Ce înseamnă tanto în Spaniolă?
Care este sensul cuvântului tanto în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați tanto în Spaniolă.
Cuvântul tanto din Spaniolă înseamnă atât de mult, atât de mult, punct, atât, așa, ba, cantitate, a informa, a înștiința, a fi la curent, neconștient, conștient de, mai puțin, o dată la câțiva, o dată la câteva, informat, în acest timp, între timp, cât de mult posibil, din când în când, între timp, din când în când, prin urmare, din când în când, în măsura în care, în măsura în care, în măsura în care, indiferent dacă, atât timp cât, deocamdată, A mers ușor, A fost ușor, pe cât posibil, atât de mult încât, nu contează, te iubesc atât de mult, nu ne-am mai văzut de mult, plată olandeză, a-și atribui meritul, a ști de dinainte, a ști despre, a ține evidența, a nu scăpa din ochi, a acumula, la curent, la curent, la curent cu, la curent cu ceva, prin urmare, despre aceasta, la aceasta, între timp, indiferent dacă, multe de făcut, pe cât posibil, conștient, a anunța, a informa, a ține pasul cu, la fel, egal, la fel de mult cât, informat, a fi conștient de, a fi informat în legătură cu, informat, ambii, atent la, conștient, și... și..., la fel de mult ca, a împiedica să înscrie, în aceeași măsură, conștient de, a se pune la curent cu, conștient de, așa să știi!, din când în când, la curent cu situația, desigur. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului tanto
atât de multadjetivo (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) No podré evitar mojarme los zapatos con tanta agua en el suelo. |
atât de multadverbio (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Quisiera que mi hermana no hablara tanto. |
punct(jocuri) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) El rey vale cuatro puntos, la sota tres y la reina dos. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Cel mai mare scor posibil la darts este cel de 180 de puncte. |
atât, așaadjetivo (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) No te hemos visto durante tanto tiempo. A trecut atât de mult timp de când te-am văzut. |
ba(irónico) (exprimare infantilă) (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) ¡Tengo tantas ganas de ir! Ba o să merg! |
cantitate
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
a informa, a înștiința
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) El tratamiento conlleva ciertos riesgos, y es nuestro deber hacer que la gente esté informada antes de que den su consentimiento. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Tratamentul prezintă anumite riscuri și este datoria noastră să informăm (or: să înștiințăm) oamenii în acest sens, înainte ca aceștia să fie de acord cu el. |
a fi la curent
(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) ¿Sigues la política actual? Ești interesat de politică? |
neconștient
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Yo pensaba que Nathan sabía que su hija salía por ahí a beber, pero aparentemente no era consciente de ello. |
conștient de(ser) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) El gobierno es consciente de la escasez de docentes y ha lanzado medidas para que más personas ingresen a la profesión. |
mai puținlocución adjetiva (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) No es tanto lo que trabaja sino el tiempo que pasa manejando. |
o dată la câțiva, o dată la câtevalocución adverbial (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
informat(persoană) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
în acest timp, între timplocución adverbial Algunos de ellos estaban en la fiesta. Mientras tanto, sus hijos en casa estaban haciendo destrozos en la cocina. Grupul se distra la petrecere. În acest timp, ceilalți erau la cinema. |
cât de mult posibillocución adverbial Por favor, durante la visita, eviten el uso del móvil tanto como sea posible. |
din când în cândlocución adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) De tanto en tanto salgo a caminar por el campo. |
între timplocución adverbial Mi auto no estará listo hasta el viernes, así que mientras tanto estoy tomando el autobús para ir al trabajo. |
din când în cândlocución adverbial (AR) Cada tanto me entero de cosas de mis amigos del colegio. |
prin urmarelocución conjuntiva El alumno no entregó el trabajo de investigación final, por lo tanto obtuvo un suspenso en el curso. |
din când în cândlocución adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Cada tanto me olvido de con quién estoy hablando y le llamo por su nombre de pila. |
în măsura în carelocución adverbial (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Es cierto, y así se demostró en el tribunal. |
în măsura în care
(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.) Eran rivales en la medida en que ambos habían publicado trabajos sobre el mismo tema. |
în măsura în care
Ambas ideas, si acaso podemos llamarlas "ideas", son igualmente absurdas. |
indiferent dacălocución conjuntiva (locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.) Ya sea que llueva o no, iremos al partido. |
atât timp cât
(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.) Estoy feliz en tanto que siempre siga saliendo el sol. |
deocamdatălocución adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Mi auto se rompió así que mientras tanto estoy usando mi bicicleta. |
A mers ușor, A fost ușor
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) A pesar de que el profesor nos dijo que tendríamos problemas con la traducción, fue muy fácil para nuestro grupo. |
pe cât posibillocución adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Trato de hacer ejercicio todo lo posible. |
atât de mult încât
(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.) |
nu contează
Me da igual lo que digas, voy a hacer lo que quiera. |
te iubesc atât de mult
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Te quiero tanto que no soporto estar lejos de ti. |
nu ne-am mai văzut de mult
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) ¡Hola, Andrés! ¡Qué de tiempo! |
plată olandeză(ES, coloquial) (a plăti nemțește) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Pagaron la cena a pachas; ella no quiso dejarle pagar todo. |
