Что означает hält в Немецкий?
Что означает слово hält в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию hält в Немецкий.
Слово hält в Немецкий означает изгнанник, преступник. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова hält
изгнанникnoun (jmd., der sich nicht in die Gesellschaftsordnung) |
преступникnoun (jmd., der sich nicht in die Gesellschaftsordnung) Wenn sich der Mörder an den Campus hält, warum Evan? Если преступник ошивается в кампусе, зачем ему Эван? |
Посмотреть больше примеров
18 Höre dir nach dem Halten deiner Ansprache sorgfältig den mündlichen Rat an. 18 После произнесения речи внимательно выслушай предложенный устный совет. |
Der Name muss mit einem Buchstaben anfangen und darf Zahlen und Unterstriche enthalten. Maximal sind # Zeichen erlaubt. Halten Sie sich an diese Vorgaben, wenn Sie fehlerhaftes Verhalten ihres & CUPS;-Dämons aus verhindern wollen. Die & CUPS; unterscheidet bei Druckernamen nicht zwischen Groß-und Kleinschreibung! Dies ist eine Bedingung von & IPP;. Deshalb bezeichnen die Namen DANKA_infotec, Danka_Infotec und danka_infotec den selben Drucker Имя должно начинаться с буквы, может содержать цифры и символы подчёркивания. Максимальный размер-# символов. Если вы не последуете этим ограничениям, вы получите неуправляемый демон & CUPS;. Имена принтеров в & CUPS; не чувствительны к регистру! Это требование & IPP;. Значит, имена DANKA_ infotec, Danka_ Infotec и danka_ infotec идентичны |
Ok, halten Sie still Хорошо, не двигайтесь |
Ich würde gern hören, was sie von der Sache hält, in puncto Marktpositionierung und Strategie. Я хочу знать, как потенциальное приобретение изменит наше позиционирование на рынке и маркетинговую стратегию. |
Sie können ...« Ich will Papa nicht länger zuhören, ich halte mir die Ohren zu und schreie trotzdem. »Sie ist tot, Papa! Я не хочу дальше слушать папу, я закрываю уши руками и кричу, что бы он там ни говорил. |
»Keine Sorge, ich halte dich nicht für verrückt.« – Не волнуйся, я не считаю тебя сумасшедшей |
Das vierte Untergeschoss war eigens dazu konstruiert, Vampire gefangen zu halten. Четвёртый подуровень был построен так, чтобы держать там вампиров против их воли. |
Um ihrem Status als systemrelevante Institutionen gerecht zu werden, müssen die in der Liste aufscheinenden Banken höhere Reserven halten und für mehr Liquidität sorgen. Банки из списка обязаны иметь бóльшие резервы и поддерживать более высокую ликвидность, что соответствует их статусу важных в рамках мировой системы учреждений. |
4 Hältst du trotz deines vollen Zeitplans mit dem empfohlenen wöchentlichen Bibellesen gemäß dem Programm der Theokratischen Predigtdienstschule Schritt? 4 Придерживаешься ли ты, несмотря на свой плотный распорядок дня, графика еженедельного чтения Библии, который предлагается в Школе теократического служения? |
Antwort: Wir halten dieses Land nach wie vor für Mitglied des Vertrags, denn Pjöngjang verkündete seinen Ausstieg mit einer Verletzung der im Vertrag vorgesehenen Regeln. Ответ: Мы продолжаем считать ее участником ДНЯО, поскольку Пхеньян объявил о выходе с нарушением предусмотренных в договоре процедур. |
Ich denke nicht daran, den Mund zu halten, Bibiana, na los, sag mir schon, wie die anderen beiden heißen. Я не собираюсь молчать, Бибиана, ну же, скажи мне, как звать тех двоих. |
Strände und Dünen instand halten Защита берегов и дюн |
Immer, gerade halten. Хорошо, держи прямо. |
Von Zeit zu Zeit besuchen mich Leute und halten mich über Peetas Zustand auf dem Laufenden. Периодически приходят люди, чтобы сообщить о состоянии Пита. |
Wenn wir uns an diese Richtschnur halten, werden wir die Wahrheit nicht komplizierter machen als nötig. Следуя этому принципу, мы не будем усложнять истину. |
Vergleichbar obliegt Firmen durch Umweltgesetze die Verantwortung für ihre giftigen Abfälle und viele Länder, einschließlich der USA, halten an dem Grundsatz fest, dass "Umweltverschmutzer zahlen". Dass heißt, Unternehmen müssen für den Schaden aufkommen, den sie verursachen. Точно так же законы окружающей среды возлагают ответственность на фирмы за их токсические выбросы, и многие страны, включая Соединенные Штаты, хранят как святыню принцип "загрязнители платят", то есть компании должны платить за ущерб, который они причиняют. |
Halt durch. Держись. |
Jetzt halt den Schnabel und flieg geradeaus! Заткнись и лети ровно! |
Er ist derjenige, der die Zügel in der Hand hält und das Gespann – und folglich auch jedes einzelne Pferd – einfährt. Он также наставник и создатель всей упряжки лошадей и, в свою очередь, каждой отдельной лошади. |
Gehen wir daran, nach jedem unserer kostbaren Jugendlichen Ausschau zu halten, ganz gleich, wie aktiv er in der Kirche ist, und bringen wir das Licht Christi, das in ihm ist, zum Leuchten. Давайте продвигаться вперед в поиске каждого юноши и каждой девушки, независимо от уровня их активности, чтобы зажечь свет Христа, который в них заложен. |
Als er von den Maßstäben Gottes erfuhr, war er entschlossen, sich daran zu halten, um Gott nahezubleiben. Узнав о критериях Бога, он решил придерживаться их, чтобы стать ближе к Богу. |
,Warte nur', antwortete er, ,halt still: Ich übe.rtrage meine magnetische Kraft auf dich.' «Погоди, – отвечает, – стой: я в тебя свою силу магнетизм перепущаю». |
Wir blieben vor einem Pelzgeschäft stehen, wo Asja schon bei unserm ersten Gange über die Petrowka halt gemacht hatte. Мы остановились перед меховым магазином, где Ася останавливалась уже во время нашей первой прогулки по Петровке. |
»Ich habe nur zwei Hände«, stöhnte Hassa, »ich kann nicht gleichzeitig das Skalpell, den Spiegel und die Sonde halten.« — У меня всего две руки, — простонал Хаса, — я не могу одновременно держать скальпель, зеркало и зонд. |
Halt die Klappe. Заткнись. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении hält в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.