Что означает hipotiroidismo в испанский?

Что означает слово hipotiroidismo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию hipotiroidismo в испанский.

Слово hipotiroidismo в испанский означает Гипотиреоз, гипотиреоз, гипотироидизм. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова hipotiroidismo

Гипотиреоз

noun (disminución de los niveles de hormonas tiroideas)

Además, la carencia de yodo en los niños produce trastornos del desarrollo físico y cognitivo e hipotiroidismo.
Кроме того, недостаточность йода у детей вызывает нарушения физического и умственного развития, а также гипотиреоз.

гипотиреоз

noun

Además, la carencia de yodo en los niños produce trastornos del desarrollo físico y cognitivo e hipotiroidismo.
Кроме того, недостаточность йода у детей вызывает нарушения физического и умственного развития, а также гипотиреоз.

гипотироидизм

noun

El hipotiroidismo dio negativo.
Пациент показал отрицательный результат на гипотироидизм.

Посмотреть больше примеров

Muchas anomalías congénitas estructurales se pueden corregir mediante la cirugía pediátrica, y a los niños con problemas funcionales como la talasemia (un trastorno hematológico hereditario recesivo), la drepanocitosis o el hipotiroidismo congénito (función tiroidea reducida) se les pueden administrar tratamientos precozmente.
В странах с надлежащими службами здравоохранения структурные врожденные пороки можно корректировать при помощи педиатрической хирургии и обеспечивать своевременное лечение детей с функциональными проблемами, такими как талассемия (наследуемое по рециссивному типу заболевание крови), серповидно-клеточные нарушения и врожденный гипотиреоз.
La atención de la salud prenatal incluye exámenes físicos, hemogramas, ecografías obstétricas, así como pruebas de detección del síndrome de Down, el hipotiroidismo congénito, la fenilcetonuria, el hiperadrenocorticalismo congénito y la deficiencia de glucosa-6-fosfato deshidrogenasa.
Дородовая медицинская помощь включает осмотры, гемограммы, акушерские ультразвуковые исследования, а также скрининг на синдром Дауна, врожденный гипотироидизм, фенилкетонурию, врожденную адренокортикотрофическую гиперфункцию, а также глюкоза-6-фосфатный дегидрогеназный дефицит.
Antes del alta, todos los niños son examinados respecto de la fenilcetonuria y el hipotiroidismo
До выписки из больницы все дети проходят обследование на предмет фенилкетонурии и гипотиреоза
A todo esto se suma la atención especializada y altamente calificada a niños y niñas en las salas de cuidados intensivos pediátricos, los servicios de cirugía cardiovascular, atención nefrológica y oncológica, pediátrica y los programas de dirección temprana de fenilcetonuria, hipotiroidismo congénito y detección precoz de sordera o hipoacusia, de déficit visual, entre otros.
К этому следует добавить специализированную высококвалифицированную помощь, которая оказывается детям в центрах интенсивной педиатрической помощи, услуги сердечно-сосудистой хирургии, помощь врачей-нефрологов, онкологов, педиатров, программы раннего выявления нарушения обмена фениламина, врожденного гипотериоза, а также дефектов слуха и глухоты, слабого зрения и прочих проблем.
Los efectos en la tiroides, sumados al desarrollo oligodendroglial reducido en la corteza cerebral (estadísticamente significativo en el grupo que recibió la dosis alta (-24%), dato respaldado por una tendencia que depende de la dosis en los grupos que recibieron la dosis media (-12%) y baja (-8%)) y la disminución del peso corporal de las hembras (9% en el grupo que recibió la dosis alta), podrían indicar un hipotiroidismo durante el desarrollo.
Изменение щитовидной железы наряду с нарушением развития олигодендроглии в коре головного мозга (статистически значимым при высокой дозе (-24 процента), что подтверждается тенденцией к зависимости от дозы в группах, получавших средние (-12 процентов) и низкие (‐8 процентов) дозы), и уменьшение массы тела самок (9 процентов в группе, получавшей высокую дозу) может свидетельствовать о развитии гипотиреоза.
