Что означает llamar la atención в испанский?

Что означает слово llamar la atención в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию llamar la atención в испанский.

Слово llamar la atención в испанский означает ругать, бранить, отчитывать, отчитать, упрекать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова llamar la atención

ругать

(scold)

бранить

(scold)

отчитывать

(lecture)

отчитать

(lambaste)

упрекать

(chide)

Посмотреть больше примеров

Además, a usted nunca le gustó llamar la atención.
Кроме того, ты никогда не был поклонником больших представлений.
Había solicitado un automóvil de alquiler con voz lo suficientemente alta como para llamar la atención.
Он попросил нанять автомобиль и произнес свою просьбу достаточно громко, чтобы привлечь к себе внимание.
Finalmente optó por llamar la atención sobre su persona con una discreta tos.
В конце концов он решил привлечь к себе внимание, осторожно покашляв.
– Para ser un hombre al que no le gusta llamar la atención, estás excediéndote ahora mismo
– Для человека, которому не нравится привлекать внимание, вы сейчас чересчур активны
Si decidieras cargarte a alguien para llamar la atención durante los Juegos Olímpicos, ¿a quién elegirías?
Если бы ты вознамерился выкинуть что-нибудь эдакое на Олимпиаде, что бы ты выбрал?
Adoor Basi no intentaba llamar la atención.
Адур Баси не пытался привлечь внимание.
No sé cómo vamos a llamar la atención de Roland desde aquí.
Я не понимаю, как мы привлечем внимание Роланда отсюда.
Llevan meses intentando llegar, pero avanzan despacio para no llamar la atención.
Они добирались сюда в течение нескольких месяцев небольшими группками, чтобы не привлекать внимание.
Siempre escogíamos las más aisladas y nos marchábamos antes de llamar la atención.
Мы всегда выбирали самый уединенный и оставались там до тех пор, пока, как казалось, нас не заметили.
Le gusta llamar la atención.
Она любит привлекать к себе внимание.
Y de esta manera llegó a llamar la atención de Pietro Aretino.
Так она обратила на себя внимание Пьетро Аретино.
Como Élise era la preferida de su padre, su hermana pequeña trataba de llamar la atención como podía.
Элиза была отцовской любимицей, вот Алексия, младшая, и старалась, как могла, привлечь к себе внимание.
– Para ser un hombre al que no le gusta llamar la atención, estás excediéndote ahora mismo.
– Для человека, которому не нравится привлекать внимание, вы сейчас чересчур активны.
¿Qué propones para llamar la atención?
И что ты предлагаешь?
En principio no era el tipo de chica a la que le gustaba llamar la atención.
Обычно она была не из тех девчонок, которые любят привлекать к себе всеобщее внимание.
Te darían ganas de vomitar ver cómo intentan llamar la atención en la iglesia.
Посмотрела бы ты, как они выкомариваются в церкви!
¿Se trata de un comentario general o quería llamar la atención?
Это была обычная фомальность, или намек на внимание?
La llevaremos a través de Azul 5 para evitar llamar la atención.
Мы проведем ее Через Синий 5, чтобы избежать чужого внимания.
Cualquier nuevo rico podía llamar la atención así.
Любой дурак со средствами мог привлечь к себе внимание подобным образом.
Lo que queremos es llamar la atención y visibilizarlo de otra manera.
Мы хотим привлечь к нему внимание и по- другому его представить.
Muchas veces los niños lloran sólo para llamar la atención.
Дети часто плачут только для того, чтобы привлечь внимание.
Aunque no debe llamar la atención de los contables.
– но все-таки не настолько крупную, чтобы бухгалтеры обратили на нее внимание.
Tenía que encontrar la forma de poder cabalgar por la carretera abiertamente, sin llamar la atención.
Ей нужно было найти способ открыто ехать на нем по дороге, не привлекая к себе излишнего внимания.
El niño buscaba llamar la atención: intentaba transmitir algo que nadie fuera de la familia podía entender.
Этот ребенок просто искал внимания; он пытался выразить смысл, который никто вне его семьи не был способен уразуметь.
Inventaba historias para llamar la atención.
Придумывает всякие истории, чтобы привлечь внимание.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении llamar la atención в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.