Что означает graduado в испанский?

Что означает слово graduado в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию graduado в испанский.

Слово graduado в испанский означает выпускник, выпускница, дипломант. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова graduado

выпускник

noun

Tom no sabe de dónde se graduó Mary.
Том не знает, выпускником какого заведения является Мэри.

выпускница

adjective

Así pues, el porcentaje de graduadas de las escuelas de ingeniería mecánica apenas osciló.
Из этого видно, что колебания процентной доли выпускниц машиностроительных учебных заведений были незначительными.

дипломант

noun

Посмотреть больше примеров

En el periodo mencionado se han enviado a diferentes empresas a # personas # de las cuales son mujeres, quedando contratadas en puestos de trabajo un total de # trabajadores # de ellos son graduados de los cursos de formación, de los cuales # son mujeres
На работу было принято # человека, из которых # в том числе # женщины, закончили курсы профессиональной подготовки
¿Cómo hubiese podido adivinar que era una estudiante graduada en literatura inglesa en la Universidad de Columbia?
Мог ли я предположить, что передо мной аспирантка Колумбийского университета?
Lo mismo se puede decir de los graduados de las escuelas secundarias superiores que no logran ingresar en los institutos superiores ni en las instituciones de enseñanza superior
То же самое можно сказать о выпускниках полной средней школы, не поступивших в колледжи и высшие учебные заведения
Unos días después, Albert y Angeline Lang, graduados de Galaad también, llegaron en avión.
Через несколько дней Алберт и Анджелин Ланг, тоже выпускники Школы Галаад, прилетели в Асунсьон на самолете.
1,5 veces el salario mínimo es la prestación para los graduados de la escuela secundaria, incluidas las escuelas de internado para huérfanos, y los graduados de las escuelas profesionales y las personas que han salido de instituciones de detención o de rehabilitación social;
полторы минимальные заработные платы - выпускникам лицеев и общеобразовательных школ, в том числе школ-интернатов для детей-сирот, выпускникам средних профессиональных учебных заведений, лицам, освобожденным из мест лишения свободы и учреждений социальной реабилитации;
En cuestiones de cooperación Sur-Sur, me gustaría dejar constancia de mi reconocimiento a Cuba por las becas médicas ofrecidas a nuestros estudiantes, y me complace observar el número cada vez mayor de graduados que regresan para atender a nuestra población.
Что касается сотрудничества Юг-Юг, то я хотел бы выразить нашу признательность Кубе за предоставление стипендий нашим студентам для изучения в этой стране медицины, и я с удовлетворением отмечаю, что все больше выпускников возвращаются на родину для того, чтобы служить нашему народу.
Las oportunidades de aprendizaje se extienden incluso a los trabajadores a través de un sistema de transferencias adoptado por las universidades y los centros de formación profesional con la aceptación de estudiantes trabajadores, cursos de día y de noche, escuelas nocturnas para graduados y cursos de ampliación, que les permiten adquirir las tecnologías o los conocimientos más avanzados en el momento en que lo deseen.
Возможности получения знаний предоставляются также работающим лицам, что достигается с помощью введения системы университетских переходов и специальных профессиональных училищ, принятия на учебу работающих студентов, введения дневных/вечерних форм обучения, вечерних форм обучения в высшей школе и курсов повышения квалификации, с тем чтобы работающие лица имели возможность овладевать самыми современными знаниями и технологиями в любое удобное для них время.
El Programa Internacional de Médicos Graduados de Minnesota se inició en 2015 y ha ayudado a los médicos extranjeros encontrar formación médica y preparación para obtener la certificación nacional.
Международная программа для выпускников медицинских специальностей в Миннесоте возникла в 2015 году и помогает иностранным врачам пройти обучение и подготовиться к сдаче экзаменов.
Número del total de graduados de nivel terciario (universitarios y de otro tipo) en 1996 por nivel académico y sexo, con un diagrama en el que se ilustran las tasas de nivel académico de hombres y mujeres de títulos de Bachelor en determinadas especialidades en 1996.
количество всех выпускников высших учебных заведений (университетов или иных высших учебных заведений) в 1996 году в разбивке по уровню образования и полу с диаграммой, иллюстрирующей соответствующие показатели количества степеней бакалавра у мужчин и женщин по отдельным дисциплинам в 1996 году.
Para los graduados y para todos los demás, los finales más poderosos inspiran patetismo porque inspiran significado.
Для выпускников и всех остальных самые яркие концовки становятся трогательными, потому что это сообщает им значимость.
Raza es una bióloga graduada a quien le apasiona mostrar otra perspectiva de su país que no sea solo «guerra y conflicto».
Будучи биологом по образованию, Раза жаждет показать другую сторону своей страны, отличную от образа «войны и конфликта».
Menos del 1% de los graduados universitarios son afrodescendientes, aun cuando los afroecuatorianos constituyen el 5,5% de la población
В Эквадоре среди выпускников университетов лица африканского происхождения составляют менее 1%, хотя в составе населения страны насчитывается 5,5% афроэквадорцев
En 2003 se aprobó un proyecto nacional de alfabetización en virtud del cual 100.000 jóvenes graduados universitarios fueron contratados para impartir clases de alfabetización.
В 2003 году был принят национальный проект по борьбе с неграмотностью, в рамках которого 100 000 молодых выпускников вузов были приняты на работу в качестве педагогов по борьбе с неграмотностью.
