Ce înseamnă cause în Engleză?

Care este sensul cuvântului cause în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați cause în Engleză.

Cuvântul cause din Engleză înseamnă cauză, motiv, ideal, motivație, a cauza, a provoca, a cauza, subiect, văr, pentru că, amic, a crea agitație, a face zarvă, cauză și efect, a bulversa, subiect controversat, motiv de panică, a cauza inflamarea, a cauza interferențe, a răni, a răni, a da bătăi de cap, cauză eficientă, cauză măreață, cauză pierdută, a se ralia, cauză probabilă, cauză probabilă, cauză primară. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului cause

cauză

noun (causation)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A spark was the cause of the explosion.
Cauza exploziei a fost o scânteie.

motiv

noun (reason)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Fear was the cause for his screaming.
A țipat din cauza fricii.

ideal

noun (ideal)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The students are volunteering for a good cause.
Studenții se oferă voluntari pentru o cauză nobilă.

motivație

noun (sufficient motivation)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The suspect must show that he acted for good cause.
Suspectul trebuie să demonstreze că a avut o justificare puternică.

a cauza, a provoca

transitive verb (bring about)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
High inflation caused a panic in the market.
Inflația a dus la panică pe piață.

a cauza

transitive verb (prompt)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The cat ran out into the road, causing Ellen to swerve and crash the car.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Decizia lui de a se muta din casă a cauzat numeroase reacții din partea familiei.

subiect

noun (subject)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The couple's marriage has been the cause of much gossip.
Căsătoria cuplului a fost tema principală a multor bârfe.

văr

noun (slang (cousin)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
My little cuz, who's 6, is going to be my bridesmaid.

pentru că

conjunction (slang, abbreviation (because)

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
I'm not telling Marcus our secret cuz I don't trust him.

amic

noun (US, slang (friend) (informal)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Hey cuz, how are you doing?

a crea agitație, a face zarvă

verbal expression (figurative, informal, UK (create a fuss, commotion) (colocvial)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

cauză și efect

noun (principle of causality)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The law of cause and effect (Karma) is an important principle in Buddhism.

a bulversa

(torment)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The thought of her son fighting in a war so far away caused Cindy untold anguish.

subiect controversat

noun (French (controversial issue)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Gun control has become a cause célèbre.

motiv de panică

noun ([sth] that creates panic)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Even though the pilot said that there was no cause for alarm, the turbulence made all the passengers nervous.

a cauza inflamarea

(infect, produce swelling)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
If you don't keep that wound clean, the germs will cause inflammation and infection.

a cauza interferențe

(confuse radio, tv, telephone, signals)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Lightning storms cause interference with my TV reception.

a răni

(hurt physically)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
As a nurse, I sometimes had to perform procedures that caused people pain.

a răni

(torment, hurt emotionally)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Although I didn't want to cause him pain, I felt that I had no choice but to tell him about his wife's infidelity.

a da bătăi de cap

(create problems)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The virus has been causing trouble for computer systems all over the world.

cauză eficientă

noun (philosophy: agent)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

cauză măreață

noun ([sb], [sth]: deserves charity)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

cauză pierdută

noun ([sb], [sth] hopeless)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
We may as well give up on the plan; it's a lost cause.

a se ralia

verbal expression (join forces)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The union made common cause with the government in an effort to keep the factory from leaving town.

cauză probabilă

noun (likely reason)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Without probable cause, much less a warrant, the police were unable to search the suspect's car, where they were sure he kept some drugs.

cauză probabilă

noun (law: evidence to justify arrest)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
The blood-stained shirt gave the detectives probable cause to arrest the suspected killer.

cauză primară

noun (origin)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The root cause of most of the world's problems is overpopulation.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui cause în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu cause

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.