Что означает indiscutiblemente в испанский?
Что означает слово indiscutiblemente в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию indiscutiblemente в испанский.
Слово indiscutiblemente в испанский означает бесспорно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова indiscutiblemente
бесспорноadverb Sin embargo, los avances indiscutiblemente obtenidos hasta ahora hoy están amenazados por varias razones. Однако бесспорно достигнутый на сегодня прогресс находится сейчас под угрозой по ряду причин. |
Посмотреть больше примеров
Hemos tratado también de reunir una fuerza equilibrada que cumpliera indiscutiblemente el criterio del carácter africano que se menciona en la resolución 1769 (2007) y cuya imparcialidad fuese irreprochable, ya sea desde la perspectiva de los rebeldes como de la del Gobierno del Sudán. Мы также стремимся сформировать эти силы настолько пропорционально, чтобы они вне всяких сомнений отвечали упоминаемому в резолюции 1769 (2007) критерию, согласно которому они должны носить преимущественно африканский характер, и непредвзятость которых была бы совершенно безукоризненной, как с точки зрения мятежников, так и с точки зрения правительства Судана. |
Según la Comisión de Derecho Constitucional, dicha opción substitutiva estaba definida con mayor precisión que la propuesta del Gobierno, al cumplir mejor el requisito de proporcionalidad, pues sólo se centraba en los actos indiscutiblemente reprensibles relacionados con esos delitos. По мнению Комитета по конституционному праву, упомянутая альтернативная норма сформулирована гораздо точнее, чем предложение правительства и лучше удовлетворяет требованиям соразмерности, поскольку она относится к бесспорно предосудительным действиям, связанным с этими преступлениями. |
Y en un aspecto, las ratas se nos han adelantado indiscutiblemente: llevan una vida subterránea. И в одном отношении крысы, бесспорно, впереди нас — они живут под землей. |
Sería, indiscutiblemente, un paso fundamental. Это, бесспорно, явилось бы важным шагом вперед. |
Yo era legalmente e indiscutiblemente un ciudadano de segunda clase. Юридически я, бесспорно, гражданка второго сорта. |
Indiscutiblemente, Handala [en] es la estrella atemporal de Naji Al Ali. Несомненно, Хандала – это вечная звезда Наджи аль-Али. |
Sin embargo, debemos tener presente que, en virtud de los Convenios de Ginebra, las obligaciones de una Potencia ocupante de brindar seguridad-además de alimentos, agua, educación y libertad de religión, entre otras cosas- a la población ocupada no son menores y, de hecho, son indiscutiblemente mayores que su obligación de proteger a sus propios ciudadanos Однако нам не следует забывать о том, что в соответствии с Женевскими конвенциями в обязанности оккупирующей державы входит обеспечение безопасности- наряду с обеспечением продовольствием, водой, предоставлением возможности получить образование, свободы религии и т.д.- оккупируемому населению не в меньшей, а фактически даже в большей степени, чем его обязанности по защите своих собственных граждан |
En este contexto, considerando que Lakhdar Brahimi y su equipo se encuentran en Ginebra, no descartamos una reunión a tres bandas para hablar de las perspectivas de Ginebra-2, además del problema de las armas químicas, que ahora mismo constituye el asunto indiscutiblemente prioritario". В этом контексте, учитывая, что Л. Брахими и его команда располагаются в Женеве, мы не исключаем возможности трехсторонней встречи, чтобы наряду с проблемой химоружия, которая сейчас является абсолютно срочным приоритетом, поговорить и о перспективах "Женевы-2". |
c) Las formas indiscutiblemente peores de trabajo infantil definidas a nivel internacional como la esclavitud, la trata de personas, la servidumbre por deudas y otras formas de trabajo forzoso, el reclutamiento forzoso de niños para utilizarlos en conflictos armados, la prostitución o la pornografía, así como cualquier otra actividad ilegal. с) безусловно наихудшие формы детского труда, которые на международном уровне определены, как рабство, торговля людьми, долговая кабала и другие формы принудительного труда, принудительного набора людей для использования в вооруженных конфликтах, проституции и порнографии, а также в другой противозаконной деятельности. |
Indiscutiblemente, no se encontraba en Courbevoie. Значит, его бесспорно не было в Курбвуа. |
(Judas 3, 4, 12, 19.) Indiscutiblemente, los ancianos tienen que tomar una postura firme en contra de cualquiera que trate de causar divisiones, puesto que Pablo escribió: “Vigilen a los que causan divisiones y ocasiones de tropiezo contrario a la enseñanza que ustedes han aprendido, y que los eviten”. Старейшины, безусловно, должны решительно занимать позицию против каких-нибудь лиц, желающих вызывать разделения, потому что Павел писал: «Умоляю вас, братия, остерегайтесь производящих разделения и соблазны, вопреки учению, которому вы научились, и уклоняйтесь от них» (Римлянам 16:17). |
