Что означает Lack в Немецкий?
Что означает слово Lack в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Lack в Немецкий.
Слово Lack в Немецкий означает лак, краска, Нитроэмали, отделка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Lack
лакnounmasculine Doch heutzutage verwendet man meistens einen schnelltrocknenden Lack, der aufgesprüht wird. Большинство современных мастеров, однако, предпочитает обрызгивать гитару лаком, который быстро сохнет. |
краскаnounfeminine Wenn die mir den Lack verkratzen, bin ich sauer. Если они поцарапают краску, я буду в бешенстве. |
Нитроэмалиnoun (flüssiger oder auch pulverförmiger Beschichtungsstoff, der dünn auf Gegenstände aufgetragen wird) |
отделкаnoun |
Посмотреть больше примеров
Es war das Taxi von Saddle Valley, die Sonne spiegelte sich in dem schwarzen Lack des Wagens. Это было такси Сэддл-Уолли, и лучи заходящего солнца отражались на эмалевой глади кузова. |
Der Lack war nur 'ne Spur dunkler als das Karbonfaserlaminat, das meinen Arm umhüllt. Лак был немногим темнее, чем слой углеродного пластика, который покрывал мою руку. |
Der Gutachter gab keine Antwort; er roch an der Geige und sog den Geruch des Lacks ein. Оценщик не ответил – он вдыхал запах лака, покрывавшего скрипку. |
Im spiegelnden Lack eines Autos zog Valence die Krawatte fester und warf sein Haar nach hinten. Поглядевшись в лакированный бок автомобиля, Валанс потуже затянул галстук и отбросил волосы назад. |
Im Sekretariat riecht es nach frischem Lack, Papier und Kaffee. Кабинет администрации пахнет свежей краской, бумагой и кофе. |
Während der Druckungs Zeit ist es möglich nicht nur Original-Farben (CMYK) , sondern auch zusätzliche Palette (Pantone) sowie Lack zu verwenden. При печати могут быть использованы не только основные цвета (CMYK), но и дополнительная палитра (pantone), а также лак. |
Nein, sagte ihr Handwerksmeister, der Lack bleibt für immer hart; aber versuche es doch einmal hiermit. Нет, сказал ее наставник, он останется твердым навсегда; но почему не сделать так? |
Wenn die mir den Lack verkratzen, bin ich sauer. Если они поцарапают краску, я буду в бешенстве. |
Lacke fragte: »Erwartest du Besuch? Лакке спросил: — Ты кого-нибудь ждешь? |
Unsere Möbel werden mit Lacken auf Wasser- und Poliesterbasis lackiert. Dies garantiert Beständigkeit gegenüber äuβeren Einflüssen wie Wasser und Dampf, was in Badezimmern besonders wichtig ist. Что касается лакового покрытия, используются материалы на основе воды или полиэстера, гарантирующие длительность использования, что особенно важно для предметов, подвергаемых воздействию внешних факторов, таких как, например, вода или пар, постоянно присутствующие в ванных комнатах. |
Es sah ein bisschen aus wie Jakes Auto, aber seins sieht aus wie ein Haufen anderer Autos, heller Lack, kein Offroader. Она была похожа на машину Джейка, но таких машин, как у него, много – светлая и не внедорожник. |
Deine Visage könnte den lack zerkratzen Ну, у тебя и рожа! |
Jocke und Lacke schwiegen eine Weile, tranken ihr Bier und zündeten sich Zigaretten an. Юкке и Лакке немного посидели, потягивая пиво и закурив по сигарете. |
Der Lack war ursprünglich metallic-braun gewesen, doch mit den Jahren war daraus matt-braun geworden. Первоначально бронзовый цвет автомобиля с годами превратился в матово-коричневый. |
Gegen vier Uhr morgens war Lacke schließlich eingeschlafen, immer noch mit ihrer Hand in seiner. Ближе к четырем утра Лакке все же заснул, держа ее за руку. |
Lacke lehnte sich vor, sagte leise: »Du, könnte ich den Reis haben? Лакке наклонился, тихо спросил: — Слышь, я возьму рис? |
Dreifarbiger Offsetdruck direkt auf Mikrowelle "F", zusätzlich UV Lack. Офсетная печать, 3 краски, печать непосредственно на гофрокартоне типа "f", дополнительное УФ-лакирование. |
« Virginia flüsterte. »Entschuldigen Sie bitte, aber ich will ihn nicht wecken.« Sie nickte zu Lacke hin. – Тсс! – прошептала Виржиния. – Извините, не хочу его будить. – Она мотнула головой в сторону Лакке. |
Lacke und Gösta saßen nach wie vor links und rechts von ihr auf der Couch, mittlerweile jedoch halb weggetreten. Лакке и Гёста по-прежнему сидели на диване по обе стороны от Виржинии, оба уже были наполовину в отключке. |
Du arbeitest lauter Haare vom Pinsel in den Lack. Ты сейчас все волоски от кисточки оставишь на лаке. |
„Good lack, Sir, dann haben wir ja ganz den richtigen Mann bei uns, dem wir das Kommando übergeben können. — Отлично, сэр, значит, с нами как раз тот, кому мы смело можем передать командование. |
Sie hoffte, dass eine Krankenschwester kommen würde, bevor Lacke wach wurde. Она надеялась, что медсестра придет до того, как Лакке проснется. |
« Sie warf sich mit einem Ruck Richtung Tür, aber Lacke hielt sie fest und zerrte sie zum Wohnzimmer. Она рванулась к двери, но Лакке держал ее, подталкивая к гостиной. |
Ja, wie z.B. bei " Lack _ und _ Leder.net ". на ХренПродашь Точка Нэт. |
Er gebraucht Wendungen von spanischer Höflichkeit, trägt hohe Lack¬ stiefel und goldene Knöpfe an der Uniform. Его речь отличается испанской вежливостью; он носит высокие лаковые сапоги и золотые пуговицы на мундире. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Lack в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.