Что означает atestado в испанский?
Что означает слово atestado в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию atestado в испанский.
Слово atestado в испанский означает переполненный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова atestado
переполненныйadjective La mayoría de los detenidos dijeron que habían permanecido recluidos en pequeñas celdas atestadas. Большинство задержанных сообщили о том, что их содержали в небольших переполненных камерах. |
Посмотреть больше примеров
El físico jefe, Ralph Hughes, levantó la vista de su atestado escritorio cuando se abrió la puerta. Ральф Хьюз, главный физик, оторвал глаза от заваленного бумагами стола, когда отворилась дверь. |
La mayoría de los detenidos dijeron que habían permanecido recluidos en pequeñas celdas atestadas. Большинство задержанных сообщили о том, что их содержали в небольших переполненных камерах. |
La multitud estaba atestada de vistosos letreros rojos que se entregaban en la entrada. В толпе мелькали ярко-красные карточки, раздаваемые при входе. |
Por atestados que estén los lugares de consumo colectivo, no hay nada «colectivo» en ellos. Сколь бы переполненными они ни были, в местах коллективного потребления нет ничего «коллективного». |
Hemos preparado barracones seguros para tus guerreros y las mesas aguardan, atestadas de comida y vino. Мы подготовили для твоих воинов безопасные казармы, и столы уже ждут, уставленные едой и питьём. |
Creo en el cielo de Gregorio, atestado de santos, sí, Papa Iletrado. Я верю в небеса Григория [63] , набитые святыми, да, Неграмотный Папа. |
Las demás escenas del techo, reflejan el caos atestado del mundo que nos rodea. Оставшиеся сцены на потолке отображают наполненый хаосом мир вокруг нас. |
Cuanto más se acercaban a la ciudad, más atestados se hallaban los caminos. Чем ближе они подъезжали к городу, тем оживленнее становились дороги. |
La sala de grupo del Ático estaba atestada de asientos extras; apenas había sitio para maniobrar. Групповой зал Мансарды был забит дополнительными сиденьями, еле хватало места для прохода. |
Ese criterio es el asumido en otra Sentencia del Tribunal Supremo, la número 1092/2007, de 27 diciembre, que considera que el art. 8.7 del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, hecho en Nueva York el 15 de noviembre de 2000, junto con el art. 23.4.h) de la LOPJ “dotan de cobertura a esta atribución jurisdiccional, posibilitan la adopción de medidas conforme al derecho interno, entre ellas la incoación del oportuno atestado por las Fuerzas de Seguridad, y justifican sobradamente el conocimiento del presente caso por los Órganos jurisdiccionales españoles.” Данный критерий принят и в другом решении Верховного суда No 1092/2007 от 27 декабря 2007 года, в котором указывается, что пункт 7 статьи 8 Протокола против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, принятую в Нью-Йорке 15 ноября 2000 года, наряду с подпунктом h) пункта 4 статьи 23 ОЗСВ "обеспечивают охват этому юрисдикционному полномочию, способствуют принятию мер в соответствии с внутренним правом, в том числе инициирования своевременного расследования со стороны сил безопасности, и вполне обосновывают расследование настоящего дела судебными органами Испании". |
La entrada casi desde el principio, había estado atestada de gente que entraba y salía, y de policías. Почти с самого начала в дверях толпился входящий и выходящий народ, а также полицейские. |
Ali se dirigió hacia la entrada más alejada y menos atestada. Али устремилась к крайнему, наименее переполненному входу. |
De vez en cuando pasa un tranvía atestado; la gente mira por las ventanillas con aire aburrido. Время от времени прогромыхает битком набитый трамвай, из окошек скучно глядят люди. |
Tuvieron suerte de encontrar una habitación, ya que Umuahia estaba atestado de refugiados. Им удалось найти комнату — по нынешним временам, когда Умуахию заполонили беженцы, роскошь. |
Ahora, no quiero asustarte, pero el lugar está atestado con ejecutivos de la TV. Не хочу тебя пугать, но здесь полным-полно продюсеров с телевидения. |
a) La Instrucción del Secretario de Estado de Seguridad, de # de mayo de # que regula el procedimiento sobre elaboración de atestados а) инструкция секретаря государственной безопасности от # мая # года, которая регламентирует процедуры составления официальных документов |
Además, hacer sus compras en tiendas atestadas de gente y tener que esperar en las interminables filas les genera mucha ansiedad. Кроме того, поскольку все делают предпраздничные покупки в одно и то же время, у магазинов выстраиваются длинные очереди, что превращает поход за подарками в настоящую пытку. |
Volvía a ser un niño, maniobrando para conseguir un asiento de ventanilla en el autobús atestado. Он снова стал ребенком, выискивающим местечко у окна в набитом автобусе. |
El escritorio de Bob McEwan estaba atestado de informes y otros documentos. Стол Боба Макьюэна был завален бумагами: отчёты, рапорты и прочая документация. |
Nueva York está atestado de actores, productores, consejeros publicitarios. Нью-Йорк кишмя кишит актерами, продюсерами, творческими консультантами. |
Nuestros templos están atestados desde temprano por la mañana hasta muy tarde por la noche de los que se han propuesto redimir a sus parientes fallecidos y ayudar a forjar el eslabón que finalmente unirá las dispensaciones del Evangelio y reunirá todas las cosas en Cristo, tanto en el cielo como en la tierra, la cual es la obra exclusiva de la Dispensación del Cumplimiento de los Tiempos. Наши храмы заполнены с раннего утра и до глубокой ночи теми, кто заботится об искуплении своих ушедших предков и помогает выковать звено, которое в конечном счете свяжет в одну цепь устроения Евангелия и соединит во Христе все сущее, как на Небе, так и на Земле, – это и есть работа, предназначенная для устроения полноты времен. |
preparar atestados sobre las infracciones возбуждать уголовное дело |
Esta conducía a una amplia habitación de paso que estaba atestada de percheros con ropa. Она вела в широкую проходную комнату, которая была заставлена переполненными гардеробными стойками. |
Por su parte, el artículo 2 sobre el Código de Procedimiento Penal (Decreto de 6 de agosto de 1959) establece que los funcionarios de la policía judicial comprueban los delitos cuya investigación les corresponde; y reciben las denuncias, querellas y atestados al respecto. Что касается статьи 2 декрета от 6 августа 1959 года, вводящего в действие Уголовно-процессуальный кодекс, то в ней уточняется, что сотрудники уголовной полиции протоколируют правонарушения, которые им поручено расследовать; они получают сообщения, жалобы и доклады, касающиеся этих правонарушений. |
Si los restaurantes están atestados es porque para muchos simplifican el problema del avituallamiento. Рестораны потому так набиты, что они во многом упрощают проблему питания. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении atestado в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова atestado
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.