O que significa UK em Inglês?
Qual é o significado da palavra UK em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar UK em Inglês.
A palavra UK em Inglês significa Reino Unido, Reino Unido, com a cor de, às dúzias, uma gota de água no oceano, a um passo de, a corda no pescoço, quinze para, quinze para, em direção contrária, em sentido oposto, de circunferência, reviravolta, meia-volta, meia-volta, volver!, fazer meia-volta, fazer meia-volta, às claras, às claras, acima mencionado, condensação, condensação, redução, distraído, desatento, aéreo, usar acessórios, usar acessórios, colocar acessórios, aclimatização, habituar-se, acostumar-se, adaptar-se, aclimatar-se, habituar-se, acostumar-se, adaptar-se, aclimatar-se, aclimatar, acostumar, aclimatar-se, acostumar-se, adaptar-se, habituar-se, aclimatar, acostumar, adaptar, habituar, equipar, equipar com, acessório, equipamento militar, acetaminofeno, paracetamol, reconhecimento, aceitação, reconhecimento, agradecimentos, aviso de recebimento, realização, efetivação, efetivar, realizar, efetivar, endereçador, centro administrativo, exagerar a importância de algo, exagerar a importância de alguém, engrandecer, engrandecimento, envelhecimento, em envelhecimento, afligir-se, angustiar-se, estar angustiado com, sofrer para decidir, angustiar, agoniar, agonizante, agonizante, dor agonizante, aeródromo, aerofólio, avião, alarme, alcalinizar-se, alcalinizar, em toda parte, para todos, em todos os aspectos, ao redor, versátil, polivalente, abrangente, farinha de trigo, alegorizar, alegorizar, garra jacaré, alfabetização, colocar em ordem alfabética, organizador, alumínio, de alumínio, papel-alumínio, hidróxido de alumínio, amebiano, ameboide, amenorreia, americanização, americanização, americanizar, americanizar, entre, entre, entre, entre, amortizável, amortização, tabela Price, sistema francês de amortização, amortizar, amortizar, anfiteatro, anfiteatro. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra UK
Reino Unidonoun (initialism (United Kingdom) (abrev. de) How long have you lived in the UK? |
Reino Unidonoun (Great Britain and Northern Ireland) (substantivo próprio: Substantivos que particularizam, nomeiam pessoas, cidades, etc. Devem sempre ser grafados com maiúsculas. Ex. Roma, Shakespeare, Grécia, etc.) England, Scotland, Northern Ireland, and Wales make up the United Kingdom. Inglaterra, Escócia, Irlanda do Norte e País de Gales formam o Reino Unido. |
com a cor deadjective (colored a certain way) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
às dúziasadjective (figurative, informal (common) (muito comum) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) In Hollywood, aspiring young actresses are a dime a dozen. |
uma gota de água no oceanonoun (UK, figurative, informal (amount: trivial) (figurado) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) The money I give to charity is a drop in the ocean compared to some people. |
a um passo deexpression (figurative (very close) (pertíssimo) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) The house that I bought was a hair's breadth away from the sea. |
a corda no pescoçoexpression (figurative (burden: mental or emotional) (figurado, momento de dificuldade) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
quinze paraexpression (15 minutes before the hour) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) I'll meet you at a quarter till one... in the afternoon, of course. Te encontro às quinze para uma... da tarde, claro. |
quinze paraexpression (informal (15 minutes before the hour) (maneira de informar as horas) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
em direção contrária, em sentido opostoadverb (in the opposing direction) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) He whirled about and saw that his girlfriend was behind him. João se virou para olhar em direção contrária e viu que a sua namorada estava atrás dele. |
de circunferênciaadverb (in circumference) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) The lake is approximately three miles about. O lago tem cerca de quatro kilômetros de circunferência. |
reviravoltanoun (figurative (policy, opinion: reversal) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Following a strong public outcry, the politician did an about-face regarding his position on global warming. |
meia-voltanoun (military: turn) (militar) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
meia-volta, volver!interjection (military: turn) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Company halt! About-face! Forward march! Companhia, alto! Meia-volta! À frente, marche! |
fazer meia-voltaintransitive verb (military: perform a turn) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
fazer meia-voltaintransitive verb (turn in opposite direction) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
às clarasadjective (figurative (honest) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) He likes to keep his business dealings aboveboard. Ele gosta de fazer negócios abertamente. |
às clarasadverb (figurative (honestly) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Be assured, I always operate aboveboard. Pode ter certeza que eu só trabalho às claras. |
acima mencionadoadjective (formal, written (cited previously) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) The above-mentioned changes will be in effect until the end of the month. |
