Что означает alcaldía в испанский?

Что означает слово alcaldía в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию alcaldía в испанский.

Слово alcaldía в испанский означает ратуша, муниципалитет, городской совет. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова alcaldía

ратуша

nounfeminine

El daño a la alcaldía no fue tan grave como lo habían estimado.
В повреждения ратуши не было так плохо, как предыдущие оценки.

муниципалитет

nounmasculine

De esta forma, la alcaldía tuvo conocimiento de las opiniones políticas del autor.
Таким образом, в муниципалитете стало известно о политических взглядах автора.

городской совет

nounmasculine

Посмотреть больше примеров

Celebración de elecciones libres y limpias a la Cámara de Diputados, el Senado, las alcaldías, los delegados municipales y las asambleas y los consejos administrativos de las secciones comunales, así como elecciones indirectas
Завершение свободных и справедливых выборов в Палату депутатов, Сенат, на должности мэров и городских делегатов, в административные советы и собрания общин, а также непрямых выборов
Hasta aquí, ningún comentario de la alcaldía, pero en lo que será la primera aparición pública desde el tiroteo que casi acaba con su vida,
На данный момент нет никаких комментариев из офиса мэра, но впервые с момента недавнего покушения на ее жизнь на публике показалась
Las elecciones de finales de 1999 contaron con la primera participación de la URNG como partido político que, integrado en la Alianza Nueva Nación, obtuvo 9 diputados al Congreso de la República y 13 alcaldías municipales.
В выборах, состоявшихся в конце 1999 года, НРЕГ впервые принял участие в качестве политической партии, которая в составе союза «Новая нация» получила 9 мест в конгрессе Республики и заняла должности мэров в 13 муниципиях.
El Comité recomienda asimismo que el Estado parte fortalezca las campañas de sensibilización sobre la importancia de la participación de las mujeres en la vida política y que emprenda iniciativas especiales de fomento de la capacidad para las candidatas en las elecciones o a las alcaldías
Комитет также рекомендует государству-участнику активизировать просветительские кампании по разъяснению важного значения участия женщин в политической жизни и разработать специальные инициативы по укреплению потенциала женщин-кандидатов на выборах или кандидатов на должности мэров
Después de la revisión y aprobación del acta se solicita el formulario de inscripción en la alcaldía, se diligencia y se entrega allí mismo.
После проверки и утверждения документ о регистрации запрашивается в мэрии и здесь же визируется и выдается.
El segundo taller sobre el multiculturalismo en África se celebró en la alcaldía de Kidal (Malí) del # al # de enero de
Второй семинар по вопросам культурного многообразия в Африке проходил в ратуше города Кидаль, Мали # января # года
En el perímetro de la plaza se encuentran la alcaldía, la prefectura, la cámara de comercio y otras instituciones oficiales a las que los turistas, por lo general, no les prestan atención.
По периметру площади находятся мэрия, префектура, торговая палата и другие казенные заведения, куда туристы обычно и не заглядывают.
De acuerdo con el Informe de la Alcaldía Mayor de Bogotá # para el funcionamiento de las comisarías y la aplicación de los mecanismos disponibles se han presentado las siguientes dificultades: (a) Carencia de recursos coercitivos para obligar al/la agresor/a a comparecer; (b) débil apoyo de la policía para atender los casos de desalojo, detención del(la) agresor(a), protección a la familia; (c) aplicación indiscriminada del recurso de conciliación; (d) poco conocimiento de la compleja problemática de las relaciones familiares por parte del personal encargado de abordarla; y, (e) insuficiencia de las competencias frente a la etiología de algunos de los problemas mas recurrentes, como todo lo relacionado con supervivencia material
По данным доклада Главного городского управления Боготы # имеются следующие трудности в отношении функционирования комиссариатов и применения существующих механизмов: а) отсутствие средств принуждения, которые заставили бы агрессора явиться в суд; b) недостаточная помощь со стороны органов полиции в делах по выселению, задержанию агрессора, защите семьи; с) шаблонное использование во всех случаях метода примирения; d) недостаточная подготовка сотрудников, призванных заниматься семейными проблемами во всей их сложности; а также е) недостаток знаний в отношении причин некоторых часто повторяющихся проблем, например связанных с материальными аспектами жизни
61. En las elecciones locales del 2 de octubre el partido gobernante, el Partido Socialdemócrata Independiente, se impuso con diferencia a los partidos de oposición de la República Srpska; el Partido Democrático Serbio perdió 22 alcaldías, entre ellas algunos feudos tradicionales del partido.
61. 2 октября состоялись местные выборы, на которых правящая партия — Союз независимых социал-демократов — набрала намного больше голосов, чем оппозиционные партии, причем Сербская демократическая партия потеряла 22 должности мэра, в том числе там, где позиции этой партии были традиционно сильны.
Los titulares de cargos importantes, como la Presidencia de la Asamblea Nacional y la Alcaldía de Sofía, son ahora mujeres.
Несколько важных должностей, в том числе председателя национального собрания и мэра Софии, в настоящее время занимают женщины.
Tienes una amiga en la Alcaldía, Judy.
