Что означает eingerichtet в Немецкий?
Что означает слово eingerichtet в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию eingerichtet в Немецкий.
Слово eingerichtet в Немецкий означает меблированный, организованный, обставленный, оборудованный, снаряжённый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова eingerichtet
меблированный(furnished) |
организованный(arranged) |
обставленный(furnished) |
оборудованный(equipped) |
снаряжённый(equipped) |
Посмотреть больше примеров
Bei der Registrierung für AdMob haben wir für die Zahlungen an Sie auch ein AdSense-Konto für Sie eingerichtet. При регистрации в сервисе "Реклама в приложении" для вас был создан аккаунт AdSense, чтобы вы могли получать платежи. |
Wer nicht als Hilfspionier dienen konnte, hat es oft so eingerichtet, als Versammlungsverkündiger mehr Zeit im Predigtdienst zu verbringen. Те возвещатели собрания, которые не могут служить подсобными пионерами, часто организуют дела так, чтобы больше участвовать в проповеднической деятельности. |
Bevor Sie sich in Ihr geschmackvoll eingerichtetes Zimmer zurückziehen, lädt der umfassende Wellnessbereich zur Entspannung ein. Море удовольствия для души и тела ждет Вас в спа-салоне отеля, после посещения которого Вы быстро уснете сладким сном в уютном номере, оснащенном всеми современными удобствами. |
erneut erklärend, dass es der Regierung Iraks obliegt, das Wohl ihrer gesamten Bevölkerung und die volle Ausübung aller Menschenrechte und Grundfreiheiten zu gewährleisten, besorgt über die schlimme Situation in Irak, die sich auf die Bevölkerung, insbesondere die Kinder, auswirkt, wie aus den Berichten mehrerer Menschenrechts-Vertragsorgane der Vereinten Nationen hervorgeht, und an alle Betreffenden appellierend, ihre wechselseitigen Verpflichtungen hinsichtlich der Verwaltung des vom Sicherheitsrat mit seiner Resolution 986 (1995) eingerichteten humanitären Programms zu erfüllen, вновь подтверждая, что правительство Ирака несет ответственность за обеспечение благополучия всего населения Ирака и предоставление ему возможности в полной мере пользоваться всеми правами человека и основными свободами, будучи обеспокоена крайне тяжелой ситуацией в Ираке, которая сказывается на населении, особенно детях, о чем, в частности, указывается в докладах ряда договорных органов Организации Объединенных Наций по правам человека, и обращаясь ко всем, кого это касается, с призывом выполнять свои взаимные обязательства по осуществлению гуманитарной программы, учрежденной Советом Безопасности в его резолюции 986 (1995), |
Wenn Sie Ihre Besucher zu einer Gruppe von Creatives weiterleiten möchten, für die Rotation eingerichtet wurde, weisen Sie der gewünschten Anzeige auf Ihrem Placement alle entsprechenden Creatives zu. Если нужно выполнять перенаправление на креативы, участвующие в ротации, назначьте их все одному объявлению из этого места размещения. |
Die Werbebuchungen müssen mindestens 24 Stunden vor dem Aktivieren des Triggers vollständig eingerichtet und aktiviert sein. Триггер следует назначить полностью настроенной активной позиции как минимум за 24 ч. до его активации. |
Unser Studierzimmer ist dies Jahr besser denn je — Blick nach Süden mit zwei riesigen Fenstern — und eingerichtet! Наш рабочий кабинет в этом году лучше прошлогодних: выходит двумя огромными окнами на юг и ох, как чудесно обставлен. |
Damit dieses seltene Säugetier überleben kann, hat Mexiko ein Naturschutzgebiet eingerichtet, das den Lebensraum der Vaquitas zumindest teilweise einschließt. В целях сохранения этого редкого млекопитающего, власти Мексики создали заповедник, в который входит часть ареала вакиты. |
Auch wurden wichtige Gefangene im Mittelturm gehalten, der prächtig eingerichtet war. Важных пленных держали еще и в средней башне, обставленной с комфортом. |
Die Lobby, das Restaurant sowie einige Zimmer sind rollstuhlgerecht eingerichtet. Лобби, ресторан и некоторые номера оборудованы для доступа гостей на инвалидных креслах. |
Sie hat hier ihr Leben eingerichtet. Вся её жизнь здесь. |
eingerichtet und bezaubern mit ihrem romantischen Charme. Sie sind mit kostenlosem WLAN-Zugang, Antiquitäten und einer Klimaanlage ausgestattet. Номера выполнены в эдвардском стиле, в них царит романтическая атмосфера, имеется бесплатный Wi-Fi доступ, антикварные элементы, кондиционер и предлагается круглосуточное обслуживание номеров. |
Diese Struktur ist Ausdruck meines Versuchs, Kohärenz und gemeinsame Zielverfolgung auf oberster Ebene zu gewährleisten, indem ich die Leiter aller Hauptabteilungen, Fonds und Programme in einer wöchentlichen Sitzung der Hochrangigen Managementgruppe an einen Tisch bringe und indem ich hauptabteilungsübergreifende Exekutivausschüsse eingerichtet habe, die die vier Hauptpolitikbereiche überwachen, nämlich Frieden und Sicherheit, wirtschaftliche und soziale Angelegenheiten, humanitäre Angelegenheiten und Entwicklung. Эта структура отражает предпринятые мною усилия по обеспечению согласованности действий и единства цели на уровне руководства, участия глав всех департаментов, фондов и программ в еженедельных заседаниях Группы старших руководителей, а также по созданию междепартаментских исполнительных комитетов для контроля за деятельностью по четырем главным направлениям: мир и безопасность, экономические и социальные вопросы, гуманитарные вопросы и развитие. |