a-și atribui meritullocución verbal (familiar) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Es becario hizo el trabajo pero el profesor se apuntó el tanto. |
a ști de dinainte
(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Sabía de antemano lo que iban a tomar en el examen de matemáticas. |
a ști desprelocución verbal (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) ¿Estás al tanto de los cambios recientes en la política? |
a ține evidența(eventos, información) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Mi hija me escribe por correo electrónico todos los días para que yo pueda mantenerme al tanto de lo que hace. |
a nu scăpa din ochilocución verbal (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
a acumulalocución verbal (puncte, victorii) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) |
la curentlocución adverbial (locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) |
la curent
(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) |
la curent cu
(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) No te puedo decir; no estoy al tanto de esa información. |
la curent cu ceva(figurat) (locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) |
prin urmare
El rey decretó que los perros se respetaran, por eso quien haga daño a un perro será ejecutado. |
despre aceasta
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
la aceasta
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Necesitaremos el consentimiento del grupo, a esto, antes de proceder. |
între timplocución adverbial Van a pasar algunos minutos antes de que hierva el agua, y mientras tanto puedes cortar las patatas. Mai durează câteva minute până fierbe apa; între timp, poți curăța cartofii. |
indiferent dacă
(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.) Todas las personas, ya sean ricas o pobres, pueden verse afectadas por un desastre natural. Oricine, indiferent dacă este bogat sau sărac, poate fi afectat de un dezastru natural. |
multe de făcut
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Lo siento, no puedo ayudarte con eso, tengo tanto por hacer. |
pe cât posibillocución adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Siempre como tanto como sea posible en la cena de Acción de Gracias. |
conștient(figurat) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Cuando tomé el examen, era consciente de que mis padres esperaban mucho de mí. |
a anunțalocución verbal (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Estoy dispuesto a ayudar pero me tienen que poner al tanto de la situación. |
a informalocución verbal (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Ponla al tanto de nuestra posición en este asunto y pídele su opinión al respecto. |
a ține pasul cu
(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) ¿Estás al tanto de todas las noticias que llegan de Copenhague?. |
la fellocución adverbial (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Por favor, quisiera otro tanto. Mi-ar plăcea la fel de mult, te rog. |
egal
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) La ley debe aplicarse a los ricos y a los pobres por igual. Legea trebuie să se aplice în aceeași măsură bogaților și săracilor. |
la fel de mult câtlocución adverbial Nadie puede comer tanto como mi hermano. |
informatlocución adjetiva (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
a fi conștient de, a fi informat în legătură cu
(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.) |
informatlocución preposicional (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) ¿Es bueno que los chicos estén al tanto de la actualidad? ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Lui Oscar îi place să fie informat despre situația din Orientul mijlociu. |
ambii
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Tanto él como su hermano son zurdos. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ambii părinți au fost prezenți la petrecere. |
atent la
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Marine es una persona que se preocupa mucho por la moda. |
conștient
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Patricia era muy consciente de la amabilidad que tenían los Jones al dejarla quedarse con ellos. Patricia era conștientă de bunătatea de care a dat dovadă familia Jones, lăsând-o să stea la ei. |
și... și...
(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.) Es tanto guapo como alto. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. În Montreal se vorbește atât franceza, cât și engleza. |
la fel de mult ca
Te quiero a ti igual que a tu hermana. |
a împiedica să înscrie(deportes) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) La falla del equipo en bloquear al equipo contrario fue muy preocupante. |
în aceeași măsură
A ella se la admira tanto por su amabilidad como por su talento. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ingredientele dau un gust minunat supei în aceeași măsură, chiar și atunci când sunt folosite separat. |
conștient de
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Nos formamos juicios sobre la gente todo el tiempo sin ser conscientes de hacerlo. |
a se pune la curent cu
(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Hablé por teléfono con mi hermano y me puse al día con todas las novedades y los chismes del pueblo. |
conștient de
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Solo se quedó poco tiempo, ya que era consciente de su necesidad de estudiar bastante antes de irse a la cama. |
așa să știi!
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Ese coche es más bonito que el tuyo. ¡De verdad! Mașina mea e mai frumoasă decât mașina ta! Și încă cum! |
din când în când
De vez en cuando, algún gato callejero viene a nuestro patio. Din când în când, o pisică vagaboandă vine la noi în grădină. |
la curent cu situația
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
desigur
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) ¿Que si me gustaría otra tajada de ese rico bizcocho? ¡Por supuesto! Dacă mai vreau o felie din prăjitura asta delicioasă? Desigur. |
Să învățăm Spaniolă
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui tanto în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.
Cuvinte înrudite cu tanto
Cuvintele actualizate pentru Spaniolă
Știi despre Spaniolă
Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.