Что означает llamar la atención в испанский?
Что означает слово llamar la atención в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию llamar la atención в испанский.
Слово llamar la atención в испанский означает ругать, бранить, отчитывать, отчитать, упрекать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова llamar la atención
ругать(scold) |
бранить(scold) |
отчитывать(lecture) |
отчитать(lambaste) |
упрекать(chide) |
Посмотреть больше примеров
Además, a usted nunca le gustó llamar la atención. Кроме того, ты никогда не был поклонником больших представлений. |
Había solicitado un automóvil de alquiler con voz lo suficientemente alta como para llamar la atención. Он попросил нанять автомобиль и произнес свою просьбу достаточно громко, чтобы привлечь к себе внимание. |
Finalmente optó por llamar la atención sobre su persona con una discreta tos. В конце концов он решил привлечь к себе внимание, осторожно покашляв. |
– Para ser un hombre al que no le gusta llamar la atención, estás excediéndote ahora mismo – Для человека, которому не нравится привлекать внимание, вы сейчас чересчур активны |
Si decidieras cargarte a alguien para llamar la atención durante los Juegos Olímpicos, ¿a quién elegirías? Если бы ты вознамерился выкинуть что-нибудь эдакое на Олимпиаде, что бы ты выбрал? |
Adoor Basi no intentaba llamar la atención. Адур Баси не пытался привлечь внимание. |
No sé cómo vamos a llamar la atención de Roland desde aquí. Я не понимаю, как мы привлечем внимание Роланда отсюда. |
Llevan meses intentando llegar, pero avanzan despacio para no llamar la atención. Они добирались сюда в течение нескольких месяцев небольшими группками, чтобы не привлекать внимание. |
Siempre escogíamos las más aisladas y nos marchábamos antes de llamar la atención. Мы всегда выбирали самый уединенный и оставались там до тех пор, пока, как казалось, нас не заметили. |
Le gusta llamar la atención. Она любит привлекать к себе внимание. |
Y de esta manera llegó a llamar la atención de Pietro Aretino. Так она обратила на себя внимание Пьетро Аретино. |
Como Élise era la preferida de su padre, su hermana pequeña trataba de llamar la atención como podía. Элиза была отцовской любимицей, вот Алексия, младшая, и старалась, как могла, привлечь к себе внимание. |
– Para ser un hombre al que no le gusta llamar la atención, estás excediéndote ahora mismo. – Для человека, которому не нравится привлекать внимание, вы сейчас чересчур активны. |
¿Qué propones para llamar la atención? И что ты предлагаешь? |
En principio no era el tipo de chica a la que le gustaba llamar la atención. Обычно она была не из тех девчонок, которые любят привлекать к себе всеобщее внимание. |
Te darían ganas de vomitar ver cómo intentan llamar la atención en la iglesia. Посмотрела бы ты, как они выкомариваются в церкви! |
¿Se trata de un comentario general o quería llamar la atención? Это была обычная фомальность, или намек на внимание? |
La llevaremos a través de Azul 5 para evitar llamar la atención. Мы проведем ее Через Синий 5, чтобы избежать чужого внимания. |
Cualquier nuevo rico podía llamar la atención así. Любой дурак со средствами мог привлечь к себе внимание подобным образом. |
Lo que queremos es llamar la atención y visibilizarlo de otra manera. Мы хотим привлечь к нему внимание и по- другому его представить. |
Muchas veces los niños lloran sólo para llamar la atención. Дети часто плачут только для того, чтобы привлечь внимание. |
Aunque no debe llamar la atención de los contables. – но все-таки не настолько крупную, чтобы бухгалтеры обратили на нее внимание. |
Tenía que encontrar la forma de poder cabalgar por la carretera abiertamente, sin llamar la atención. Ей нужно было найти способ открыто ехать на нем по дороге, не привлекая к себе излишнего внимания. |
El niño buscaba llamar la atención: intentaba transmitir algo que nadie fuera de la familia podía entender. Этот ребенок просто искал внимания; он пытался выразить смысл, который никто вне его семьи не был способен уразуметь. |
Inventaba historias para llamar la atención. Придумывает всякие истории, чтобы привлечь внимание. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении llamar la atención в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова llamar la atención
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.