Что означает deslizamiento в испанский?

Что означает слово deslizamiento в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию deslizamiento в испанский.

Слово deslizamiento в испанский означает оползень, сель, сползание. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова deslizamiento

оползень

nounmasculine

El tránsito fue bloqueado por un deslizamiento de tierra.
Движение было заблокировано в результате оползня.

сель

nounmasculine

сползание

noun

Podría dar lugar al deslizamiento hacia una crisis en la que los protagonistas principales habrían perdido el control.
Это может привести к сползанию к кризису, который выйдет из‐под контроля основных участников.

Посмотреть больше примеров

Encontré marcas de deslizamiento causadas por el frenazo, como indica el informe.
Обнаружил следы торможения, как и указали эксперты.
En el ámbito de la prevención de desastres, el Japón aprobó un proyecto, por conducto del Fondo de Desarrollo Social del Japón del Banco Mundial, para reducir el riesgo de deslizamientos de tierras en comunidades vulnerables de Jamaica, y proporcionar un conjunto de instrumentos empíricos destinados a la reducción de la vulnerabilidad en la región del Caribe en su conjunto.
В области предотвращения бедствий Япония одобрила проект, реализуемый через Японский фонд социального развития Всемирного банка, по уменьшению риска оползней в уязвимых общинах Ямайки и по предоставлению основанного на фактологических данных инструментария для целей уменьшения степени уязвимости по всему Карибскому региону.
Sea x el vector normal a la línea de dislocación en el plano de deslizamiento.
Пусть х — единичный вектор нормали к линии дислокации в плоскости скольжения.
Fue para defenderse de este deslizamiento por lo que cerró la puerta a mademoiselle Berthe.
Ведь именно для того, чтобы удержать себя от падения, она выставила мадемуазель Берту за дверь.
El cambio climático tiene consecuencias negativas para la salud, plantea una amenaza para el acceso al agua y la seguridad alimentaria, y aumenta la vulnerabilidad de los pobres de las zonas urbanas a las inundaciones y los deslizamientos de tierra.
Изменение климата негативно сказывается на здоровье людей, обостряет проблему доступа к водным ресурсам, угрожает продовольственной безопасности и усиливает угрозу наводнений и оползней, представляющих наибольшую опасность для городской бедноты.
¿O del egoísmo a que les condena su aislamiento y que facilita el deslizamiento del hombre hacia la avaricia?
Или эгоизм, порожденный уединенной жизнью и способствующий развитию заложенной в человеке скаредности?
Teniendo en cuenta las diversas formas en que todos los países, en particular los países más vulnerables, se ven afectados por peligros naturales graves como terremotos, tsunamis, deslizamientos de tierra y erupciones volcánicas y por fenómenos climáticos extremos como olas de calor, sequías graves, inundaciones, tormentas y los fenómenos de El Niño/La Niña, que tienen alcance mundial,
принимая во внимание различные пути и формы негативного воздействия на положение всех стран, особенно более уязвимых, таких крайне опасных природных явлений, как землетрясения, цунами, оползни и извержения вулканов, и таких экстремальных погодных явлений, как периоды сильнейшей жары, сильные засухи, наводнения, ураганы и явления Эль-Ниньо/Ла-Нинья, имеющие глобальные масштабы,
Ya había perdido mucho tiempo, cruzando a nado vados inundados y rodeando derrumbes y deslizamientos de tierras.
Он уже потерял много времени, вплавь преодолевая затопленные броды и огибая размывы и оползни.
En Colombia, las precipitaciones más intensas jamás registradas ocasionaron unas inundaciones y unos deslizamientos de tierras con consecuencias mortales, que habían afectado a más de dos millones de personas a finales de 2010.
В Колумбии самые сильные из зарегистрированных дождей привели к смертоносным наводнениям и оползням, которые к концу 2010 года затронули более 2 миллионов человек.
Mujeres árabes danzan, si puede llamarse danza ese monótono deslizamiento.
Танцуют арабские женщины — если можно назвать танцем это однообразное скользящее движение.
El fuera de esquí fuera de pista puede ser peligroso, debido al riesgo de deslizamientos de tierras o aludes.
Внетрассового катания лыжах может быть опасна из-за риска оползней и лавин.
Has provocado un deslizamiento de arena sobre la nave.
Ты вызывал песчаный оползень, который засыпал корабль.
En su base seguirán siendo los principios claves del pragmatismo, de la abertura y de muchos vectores, pero sin deslizamiento hacia la confrontación de la promoción consecutiva de los intereses nacionales.
В ее основе и впредь будут лежать ключевые принципы прагматизма, открытости, многовекторности, последовательного, но без сползания к конфронтации продвижения национальных интересов.