Hay indicios epidemiológicos de hipotiroidismo en trabajadores expuestos a los bifenilos polibromados, así como de aumento de la incidencia del cáncer de mama en las mujeres expuestas.
Имеются эпидемиологические данные о гипотиреозе, развивавшемся у работающих с полибромированными дифенилами, и росте заболеваемости раком молочной железы у женщин, подвергшихся их воздействию.
En el marco de la aplicación de la Resolución del Consejo de Ministros sobre el Programa estatal de detección precoz de afecciones congénitas y hereditarias para prevenir el nacimiento de niños con discapacidad, de 18 de junio de 2008, se realizaron pruebas en 216.960 recién nacidos para detectar hipotiroidismo congénito, de los cuales 3.059 se incluyeron en el grupo de riesgo.
В рамках реализации Постановления Кабинета Министров от 18 июня 2008 года "О Государственной программе по раннему выявлению врожденных и наследственных заболеваний по предупреждению рождения инвалидов детства" на врожденный гипотиреоз было обследовано 216 960 новорожденных, группу риска составили 3059 новорожденных.
La Fundación Soglom Avlod Uchun desplegó una amplia labor de divulgación entre la población y preparó materiales informativos valorados en 320.000 sum para la prevención de la discapacidad entre los niños: se publicaron los folletos Cuán peligroso es el matrimonio entre familiares consanguíneos, Para qué sirven las pruebas y análisis, Consejos para los futuros padres, El hipotiroidismo congénito y la fenilcetonuria y otros.
Фонд "Соглом авлод учун" развернул широкую разъяснительную работу среди населения, им создано на 320 тыс. сумов информационных материалов по предупреждению инвалидности среди детей: изданы брошюры "Чем опасен брак между родственниками", "Знаете ли вы о скрининге", "Консультации для будущих родителей", "Врожденный гипотиреоз и финелконтурия" и др.
Tras finalizar el programa, en el transcurso del año 2005, se llevó a cabo un programa de reconocimiento del hipotiroidismo congénito entre 4.500 bebés en la provincia de Jozestán.
По завершении программы на протяжении 2005 года в провинции Кузестан была проведена скрининговая программа по выявлению врожденного гипотиреоза среди 4 500 младенцев.
Hiperplasia suprarrenal congénita e hipotiroidismo congénito, que son deficiencias hormonales.
Врожденная гиперплазия коры надпочечников и врожденный гипотиреоз, которые появляются из-за дефицита гормонов.
En Ucrania se ha establecido el sistema de diagnóstico de la fenilcetonuria en los recién nacidos. En 2004 se hicieron análisis de esta enfermedad al 95,8% de los recién nacidos y se resolvió el problema del abastecimiento estatal de pruebas para el diagnóstico del hipotiroidismo en los recién nacidos.
В Украине налажена система обследований новорожденных на фенилкетонурию: в 2004 году скригинговым обследованием на фенилкето-нурию охвачено 95,8% новорожденных, решена проблема государственного обеспечения диагностическими тестами для массового скрининга новорожденных на гипотериоз.
Antes del alta, todos los niños son examinados respecto de la fenilcetonuria y el hipotiroidismo.
До выписки из больницы все дети проходят обследование на предмет фенилкетонурии и гипотиреоза.
El hipotiroidismo congénito es una de las causas de retraso mental más fáciles de prevenir.
Он появляется из-за недостатка гормонов щитовидной железы
Aplicaron las pruebas de tamiz neonatal a más de # recién nacidos # % más que las realizadas en el período anterior, incluyendo la técnica de papel filtro y tiras rápidas para la detección oportuna de hipotiroidismo congénito para uso en áreas marginadas del país
Было проведено скринирование # новорожденных, на # % больше, чем в предыдущий период, включая методы использования фильтрующей бумаги и тестовых полосок для своевременного выявления врожденного гипотироидизма в маргинальных районах страны
El aumento de la cobertura del plan de reconocimiento del tiroides (hipotiroidismo) de un 11% en 2004 (año de su puesta en marcha) a un 92% en 2008, gracias a su incorporación al sistema de salud del país.