У вас есть друзья в мэрии, Джуди.
De esta forma, la alcaldía tuvo conocimiento de las opiniones políticas del autor.
Таким образом, в муниципалитете стало известно о политических взглядах автора.
Coleville se encontraba a una distancia igual de su Alcaldía y de la calle de Santo Domingo.
Таким образом, Кольвиль проживал теперь на одинаковом расстоянии от своей мэрии и от улицы Сен-Доминик.
En las precedentes elecciones municipales, realizadas en 1995, los partidos de oposición se habían reunido en una Plataforma de Oposición Conjunta (POC) que logró obtener por primera vez 9 alcaldías, de un total de 27 existentes en todo el país.
В ходе предыдущих муниципальных выборов в 1995 году оппозиционные партии организовали коалицию и создали так называемую совместную платформу оппозиции (СПО), которой впервые удалось получить девять постов мэров из 27.
Coordinación intergerencial e interinstitucional, organizaciones no gubernamentales, alcaldías; etc.
координация деятельности, осуществляемой представителями разных поколений, учреждениями, неправительственными организациями, мэриями и т.д.
Alcaldía indígena
Мэры-представители коренных народов
Las alcaldías de los municipios participantes han mejorado los servicios de suministro de agua potable, carreteras, alumbrado público, construcción de puentes y redes de alcantarillado y recogida de basuras.
Управления мэрий участвующих муниципалитетов повысили качество услуг в области снабжения питьевой водой, улучшения состояния дорог, освещения улиц, строительства мостов и канализационных систем и удаления мусора.
—Esperé... Vinieron muchos campesinos, me llevaron a la alcaldía; de allí, aquí.
— Я ждал... Тут пришли крестьяне, несколько человек, меня отвели в мэрию, потом переправили сюда.
Así, por ejemplo, a finales de octubre se han registrado asesinatos de víctimas escogidas en la alcaldía de Bujumbura-rural, donde al parecer ha habido numerosos casos de combatientes del CNDD-FDD y del FNL a los que se ha dado caza
Так, в конце октября, целенаправленные убийства имели место в квартале муниципалитета Бужумбуры- сельский район, где наблюдались многочисленные случаи покушений, совершавшихся боевиками НСВД-СЗД и НСО
El 27 de enero, Oliver Ivanović, destacado dirigente político serbokosovar y candidato a la alcaldía de Mitrovica Norte, fue detenido por su presunta participación en crímenes de guerra cometidos en 1999 y 2000.
27 января по подозрению в причастности к военным преступлениям, совершенным в 1999–2000 годах, был задержан Оливер Иванович, видный политический лидер косовских сербов и кандидат на должность мэра Северной Митровицы.
La reciente sensación en YouTube de tres niños en Brasil que expusieron la brutalidad policiaca y la corrupción política en Río de Janeiro resultó en la detención del candidato a la alcaldía, Antonio Santos, así como de otros políticos prominentes y miembros de la policía.
Сенсационное видео на YоuTubе, в котором три бразильских мальчика рассказали о жестокости и коррупции полиции Рио-де-Жанейро, привело к аресту кандидата в мэры на " олимпийcкий " cрок Антонио Сантоcа, а также ряда других ведущих политиков и полицейских чинов.
Disturbios en algunos municipios ocasionaron daños a oficinas de la Registraduría, alcaldías y viviendas privadas.
В результате беспорядков в некоторых местах был нанесен ущерб регистрационному бюро, отделениям местных органов управления и частным домам.
En las elecciones populares de abril del 2009, la mujer alcanzó el 43% en las listas de candidatos a nivel nacional: en la Presidencia un 25%, en la Asamblea Nacional un 47%, en las Alcaldías un 12%, en las Concejalías un 46%, en las Prefecturas Provinciales un 13%, y en las Juntas Parroquiales un 42%.
В ходе общенародных выборов в апреле 2009 года доля женщин в списках кандидатов на общенациональном уровне составила 43%: среди кандидатов на пост президента – 25%, кандидатов в депутаты Национальной ассамблеи – 47%, кандидатов в мэры – 12%, кандидатов в члены Советов – 46%, кандидатов в депутаты провинциальных префектур – 13% и кандидатов в члены приходских Советов – 42%.
El alcalde ofrecerá una rueda de prensa en la alcaldía en unos minutos.
В ближайшие минуты мэр проведет пресс-конференцию в здании мэрии.
El objetivo fundamental del Procurador Penitenciario consiste en la “protección de los derechos humanos de los internos comprendidos en el régimen penitenciario federal, de todas las personas privadas de su libertad por cualquier motivo en jurisdicción federal () de los procesados y condenados por la Justicia Nacional que se encuentren internados en establecimientos provinciales”, ampliando así la competencia a jurisdicciones que no se hallaban incluidas en el Decreto # (comisarías, alcaldías y cualquier tipo de locales donde se encuentren personas privadas de libertad
Главная задача Прокурора по надзору за пенитенциарными учреждениями состоит в "защите прав человека заключенных, содержащихся в федеральных пенитенциарных учреждениях, любых лиц, лишенных свободы по любой причине в рамках федеральной юрисдикции (...), подсудимых и осужденных органами национальной юстиции, которые находятся в заключении в учреждениях провинциального уровня", что тем самым расширяет сферу его компетенции, распространяя ее на учреждения, которые не фигурировали в Указе No # (полицейские участки, мэрии и любые заведения, в которых содержатся лица, лишенные свободы

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении alcaldía в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.