Tras el deslizamiento de tierra que afectó a Bolivia a fines de marzo de 2003, y en coordinación con el PNUD, se enviaron cuatro voluntarios de los Cascos Blancos a fin de que prestasen asistencia en la gestión de los suministros de emergencia y prestasen a las víctimas apoyo en materia de salud mental y el trauma;
для ликвидации последствий оползня в Боливии в конце марта 2003 года в координации с Программой развития Организации Объединенных Наций в эту страну были направлены четыре добровольца из числа «белых касок» для оказания помощи в организации экстренного снабжения и предоставлении психотерапевтической помощи жертвам;
Un segundo después, Logan bajó la pendiente en un deslizamiento de gracia, seguido de Jake.
Через секунду Логан начал ловко спускаться вниз по наклону, а за ним следовал Джейк.
Para la primera etapa, los participantes definieron 21 riesgos que debían considerarse separadamente, a saber: la erosión y la ordenación de las costas; las plagas de los cultivos; los ciclones y las mareas de tormenta; la deforestación; la desertificación; las sequías; los terremotos y los tsunamis; los peligros epidemiológicos; los incendios; la calima y la niebla; la degradación de la tierra; las minas terrestres; los deslizamientos de tierra, los deslizamientos de barro y las crecidas repentinas; la degradación de los manglares y los arrecifes de coral; los derrames de petróleo; la contaminación y las catástrofes industriales; las tormentas de arena y de polvo; la elevación del nivel del mar; las tormentas de nieve, avalanchas y glaciares, y los volcanes.
На первом этапе участники определили следующие 21 категорию рисков, которые следует рассматривать отдельно, а именно: использование прибрежной зоны и ее эрозия; вредители сельскохозяйственных культур; циклоны и штормовые явления; обезлесение; опустынивание; засуха; землетрясения и цунами; эпидемиологические опасности; пожары; наводнения; дымка и туманы; деградация почв; минные поля; оползни, селевые потоки и ливневые паводки; деградация мангровых лесов и коралловых рифов; разливы нефти; загрязнение окружающей среды и техногенные катастрофы; песчаные и пыльные бури; подъем уровня морской воды; снежные бураны, сход снежных лавин и ледников; и вулканы.
Los Ángeles es la falla horizontal, la fractura y el deslizamiento de California en el Pacífico: Earth Quake.
Лос-Анджелес — это горизонтальный сдвиг, излом и скольжение Калифорнии в Тихий океан: Earth Quake.
Debido al peligro de inundación y deslizamientos de tierras causados por la degradación ambiental, la ordenación de las cuencas fluviales y la reducción del riesgo de desastre son prioritarias en Haití
Из-за опасности наводнений и грязевых оползней, порождаемых ухудшением состояния окружающей среды, в Гаити приоритетное внимание уделяется регулированию стока с площади водосбора и уменьшению опасности бедствий
Recibían el nombre de deslizamientos largos, y nadie había descubierto por qué ocurrían.
Их называли дальнепробежными оползнями, и никто не знал, почему так происходит.
Te aseguro que no habrá deslizamientos aquí.
Ну, папа, могу тебя заверить, что больше никто не поскользнётся.
Cuando hay amenaza de deslizamientos, unos hermanos asignados que viven en las áreas afectadas alertan al Comité de Socorro.
В случае возникновения непосредственной угрозы оползня наблюдатели (назначенные братья, живущие в опасной зоне) предупреждают об этом комитет.
—He ordenado un examen comparativo del terreno antes y después del deslizamiento.
– Я приказала сравнить состояние территории до и после оползня.
Se había utilizado un análisis de riesgos basado en el SIG, complementado con imágenes de satélite, para identificar los lugares en los que podrían producirse deslizamientos de tierras e inundaciones (mapa de preinventario
Анализ рисков на основе технологии ГИС, дополненный методом получения спутниковых изображений, был применен для выявления районов вероятных оползней и наводнений (докадастровая карта
A mediados de septiembre el Gobierno debió hacer frente al desplazamiento temporario de unas 180.000 personas debido a las graves inundaciones y deslizamientos de terreno en la región centrooccidental y el extremo occidental del país.
В середине сентября правительству пришлось также принять меры в связи с временным перемещением около 180 000 жителей Непала из‐за сильного наводнения и оползней, которые произошли на Среднем Западе и в удаленных западных районах страны.
Pero al mismo tiempo que nos aproximábamos, nos íbamos apartando; el «deslizamiento» nos iba alcanzando.
Но теперь, когда мы начали сближаться, нас все больше отдаляло друг от друга: в дело вмешалось «замедление».

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении deslizamiento в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.