, Turquía y Venezuela
Г-жа Уилкокс (Канада), выступая от имени авторов, представляет проект резолюции и сообщает Комитету, что к числу авторов хотят присоединиться делегации Антигуа и Барбуды, Афганистана, Багамских Островов, Барбадоса, Беларуси, Боливии, Бенина, Буркина-Фасо, Венгрии, Венесуэлы, Гайаны, Гамбии, Гвинеи, Израиля, Испании, Камбоджи, Конго, Латвии, Либерии, Малави, Малайзии, Мальты, Марокко, Микронезии (Федеративные Штаты), Монако, Намибии, Нигера, Объединенной Республики Танзании, Парагвая, Перу, Польши, Республики Молдова, Румынии, Свазиленда, Сенегала, Соединенных Штатов Америки, Судана, Сьерра-Леоне, Турции, Хорватии, Эфиопии, Ямайки и Японии
Promover los derechos de la mujer y capacitarla para participar más efectivamente en la vida pública (Marruecos);
поощрять права женщин и создавать возможности для их более активного участия в общественной жизни (Марокко);
Suiza subrayó los esfuerzos realizados por Marruecos para armonizar su legislación con las normas internacionales.
Швейцария подчеркнула усилия Марокко по согласованию своего законодательства с международными нормами.
Marruecos respondió que la razón de que no se hubiera abolido la pena capital para los delitos comunes era la “gravedad de ciertos actos criminales y también la brutalidad y el carácter terrible de otros actos”.
В ответе Марокко в качестве причины, по которой не была отменена смертная казнь за общеуголовные преступления, указывались "тяжесть некоторых преступных деяний, а также жестокость и мерзость других преступлений".
Se expulsó a Marruecos a menores no acompañados sin garantías suficientes sobre su seguridad.
Несовершеннолетних, не сопровождаемых взрослыми, высылали в Марокко без надлежащих гарантий их безопасности.
Multitud de saharauís en Laayune, Sahara Occidental, atacada por la policía antimotines de Marruecos vestida de civil.
Спецподразделения полиции Марокко по борьбе с беспорядками в штатской одежде задерживает толпу жителей в Эль-Аюне, Западная Сахара.
Al 29 de septiembre habían respondido a la solicitud del Secretario General de que se presentaran opiniones de conformidad con la decisión 52/101 los nueve Estados siguientes: Azerbaiyán, Egipto, Federación de Rusia, Francia (en nombre de la Unión Europea), Líbano, Madagascar, Marruecos, Suiza y Tailandia.
По состоянию на 29 сентября на просьбу Генерального секретаря представлять мнения в соответствии с решением 52/101 откликнулись следующие девять государств: Азербайджан, Египет, Ливан, Мадагаскар, Марокко, Российская Федерация, Таиланд, Франция (от имени Европейского союза) и Швейцария.
Asimismo, queremos hacer nuestra la declaración que formuló Marruecos en nombre del Grupo de los # y China
Мы также хотим присоединиться к заявлению, с которым выступила делегация Марокко от имени Группы # и Китая
El # de marzo de # el Rey de Marruecos perdonó a # prisioneros, entre ellos # activistas saharauis
марта # года король Марокко помиловал # заключенных, в том числе # сахарских активистов
Me dijiste que tenías muy buenos contactos en Marruecos, Dexter.
Декстер, ты вроде говорил, что у тебя хорошие связи в Марокко.
En noviembre de 2013, a raíz de una revisión de su caso, su pena se conmutó por una pena de 15 años de prisión incondicional, puesto que era menor de edad en el momento de los hechos y que la legislación de Marruecos no permite que se aplique la pena de muerte a los menores de edad.
В ноябре 2013 года, после пересмотра дела г-на Хассани, смертный приговор был заменен на 15 лет тюремного заключения на том основании, что на тот момент, когда выносилось первоначальное решение, он был несовершеннолетним, а марокканское законодательство не допускает применения к несовершеннолетним наказания в виде смертной казни.
b) Integración de la igualdad de género y la igualdad de oportunidades como una dimensión transversal en el proyecto de fortalecimiento de la capacidad institucional del sistema educativo marroquí para proceder a la descentralización y desconcentración de la educación en Marruecos
b) включение вопросов равенства между мужчинами и женщинами и равенства возможностей в качестве межсекторального компонента проекта укрепления институциональных возможностей системы образования Марокко в процессе обеспечения децентрализации и деконцентрации образования в Марокко
Estuvieron representados en el período de sesiones los siguientes Estados miembros del Consejo de Administración: Alemania, Antigua y Barbuda, Arabia Saudita, Argentina, Bahamas, Bangladesh, Bélgica, Brasil, Bulgaria, Burkina Faso, Cabo Verde, Camerún, Canadá, China, Colombia, Congo, Costa Rica, Cuba, Estados Unidos de América, Federación de Rusia, Francia, Ghana, Grecia, Hungría, India, Indonesia, Irán (República Islámica del), Israel, Japón, Kenya, Kirguistán, Marruecos, Mónaco, Myanmar, Namibia, Nigeria, Países Bajos, Polonia, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República Árabe Siria, República Checa, República de Corea, República Unida de Tanzania, Rumania, Senegal, Sudán, Suecia, Suiza, Tuvalu, Uruguay, Zambia y Zimbabwe
На сессии были представлены следующие государства- члены Совета управляющих # Антигуа и Барбуда, Аргентина, Багамские Острова, Бангладеш, Бельгия, Болгария, Бразилия, Буркина-Фасо, Венгрия, Гана, Германия, Греция, Замбия, Зимбабве, Израиль, Индия, Индонезия, Иран (Исламская Республика), Кабо-Верде, Камерун, Канада, Кения, Китай, Колумбия, Конго, Коста-Рика, Куба, Кыргызстан, Марокко, Монако, Мьянма, Намибия, Нигерия, Нидерланды, Объединенная Республика Танзания, Польша, Республика Корея, Российская Федерация, Румыния, Саудовская Аравия, Сенегал, Сирийская Арабская Республика, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки, Судан, Тувалу, Уругвай, Франция, Чешская Республика, Швейцария, Швеция и Япония
Vicepresidentes: Ilgar Mammadov (Azerbaiyán) Karim Medrek (Marruecos) Emma Romano Sarne (Filipinas
Ильгар Маммадов (Азербайджан
Marruecos da al mundo la impresión de que busca una solución
Марокко хочет убедить весь мир, что оно ищет решение вопроса
Marruecos rechazó todas las opciones, con excepción de la segunda, el proyecto de acuerdo marco.