Los factores de éxito de la enseñanza de Sierra Leona son, en primer lugar, indiscutiblemente, la claridad de los objetivos Этими факторами, как мы узнали из опыта в Сьерра-Леоне, является в первую очередь четкое определение целей |
Si bien el examen cabal efectuado por el Relator Especial del desarrollo de la cláusula Calvo servirá indiscutiblemente como excelente material de estudio para investigadores, juristas internacionales y otras personas interesadas en ese concepto controvertido, debería suprimirse el proyecto de artículo Тогда как добросовестно подготовленный Специальным докладчиком обзор развития клаузулы Кальво, без сомнения, стоило бы изучить ученым, международным юристам и другим лицам, проявляющим интерес к этой противоречивой концепции, проект статьи # следует исключить |
Deseo expresar mi agradecimiento a todas las delegaciones que han participado en la reunión de hoy —así como a los miembros de la Secretaría— por su valiosa contribución al debate, lo que, indiscutiblemente, ayuda a enriquecer nuestra labor futura en la lucha contra la piratería frente a las costas de Somalia. Я благодарю все делегации, принявшие участие в заседании, а также сотрудников Секретариата за их ценный вклад в дискуссию, который, безусловно, обогатит дальнейшую работу по противодействию пиратству у берегов Сомали. |
La primera consecuencia de esta elección indiscutiblemente significativa es que se confirma un regreso a la estabilidad. Первым значением данных, бесспорно значительных, выборов является то, что они подтверждают возврат к стабильности. |
Sería, indiscutiblemente, un paso fundamental Это, бесспорно, явилось бы важным шагом вперед |
Indiscutiblemente, el cambio climático tiene profundas implicaciones para la seguridad humana en los países vulnerables. Бесспорно, феномен изменения климата имеет глубокие последствия для безопасности человека в уязвимых странах. |
Asimismo, el acceso a la tierra está indiscutiblemente vinculado a algunos activos financieros como el crédito. Более того, доступ к земле непосредственно определяет и возможность получения финансовых ресурсов, например кредитов. |
Indiscutiblemente, si un humano de diez años de edad viese un vegano, si no echaba a correr le hurgaría con un palo. В самом деле, если бы десятилетний землянин увидел веганца, он бы либо убежал, либо принялся тыкать в него палкой. |
Esto se trata indiscutiblemente de la ley, señoría. Дело исключительно в вашем профессионализме. |
En los últimos dos o tres años, el fenómeno de El Niño se ha hecho sentir con mayor intensidad en diferentes zonas de nuestro planeta en las cuales las pequeñas islas han sido indiscutiblemente afectadas. За последние два или три года явление Эль-Ниньо все чаще заявляло о себе в различных частях нашей планеты, при этом малые острова подвергались явно наибольшему воздействию. |
Indiscutiblemente le daba pena que el sobrino de su mujer hubiera perecido en la flor de la vida. Нет спору, ему было жаль племянника жены, погибшего в расцвете лет. |
Portugal es indiscutiblemente el Estado más implicado en el desarrollo de la navegación atlántica. Наибольший вклад в развитие атлантической навигации, бесспорно, внесла Португалия. |
Aunque el mantenimiento de la paz es sólo uno de los componentes de toda una serie de actividades que se solapan y se refuerzan mutuamente, entre ellas el establecimiento de la paz, el mantenimiento de la paz y la consolidación de la paz, se trata indiscutiblemente del puntal esencial y de una fase de transición crucial que allana el camino hacia la paz duradera Хотя деятельность по поддержанию мира является одним из компонентов перекрывающей и взаимоукрепляющей деятельности, которая включает миротворчество, поддержание мира и миростроительство, это, несомненно, является важным «строительным блоком» и важным переходным этапом, который прокладывает путь к прочному миру |
El vínculo intrínseco entre el desarrollo sostenible y el cuidado del medio ambiente cuestiona los modelos de desarrollo que, aunque indiscutiblemente han permitido generar riqueza y progreso económico, también han acentuado las desigualdades socioeconómicas y la destrucción del medio ambiente. Неотъемлемая взаимосвязь устойчивого развития и заботы об окружающей среде представляет собой вызов тем моделям развития, которые, несомненно обеспечивая благосостояние и экономический прогресс, также приводят к более серьезному социально-экономическому неравенству и уничтожению окружающей среды. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении indiscutiblemente в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова indiscutiblemente
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.