После введения в 2004 году скрининга щитовидной железы (гипотиреоз) охват этого обследования увеличился с 11% до 92% по состоянию на 2008 год, когда оно было включено в систему здравоохранения страны.
Aplicaron las pruebas de tamiz neonatal a más de 877.000 recién nacidos, 18,8% más que las realizadas en el período anterior, incluyendo la técnica de papel filtro y tiras rápidas para la detección oportuna de hipotiroidismo congénito para uso en áreas marginadas del país.
Было проведено скринирование 877 000 новорожденных, на 18,8% больше, чем в предыдущий период, включая методы использования фильтрующей бумаги и тестовых полосок для своевременного выявления врожденного гипотироидизма в маргинальных районах страны.
Hipotiroidismo: falta de energía y somnolencia, aumento de peso, pérdida de cabello, estreñimiento, intolerancia al frío, menstruaciones irregulares, depresión, ronquera, pérdida de memoria y cansancio.
При гипотиреозе: физическая и психическая вялость, увеличение веса, выпадение волос, запор, повышенная чувствительность к холоду, нарушения менструального цикла, подавленность, охриплость и осиплость голоса, снижение памяти, утомляемость.
· Detección temprana de la discapacidad, aplicación de un programa para recién nacidos de detección en laboratorio de la fenilcetonuria, inauguración de una clínica privada, provisión de dieta adecuada, seguimiento médico gratuito y tratamiento del hipotiroidismo en los centros integrales de salud materno-infantil, de los que existen 61 que cubren todo el país.
· раннее выявление инвалидности с обязательным проведением программы осмотра новорожденных для выявления фенилкетонурии, создание специализированной клиники, введение специальной диеты, бесплатное медицинское наблюдение и лечение от повышенной активности щитовидной железы по всей сети центров охраны здоровья матери и ребенка, которая насчитывает 61 учреждение во всех частях страны.
A veces, ciertas enfermedades —entre ellas la mononucleosis, la diabetes, la anemia, el hipotiroidismo y la hipoglucemia— producen síntomas parecidos a los de la depresión.
По некоторым данным, при определенных заболеваниях — например при мононуклеозе, диабете, анемии, гипотиреозе и гипогликемии — могут наблюдаться схожие с депрессией состояния.
Este efecto estuvo acompañado de hipotiroidismo durante el desarrollo.
Этот эффект сопровождался гипотиреозом в период развития.
El hipotiroidismo dio negativo.
Пациент показал отрицательный результат на гипотироидизм.
Entre los efectos documentados del cianuro se cuentan la pérdida de capacidad neuronal de enviar señales a través de todo el cuerpo, por ejemplo al cerebro (demielinación), lesiones del nervio óptico, ataxia, hipertonía, atrofia óptica de Leber, bocio e hipotiroidismo.
К документально подтвержденным последствиям воздействия цианида относятся утрата нейтронами способности направлять сигналы по всему телу, включая мозг (демиелинизация), поражения оптического нерва, атаксия, гипертония, атрофия зрительного нерва, разрастание щитовидной железы и подавление функции щитовидной железы.
Hay indicios epidemiológicos de hipotiroidismo en trabajadores expuestos a los bifenilos polibromados, así como de un aumento de la incidencia del cáncer de mama en mujeres expuestas.
Имеются эпидемиологические данные о гипотиреозе, развивавшемся у работающих с полибромированными дифенилами, и росте заболеваемости раком молочной железы у женщин, подвергшихся их воздействию.
Las síntomas de las personas con hipotiroidismo son aumento de peso, lentitud, sensibilidad al frío, articulaciones hinchadas y depresión.
У больных гипотиреозом наблюдаются следующие симптомы: увеличение веса, медлительность, чувствительность к холоду, опухоли в суставах и общая вялость.
Podría ser hipotiroidismo o carencia de vitamina B, trastornos ambos reversibles con el tratamiento adecuado.
Это может быть гипотиреоз, или недостаток витамина В, и то и другое можно вылечить.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении hipotiroidismo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.