Ce înseamnă vif în Franceză?
Care este sensul cuvântului vif în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați vif în Franceză.
Cuvântul vif din Franceză înseamnă ager, care prinde repede, punct sensibil, vioi, vie, viu, exuberant, țipător, energic, vioi, rapid, vioi, sprinten, rapid, neștirbit, rapid, iute, colorat, ascuțit, puternic, vioi, vioi, turbat, îndrăzneț, ager, nimicitor, picant, viu, acut, ascuțit, viu, agil, suplu, rapid, iute, viu, intens, intens, țipător, care se navighează ușor, pe fază, pătrunzător, Mai cu suflet!, vioi, vioi, tăios, intens, vioi, acut, neliniștit, viu, tăios, bogat, înțepător, usturător, pișcător, cu ritm vioi, energic, strălucitor, vioi, înzestrat, ascuțit, penetrant, ascuțit la minte, intens, intens, isteț, ascuțit, entuziasm, concis, isteț, isteț, ager, dibaci, argint viu, istețime, mare succes, mare succes, dorință puternică, interes special, interes viu, roz aprins, nervi încordați, a jupui de viu, instantaneu, miez, nerăbdare, înfrigurare, spiritual, isteț, deștept, sclipitor, recent. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului vif
ageradjectif (esprit) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Viola a l'esprit vif et la répartie facile. Viola are o minte pătrunzătoare și e foarte tranșantă. |
care prinde repedeadjectif (compréhension) (elevi) (locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) C'est un élève très vif. E un elev perspicace. |
punct sensibilnom masculin (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Touché au vif, elle sortit de la pièce en trombe. |
vioi
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Marcia marche à vive allure. Marcia merge cu pași vioi. |
vieadjectif (couleurs) (culori) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Les tons vifs du tableau attiraient l'œil. |
viuadjectif (culori) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Les couleurs vives du coucher de soleil étaient belles à contempler. |
exuberant
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
țipător(couleur) (culori) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) La description détaillée que l'écrivain a faite du coucher de soleil a imprimé une image vive dans mon esprit. |
energic
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
vioi, rapid
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
vioi
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
sprinten
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
rapidadjectif (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
neștirbitadjectif (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
rapid, iute
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
coloratadjectif (couleur) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Les randonneurs portent des vestes aux couleurs vives afin d'être visible des chasseurs. Excursioniștii purtau jachete colorate pentru a fi vizibili vânătorilor. |
ascuțit(douleur) (durere) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) J'ai tout à coup senti une vive douleur à la jambe. |
puternicadjectif (allure) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
vioiadjectif (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
vioiadjectif (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
turbatadjectif (couleur) (culori) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Tu ne peux pas la louper : elle porte un haut rose vif. |
îndrăzneț(humour) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Les remarques crues de Josie ont choqué toute la table. |
ageradjectif (minte) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
nimicitor(feu) (foc) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Le feu vif a détruit une douzaine de maisons. |
picant(personne : positif) (stil) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
viuadjectif (couleurs) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Les couleurs vives ressortent bien sur un fond clair. Culorile țipătoare ies bine în evidență pe un fundal pal. |
acut, ascuțit(douleur) (intens) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) J'ai une douleur vive dans le dos. Am o durere acută în spate. |
viuadjectif (couleur) (culori) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Ce tableau est plein de couleurs vives. Tabloul acela are multe culori intense. |
agiladjectif (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Avec son esprit vif, Kelsey réussira bien à l'université. |
supluadjectif (esprit) (minte) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) L'esprit vif de Gavin a rapidement trouvé une solution au problème. |
rapid, iuteadjectif (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Zeke était vif : Wally parvenait tout juste à le suivre. |
viu, intensadjectif (souvenir) (amintire) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Glenn a été frappé par le souvenir vif de son bonheur passé. |
intens, țipător
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) La nouvelle voiture de Claire est rouge vif. |
care se navighează ușoradjectif (despre bărci, nave) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Le bateau était vif et facile à naviguer. |
pe fazăadjectif (figuré : esprit) (informal) |
pătrunzător(esprit) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Tania, avec son esprit vif, a fait rire tout le monde à table. |
Mai cu suflet!adjectif (interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!) Le sergent a crié : « Au pas vif, jeunes hommes ! » |
vioi
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
vioi
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
tăios
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