Марокко отвергло все варианты, за исключением второго, который касался проекта рамочного соглашения.
Las inversiones en el marco del plan no podrían financiarse con los ingresos derivados de los recursos naturales de la región, por lo que la minoría en la región que se opone a la unidad territorial se contradice a sí misma cuando pide a Marruecos que no explote esos recursos pero pide al mismo tiempo mejoras sociales rápidas y la realización de su derecho a explotar sus propios recursos.
Доходы от эксплуатации природных ресурсов этого региона не могут перекрыть инвестиции, предусмотренные этим планом, и, таким образом, меньшинство, выступающее против территориального единства, противоречит самому себе, когда оно призывает Марокко не эксплуатировать эти ресурсы и одновременно требует стремительных социальных преобразований и реализации своего права на эксплуатацию тех же самых ресурсов.
Marruecos también hace un llamamiento a favor del fortalecimiento del sistema de salvaguardias del OIEA y de su mecanismo de inspección y encomia los esfuerzos que viene realizando el Organismo para enmendar la Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares
Марокко также призывает усилить систему гарантий МАГАТЭ и ее инспекционный механизм и одобряет предпринимаемые в Агентстве усилия по внесению поправок в Конвенцию о физической защите ядерного материала
El Sr. Boukhari (Frente Popular para la Liberación de Saguía el-Hamra y Río de Oro (Frente POLISARIO)) dice que durante los últimos # años, Marruecos saboteó todos los esfuerzos desplegados por las Naciones Unidas para lograr la descolonización del Sáhara Occidental, incluidos el plan de arreglo, los Acuerdos de Houston y el Plan Baker
Г-н Бухари (Народный фронт освобождения Сегиет-эль-Хамра и Рио-де-Оро (Фронт ПОЛИСАРИО) говорит, что в течение последних # лет власти Марокко саботируют все усилия Организации Объединенных Наций по обеспечению деколонизации Западной Сахары, включая План урегулирования, Хьюстонские соглашения и План Бейкера
Las reformas introducidas en Marruecos hace más de 10 años bajo la dirección de Su Majestad Mohammed VI han dado un impulso histórico al proceso democrático y al progreso a favor de la democracia que ha logrado ya el Reino.
Реформы, которые в Марокко были начаты более 10 лет назад под руководством Его Величества Мухаммеда VI, дали исторический толчок продвижению к демократии и демократическому прогрессу, которого Королевству уже удалось добиться.
El Comité exhorta a Marruecos a que transmita las presentes observaciones finales al Parlamento, a todos los ministerios gubernamentales pertinentes y a la judicatura, a fin de asegurar su plena aplicación
Комитет предлагает Марокко препроводить эти заключительные замечания парламенту, всем соответствующим министерствам правительства и судебным органам, с тем чтобы обеспечить их полное осуществление
También se han previsto disposiciones para el empleo de extranjeros en Marruecos (arts. 512 a 519).
Предусмотрены также положения относительно найма иностранцев в Марокко (статьи 512-519).
Quiero anunciar que desde la publicación del proyecto de resolución A/57/L.62, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores: Austria, Gabón, Alemania, Grecia, Francia, Irlanda, Malí, Madagascar, Marruecos, Mozambique, Países Bajos y Togo.
Я хотел бы объявить о том, что после опубликования этого проекта резолюции A/57/L.62 к его соавторами присоединились следующие страны: Австрия, Габон, Германия, Греция, Франция, Ирландия, Мали, Мадагаскар, Марокко, Мозамбик, Нидерланды и Того.
Se está a la espera de que se haga un análisis de las repercusiones de la campaña en favor de la TIC en la economía nacional, pero hay acuerdo general en que ha contribuido a crear estabilidad y a fortalecer la confianza en que Marruecos puede competir en la economía mundial.
Анализ последствий кампании за внедрение ИКТ для национальной экономики пока не проводился, однако существует широкое понимание того, что они способствовали стабилизации и растущему чувству уверенности в том, что Марокко способна конкурировать в глобальной экономике.
Mi delegación suscribe la declaración formulada por Marruecos, en nombre del Grupo de los 77 y China.
Наша делегация присоединяется к заявлению, сделанному представителем Марокко от имени Группы 77 и Китая.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении Marruecos в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.