En el año # en Kenya, la Companionship of Works Association (COWA), una ONG con sede en Nairobi, y la AVSI-Kenya inauguraron un centro de apoyo para ayudar a los graduados del Instituto de Capacitación Vocacional de St. Kizito a encontrar empleo
В # году в Кении базирующееся в Найроби НПО «Товарищество рабочих ассоциаций» и отделение Ассоциации добровольцев для международной службы в Кении открыли центр поддержки для оказания выпускникам профессионально-технического института Сейнт-Кизито содействия в поисках работы
En 1972, se inició la incorporación de la mujeres al Ejército, quienes para el efecto debían realizar estudios en la escuela Militar de México, obteniendo el título de Oficiales graduadas en Sanidad Militar e incorporándose posteriormente a los puestos que se les asignara dentro del Ejército de Guatemala.
В 1972 году в армию стали призывать женщин, причем для этого женщины должны пройти обучение в военном училище по специальности военный врач, после чего они могут занимать военные должности в армии Гватемалы.
En su mayoría, los convenios colectivos suscritos por el Ministro de Hacienda, en representación del Fisco, y los sindicatos de la Federación de Empleados Estatales y Municipales y de la Federación de Graduados Universitarios, con validez hasta el año 2000, iban acompañados de una declaración en que se reiteraba la política gubernamental de eliminar las diferencias salariales entre hombres y mujeres que no pudieran explicarse más que por motivos relacionados con el género; se señalaba asimismo que un nuevo régimen salarial brindaba la oportunidad de eliminarlas.
Большинство из коллективных соглашений, подписанных министром финансов от имени государственного казначейства и профсоюзами в рамках Федерации государственных и муниципальных работников и Федерации выпускников университетов, которые должны были действовать до 2000 года, сопровождались заявлениями с подтверждением политики правительства по устранению различий в заработной плате мужчин и женщин, которые не могут быть объяснены иначе как различия, основанные на полой принадлежности, и было отмечено, что новая система в области заработной платы дает возможность сделать это.
Las graduadas de cursos y estudios financiados con donaciones externas reciben diplomas o un título de máster.
Выпускники курсов и занятий, финансировавшихся за счет внешних грантов, получали дипломы или степени магистров.
Las mujeres que son cabeza de familia tienen derecho a inscribirse, y hay una escala de pago graduada, de manera que los muy pobres están exentos del pago
В ней имеют право участвовать женщины, являющиеся главами домашних хозяйств, и она предусматривает гибкую шкалу взносов, согласно которой самые нуждающиеся женщины освобождаются от уплаты взносов
Las decenas de los graduados de la escuela sirven a de oficial los puestos las Fuerzas armadas de la Federación Rusa.
Десятки выпускников школы служат на офицерских должностях в Вооружённых силах РФ.
“Por consiguiente, en la perspectiva de la evolución de la situación de la mujer, cabe mencionar especialmente, aparte de la legislación mundial progresiva e igualitaria, el sector de la educación, donde se ha registrado una participación femenina mejorada y progresiva, en particular a nivel universitario, y donde las estadísticas más recientes revelan que dos terceras partes de los graduados universitarios son mujeres.
"В связи с этим с точки зрения эволюции положения женщин особого упоминания помимо в целом прогрессивного законодательства по вопросам равенства заслуживает сфера образования, в которой зафиксировано расширение участия женщин, особенно на уровне высшего образования – в университетах, где женщины в последнее время составляли две трети выпускников.
Hoy en día pueden conseguirse con lentes graduados para los miopes.
В наши дни даже возможно купить оптически откорректированную маску для близоруких.
Esta organización no gubernamental lleva a cabo, entre otras actividades de promoción de la comunidad y mediante la promoción de las iniciativas de los habitantes de las aldeas, tareas de alfabetización, capacitación en técnicas de cultivo con tracción animal, apoyo jurídico y fomento de la seguridad de los habitantes del campo, los graduados desempleados, los jóvenes que hayan abandonado la escuela y los aprendices.
Помимо оказания поддержки развитию общин и сельским инициативам, эта неправительственная организация обеспечивает обучение грамоте и культуре труда, оказывает юридическую помощь, предоставляет определенные гарантии сельским жителям, безработным выпускникам вузов, молодым людям, закончившим школу, и учащимся, проходящим профессиональную подготовку.
En Zambia, más de la mitad de los superintendentes viajantes son graduados de esa escuela.
В Замбии более половины разъездных надзирателей — ее выпускники.
Algunos teodolitos de mayor precisión están graduados para medir ángulos de hasta un segundo de arco, es decir, cada una de las 1.296.000 partes iguales en que se divide un círculo.
При помощи некоторых особо точных теодолитов можно измерить углы с точностью до одной секунды дуги, что равняется части окружности, разделенной на 1 296 000 одинаковых сегмента.
Agregó que los estudiantes graduados en esas escuelas no eran considerados aptos para presentarse a los exámenes de acceso a la universidad y quedaban al margen de las políticas gubernamentales de salud escolar
Авторы добавили, что выпускники этих школ не допускаются к прохождению вступительных экзаменов в университеты и на них не распространяются государственные школьные программы здравоохранения

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении graduado в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.