Что означает fárrago в испанский?
Что означает слово fárrago в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fárrago в испанский.
Слово fárrago в испанский означает всякая всячина. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова fárrago
всякая всячинаnoun |
Посмотреть больше примеров
La sensibilidad pura puede quedar satisfecha con Mondrian, mientras que para Klee hace falta un fárrago de otras cosas. Для Мондриана достаточно лишь чувственного восприятия, тогда как для Клее необходима еще целая куча всякой всячины. |
Ordenó el fárrago de documentos, notas, fotos y cintas de casete que había acumulado sobre un único tema. Навел порядок в куче документов, заметок, фотографий, кассет, относившихся ко все той же, единственной теме. |
Están siendo exportados por una compañía llamada Farrago Holdings. Их экспортирует компания Фарраго Холдингс. |
En vista del fárrago de mentiras y falsedades que difunden los embusteros acerca de mi país, dudo que el fallo sea conocido en el mundo С учетом того количества ложных и вводящих в заблуждение обвинений, которые выдвигались недоброжелателями против моей страны, я сомневаюсь в том, что об этом решении суда широко известно во всем мире |
El material complicado, los equipajes, el fárrago de la civilización, tenían que ser infaliblemente vencidos. Сложное оборудование, багаж всякой обслуги, всякая дребедень цивилизации непременно были обречены на поражение. |
Luego señaló —fue, de veras, un fárrago de contradicciones— que, como ya he mencionado, los Estados africanos habían solicitado consultas previas. Далее он заявил — и я считаю, что здесь он совершенно погряз в противоречиях, — что, о чем я уже говорил, африканские государства просили нас заранее проводить консультации с ними. |
La historia de las sustancias prohibidas y su control en las olimpiadas es desalentadora -un fárrago de reglas basadas en información incorrecta, trampas abiertamente apoyadas por los gobiernos e intentos erráticos y poco entusiastas para aplicar las normas. История применения допинга в спорте и контроля над его использованием во время Олимпийских игр обескураживает и представляет собой смесь плохой осведомленности о правилах, прямого обмана при поддержке со стороны государства и беспорядочных, нерешительных попыток принудительного проведения правил в жизнь. |
Nunca he oído tal fárrago de basura científica en toda mi vida. Я еще никогда не слышал такой мешанины из ненаучных терминов. |
Yo, que tanto amaba a la vida, ¿cómo pude dejarme trabar por ese fárrago de libros y papel ennegrecido? Я, так сильно любивший жизнь, – как я только мог на целые годы погрязнуть в бумаге и чернилах! |
—Puede confiar en que aseguraré al comandante Daubenay que la historia que le contó su hija es un fárrago de mentiras. – Будьте уверены, я скажу майору Добни, что рассказ его дочери – это невиданное нагромождение лжи. |
En vista del fárrago de mentiras y falsedades que difunden los embusteros acerca de mi país, dudo que el fallo sea conocido en el mundo. С учетом того количества ложных и вводящих в заблуждение обвинений, которые выдвигались недоброжелателями против моей страны, я сомневаюсь в том, что об этом решении суда широко известно во всем мире. |
De todo aquel fárrago sólo resultaba evidente la culpabilidad principal de Antípater. Из всей этой болтовни стало только еще очевиднее, что главный виновник всего — Антипатр. |
Luego señaló-fue, de veras, un fárrago de contradicciones- que, como ya he mencionado, los Estados africanos habían solicitado consultas previas Далее он заявил- и я считаю, что здесь он совершенно погряз в противоречиях,- что, о чем я уже говорил, африканские государства просили нас заранее проводить консультации с ними |
El Sr. Ertun firmará como representante de pleno derecho de Farrago Holdings. Господин Эртун распишется как уполномоченный представитель Фарраго Холдингс. |
Por consiguiente, estamos en una situación en la que el fárrago de detalles y materiales examinados a menudo nos supera, inclusive dejamos de darnos cuenta de qué cuestiones esenciales debemos examinar. В результате мы зачастую увязаем в массе изучаемых подробностей и материалов и, в конечном итоге, перестаем осознавать, каковы же главные вопросы, требующие нашего внимания. |
Pero no creo en la redención, en ese fárrago moral y religioso. Но я не верю в искупление, в этот моральный и религиозный набор фраз. |
La música que me había llevado en volandas hacía unas horas sonaba ahora a fárrago. Музыка, которая уносила меня несколькими часами ранее, сейчас чувствовалась какой-то вялой. |
Por consiguiente, estamos en una situación en la que el fárrago de detalles y materiales examinados a menudo nos supera, inclusive dejamos de darnos cuenta de qué cuestiones esenciales debemos examinar В результате мы зачастую увязаем в массе изучаемых подробностей и материалов и, в конечном итоге, перестаем осознавать, каковы же главные вопросы, требующие нашего внимания |
Este fárrago de mentiras y delirios es repugnante y monótono, y ya no hay nadie que lo escuche. Эта смесь лжи и иллюзий отвратительна, однообразна и не интересна никому, кроме самого представителя сирийского режима. |
" Voy a romper para él ", dije yo, volando en una pasión de nuevo en este inexplicable fárrago de la del propietario. " Я разобью это для него ", сказал я, теперь летят в страсть снова на этой необъяснимой мешаниной из арендодателя. |
Tendrían ustedes que ver sus coches, los Tomahawks, los Farrago, los Boomerang. Видели бы вы их машины — «томагавки», «фарраго», «бумеранги». |
Cada uno de nosotros acudimos a ella con nuestras aflicciones, aumentando su enorme fárrago. Все мы идем к нему со своими неприятностями, с каждым разом увеличивая его бремя. |
Un fárrago de muerte, dolor y caos innecesarios. Мешанина из смерти, боли и хаоса. |
Volvió a cerrar los ojos, sin querer, luego los abrió ante un fárrago de sonidos convulsivos. Он помимо воли закрывает глаза и тут же открывает их, заслышав непонятные конвульсивные звуки. |
"Y dice Buffon: ""juzgúese por esto qué parte de historia natural podrá encontrarse en todo este fárrago." Бюффон замечает: «Пусть определят после этого, какую же долю естественной истории можно найти во всей этой писанине. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении fárrago в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова fárrago
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.