intens(culoare) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Les murs étaient peints avec des couleurs intenses et vives. |
vioi
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
acut(douleur, problème) (despre durere) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Le patient se plaignait d'une douleur aiguë dans la cuisse. Pacientul s-a plâns de durere acută la coapsă. |
neliniștit
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
viu(personne) (spirit) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) May este dotată cu un intelect viu și o mare capacitate pentru studiu. |
tăios(vent, air, froid) (vânt) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Un froid pénétrant lui glaçait les mains et le visage. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Bătea un vânt tăios de care jacheta aia subțire nu te putea apăra. |
bogat(ton, couleur) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Le tableau était composé de teintes chaudes. Tabloul avea tonuri bogate. |
înțepător, usturător, pișcătoradjectif (douleur) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) La morsure de cette vipère irradiait ma jambe d'une douleur aigüe (or: vive, cinglante). |
cu ritm vioiadjectif (locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) |
energic
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
strălucitor(lumière) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
vioiadjectif (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
înzestrat(mentalement) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
ascuțit(despre durere) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) À la douleur aigüe dans sa jambe, John sut qu'il ne pouvait pas continuer. |
penetrant(esprit) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
ascuțit la minteadjectif (intelligence) (pătrunzător, inteligent) (locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) Un bon avocat a besoin d'un esprit affûté (or: vif). ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Un bun avocat trebuie să fie ascuțit la minte. |
intens
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) J'éprouve des émotions fortes lorsque je regarde un match de football. Trăiesc o emoție puternică atunci când urmăresc fotbal în direct. |
intensadjectif (échange, débat) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) L'échange fut animé (or: vif) parce que les hommes politiques étaient d'avis contraire. |
isteț(plein d'esprit) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Elle est très spirituelle (or: vive), et ses remarques sont toujours pleines d'esprit. Ea e mereu pe fază, are mereu o replică potrivită. |
ascuțit(sentiment) (simțuri) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Simțurile ascuțite sunt adesea o reacție la frică. |
entuziasm
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Sa passion pour la langue fait d'elle une grande relectrice. |
concis(slogan) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Bob prépare et rédige des textes de présentation percutants pour de nouveaux livres. |
isteț
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
isteț, ager, dibacilocution adjectivale (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Cher ami, c'est agréable de parler avec quelqu'un d'aussi vif d'esprit ! |
argint viunom masculin (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
istețimenom masculin (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Il n'est pas seulement intelligent, il a aussi l'esprit vif. |
mare succesnom masculin (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Les spaghettis bolognaises de Max ont connu un vif succès auprès de sa copine. |
mare succes
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Le salon a été une belle réussite, en attirant de nombreux visiteurs. |
dorință puternicănom masculin (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
interes specialnom masculin (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
interes viunom masculin (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) En dépit de sa dépression, il a conservé un vif intérêt pour les jeux de mots. |
roz aprins
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
nervi încordaținom masculin pluriel (: Substantiv masculin, forma de plural) |
a jupui de viu
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) L'Inquisition écorchait les prisonniers vifs pour qu'ils confessent leurs péchés présumés. |
instantaneulocution adjectivale (photo) (despre poze) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) J'ai pris quelques photos sur le vif du Président avec ses enfants. |
miez
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
nerăbdare, înfrigurarenom masculin (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Le petit garçon montrait un fort désir de plaire à ses professeurs. Băiatul voia cu ardoare să își mulțumească profesorii. |
spirituallocution adjectivale (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Il était très vif d'esprit : toujours à faire des remarques amusantes. Era foarte spiritual, mereu făcea comentarii amuzante. |
isteț, deștept, sclipitor
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Ils ont décidé d'embaucher le candidat le plus vif d'esprit. Ei s-au hotărît să-i angajeze pe cei mai isteți candidați. |
recent(blessure) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Il avait une blessure fraîche au bras gauche qui saignait encore. Avea o rană recentă în brațul stâng care încă mai sângera. |
Să învățăm Franceză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui vif în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.
Cuvinte înrudite cu vif
Cuvintele actualizate pentru Franceză
Știi despre Franceză
Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.