Die obere Etage wurde rasch als Wohnung eingerichtet, die untere als Büro. Верхний этаж спешно переделали под жилье, нижний – под офисы. |
Noch verblüffter war sie von dem Anblick, der sich ihr jetzt darbot: eine vollständig eingerichtete Küche. Еще больше она поразилась, увидев перед собой полностью обставленную кухню. |
Im Rahmen des übergreifenden Ziels, die Unterstützung der Demokratie durch die Vereinten Nationen zu vertiefen, zu erweitern und zu konkretisieren, wurde im Juli 2005 der Demokratiefonds der Vereinten Nationen eingerichtet. В рамках реализации общей задачи углубления и расширения поддержки демократии со стороны Организации Объединенных Наций и оказания странам конкретной помощи в этой области, с тем чтобы сделать результаты более осязаемыми, в июле 2005 года был учрежден Фонд демократии Организации Объединенных Наций. |
Das Komitee hilft sicherzustellen, dass die JAE-Komitees in den Gemeinden (wo sie eingerichtet sind) ihre Aufgabe gut erfüllen. Этот комитет помогает следить за успешной работой приходских комитетов по работе с молодыми взрослыми, не состоящими в браке, в приходах, где они учреждены. |
Peressypkin fährt in ein Gebiet, in dem insgeheim eine Regierungskommandozentrale eingerichtet wird. Пересыпкин едет в район, где тайно создается правительственный командный пункт. |
nimmt mit Anerkennung davon Kenntnis, dass einige zuständige Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und Vertreter der Zivilgesellschaft die Globale Arbeitsgruppe über Kinderarbeit und Bildung für alle eingerichtet haben und dass Anstrengungen zur stärkeren Vernetzung der Maßnahmen zur Bekämpfung der Kinderarbeit und zur Förderung der Bildung für alle Kinder unternommen werden; с удовлетворением принимает к сведению создание несколькими соответствующими организациями системы Организации Объединенных Наций и представителями гражданского общества Глобальной целевой группы по вопросам детского труда и образования для всех и предпринимаемые усилия по более тесной интеграции работы в области ликвидации детского труда и расширения доступа к образованию для всех детей; |
Im vergangenen Jahr kam es zu einem dramatischen Anstieg der Nachfrage nach Friedenssicherungseinsätzen der Vereinten Nationen, und in Burundi, Haiti, Liberia und Sudan wurden neue Einsätze eingerichtet За прошедший год резко возрос спрос на операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, и были начаты новые операции в Бурунди, Гаити, Либерии и Судане |
würdigt den wichtigen Beitrag, den alle Mitgliedstaaten auf allen Ebenen zur Verwirklichung der Ziele des Internationalen Jahres der Familie geleistet haben, und begrüßt in dieser Hinsicht die Anstrengungen der Mitgliedstaaten zur Verfolgung dieser Ziele, einschließlich der Regierung Katars, die ein Internationales Institut für Familienstudien und Familienentwicklung eingerichtet hat; приветствует важный вклад, который все государства-члены внесли на всех уровнях в реализацию целей Международного года семьи, и в этой связи приветствует усилия, прилагаемые государствами-членами для достижения этих целей, в том числе усилия правительства Катара, которое учредило Международный исследовательский институт по вопросам семьи и развития; |
Die Dienste MSN, ICQ, AIM, Jabber und Yahoo verwenden die & kde;-Netzwerkinfrastruktur. Der SOCKS-Proxy wird für alle & kde;-Anwendungen gemeinsam im Kontrollzentrum unter Internet & Netzwerk Proxy eingerichtet MSN, ICQ and AIM, Jabber и Yahoo используют сетевую инфраструктуру & kde;. Использование ими прокси-сервера SOCKS настраивается через & kde;: Центр управления Интернет и сеть Прокси |
appelliert an die internationale Gemeinschaft, die Organe der Vereinten Nationen, die internationalen und regionalen Organisationen und die nichtstaatlichen Organisationen, in erheblichem Umfang neue und zusätzliche Mittel bereitzustellen, namentlich über den neuen globalen Fonds zur Bekämpfung von HIV/Aids, Malaria und Tuberkulose, den die Gruppe der acht großen Industrieländer auf ihrem vom 20. bis 22. Juli 2001 in Genua abgehaltenen Gipfel und der Generalsekretär zu Gunsten der Entwicklungsländer, insbesondere in Afrika, eingerichtet haben, mit dem Ziel, ihnen die volle Verwirklichung des in Abuja verabschiedeten Aktionsplans für die Initiative zur Zurückdrängung der Malaria zu ermöglichen; обращается с призывом к международному сообществу, органам Организации Объединенных Наций, международным и региональным организациям, а также неправительственным организациям предоставить — в том числе через новый Глобальный фонд борьбы с ВИЧ/СПИДом, малярией и туберкулезом, учрежденный Группой восьми крупнейших промышленно развитых стран на ее генуэзском саммите, состоявшемся 20-22 июля 2001 года, и Генеральным секретарем, — значительные новые, а также дополнительные ресурсы развивающимся странам, особенно в Африке, с тем чтобы они могли полностью осуществить План действий, принятый в Абудже по инициативе «Борьба за сокращение масштабов заболеваемости малярией»; |
Immer, ohne Ausnahme, ist es so eingerichtet. Всегда, без исключений, так уж устроено на свете. |
Hast du deine Wohnung überhaupt kindgerecht eingerichtet und gelernt, wie man eine Windel wechselt? А ты вообще когда-нибудь пробовал менять подгузники в домашних условиях? |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении eingerichtet в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.