Что означает einem в Немецкий?
Что означает слово einem в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию einem в Немецкий.
Слово einem в Немецкий означает один, раз, единица. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова einem
одинpronoun Eigentlich hast du nicht einen, sondern zwei Fehler gemacht. На самом деле, ты допустил не одну, а две ошибки. |
разnumeral Ich weiß nicht, was in ihm vorgeht, einen so vorteilhaften Vorschlag abzulehnen. Я понятия не имею, что у него на уме, раз он отверг такое предложение. |
единицаnoun Eine Primzahl ist eine natürliche Zahl größer als Eins, die nur durch sich selbst und die Zahl Eins teilbar ist. Простым числом называется натуральное число больше единицы, которое делится только на себя и на единицу. |
Посмотреть больше примеров
Also verstehe ich nicht, was an einer Vergewaltigung lustig ist. Поэтому, я не уверен что изнасилование - это смешно. |
Lesen Sie ein paar der schwierigeren und höheren Lehren vor, von denen Präsident Faust spricht, und besprechen Sie, warum es schwierig sein kann, danach zu leben. Прочитайте несколько более трудных и более высоких учений, упомянутых президентом Фаустом, и обсудите, почему может быть нелегко жить в соответствии с каждым из них. |
Das Programm hat mir einen Sinn gegeben Программа дала мне цель |
Bei einer Razzia fand die Polizei auch LSD. Полиция обнаружила у него ЛСД. |
Ein Blinder kann erkennen, daß er sich, was diese Concannon betrifft, nicht nur für ihre Kunst interessiert. Лишь слепой не видит, что его интересуют не только стекляшки этой мисс Конкеннан. |
Nach einer Weile sagte sie etwas zu dem Hausmädchen und bekam die Tennisshorts gereicht. Она что-то сказала горничной, и та протянула теннисные шорты. |
Jemand hatte also einen Pass beantragt. Человек, который получал паспорт. |
Sie führten ein inniges Familienleben. Они вели тесный семейный образ жизни. |
Aber wer sollte ihn schon entführen, ihn, einen mittleren Beamten der Militärversicherung? Но кому вдруг понадобится меня похищать, скромного чиновника военного страхового ведомства? |
Importe tragen nichts zum Allgemeinwohl bei.« »Der Wohlstand einer Nation ist das größere Gut, Sir. — Богатство нации — вот общее благо, сэр, единственное общее благо. |
Bruder Richard Gardner, ein Dozent für Biologie an der Southern Virginia University erklärt, dass ihm sein Glaube an das Evangelium Jesu Christi eine große Hilfe ist. Брат Ричард Гарднер, профессор кафедры биологии университета Южной Вирджинии, говорит, что его вера в Евангелие Иисуса Христа значительно помогла ему. |
Wo liegt der innerste Teil eines Mannes, seine Seele, sein Wesen, seine Identität? Где находится его самая сокровенная точка, его душа, его сущность, его личность?.. |
Über einem Tor grinsten Clownsgesichter aus Kunststoff, dahinter ragten die Umrisse einer Achterbahn auf. Над воротами улыбались пластмассовые клоунские лица, за ними виднелись очертания американских горок |
Da warf Bruder Christensen einen Blick auf den Spielplan und stellte zu seinem Entsetzen fest, dass das Endspiel an einem Sonntag ausgetragen werden sollte. Именно тогда брат Кристенсен посмотрел на расписание и, к своему ужасу, увидел, что финальная игра намечена на воскресенье. |
Ich ging unter dem brummenden Schild in eine verlassene Bar, die kleiner war als mein Wohnzimmer. Пройдя под гудящей вывеской, я оказался в пустом зале, размерами меньше моей гостиной. |
Trotzdem schleicht sich hier die Vorstellung ein, dass sich die OSZE zu weit darauf einlässt, die Gewinner und Verlierer in der albanischen Politik herauszupicken - eine Vorstellung, welche die weitergehende Frage nach der Souveränität unterstreicht. Тем не менее, возникает ощущение, что миссия ОБСЕ слишком сильно вмешивается в политическую жизнь Албании, что серьезно затрагивает вопрос национального суверенитета. Подрывает ли присутствие ОБСЕ независимость и экономическую жизнеспособность страны, создавая ей имидж протектората - государства, неспособного заключать международные соглашения или по собственному желанию вступать во влиятельные международные организации? |
Vor allem gibt es viele Tierarten, bei denen eine Verteidigung ihres Territoriums nicht festzustellen ist. Прежде всего есть много видов животных, у которых инстинкт охраны территории не зафиксирован. |
Für die Befestigten Räume ist der Befehlshaber eines Militärbezirks persönlich verantwortlich. За укрепленные районы отвечает лично командующий округом. |
"Auch nicht ein Wort, das die Behauptung der „Norddeutschen"" rechtfertigte." Не было произнесено ни одного слова, которое оправдывало бы заявление «Norddeutsche». |
Es war ein elendes Leben, aber noch hatte sie sich den Griff zum Telefon versagt. Это было убогое существование, но она не брала в руки телефон. |
Ich dachte, wir wären ein Team. Я думала, мы на одной стороне. |
Glaube ist eine geistige Gabe von Gott, die durch den Heiligen Geist gewährt wird. Вера – это духовный дар Бога, который мы получаем через Святого Духа. |
„Was für eine Verheißung! «Вот это обещание! |
Viele der Zimmer auf den oberen Etagen bieten einen fantastischen Blick über die Dächer von Knightsbridge. Из многих номеров на верхних этажах открывается фантастический вид на крыши района Найтсбридж. |
Das Ausloten Vielleicht haben Sie einmal einen Maurer dabei beobachtet, wie er eine Wand mauerte. Проверка отвесом Возможно, вы видели, как каменщик укладывает кирпичную стену. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении einem в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.