condensaçãonoun (condensing written work) (ato de resumir um escrito, livro) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
condensaçãonoun (writing: condensed version) (versão condensada de escrito) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
reduçãonoun (lessening, limitation) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The working group is trying to come up with an abridgement of the process. O grupo de trabalho está tentando fazer uma redução do processo. |
distraído, desatento, aéreoadjective (forgetful) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) He's so absentminded that he forgot his own birthday! |
usar acessóriosintransitive verb (wear accessories) Steph only wears black, but she livens up her look by accessorizing. |
usar acessóriostransitive verb (adorn with accessories) A colourful scarf is the perfect way to accessorise an outfit. |
colocar acessórios(furnish [sth] with accessories) Adam has accessorized his home with antique lamps, mirrors and rugs. |
aclimatizaçãonoun (becoming accustomed to) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
habituar-se, acostumar-se, adaptar-se, aclimatar-seintransitive verb (figurative (become accustomed) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) The climber suffered from altitude sickness for a few days before he acclimatized. |
habituar-se, acostumar-se, adaptar-se, aclimatar-se(figurative (become accustomed to [sth]) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) People in the city have been forced to acclimatize to increased security controls. |
aclimatar, acostumar(accustom to [sth]) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) If you have cats and you move house you need to keep the cats indoors for at least a few days to acclimatize them to their new home. |
aclimatar-se, acostumar-se, adaptar-se, habituar-seintransitive verb (become used to climate) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Selina isn't used to this cold weather, but I'm sure she'll acclimatize. |
aclimatar, acostumar, adaptar, habituar(accustom to climate) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Before planting out your young seedlings, take them out of the greenhouse for a short period, then increase each day, to acclimatize them to the colder conditions outdoors. |
equipartransitive verb (usually passive (military: equip) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
equipar com(equip or furnish) |
acessórioplural noun (accessories) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
equipamento militarplural noun (military equipment) |
acetaminofeno, paracetamolnoun (drug used for pain relief) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
reconhecimentonoun (response) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Last time I saw her she didn't even give me an acknowledgment. |
aceitaçãonoun (accepting truth) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Finding a solution will first require acknowledgement of the problem. |
reconhecimentonoun (appreciation) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Bridget received an award in acknowledgement of her work. Bridget recebeu um prêmio em reconhecimento ao seu trabalho. |
agradecimentosplural noun (in book: author's thanks) (substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".) In the acknowledgements, the author thanked her family and friends. |
aviso de recebimentonoun (US (law: verification) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
realização, efetivaçãonoun (making, becoming real) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
efetivarintransitive verb (become real) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
realizar, efetivartransitive verb (make real) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
endereçadornoun (directs message) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
centro administrativonoun (county: main town) |
exagerar a importância de algotransitive verb (exaggerate importance of [sth]) |
exagerar a importância de alguémtransitive verb (exaggerate [sb]'s importance) |
engrandecertransitive verb (make larger) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
engrandecimentonoun (making greater or bigger) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
envelhecimentonoun (process of getting old) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Aging is something that no one can run away from. O envelhecimento é algo de que ninguém consegue fugir. |
em envelhecimentoadjective (growing old) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) They are offering more training courses as part of their effort to replace an ageing workforce. Eles estão oferecendo mais treinamentos como parte do esforço para substituir uma força de trabalho em envelhecimento. |
afligir-se, angustiar-seintransitive verb (struggle to decide) (lutar para chegar à decisão) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Paul agonized for days before handing in his resignation. |
estar angustiado com(struggle with decision) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) I was very unsure about whether or not to give up my job and I agonised over the decision for weeks. |
sofrer para decidirverbal expression (struggle with decision) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) The tickets were expensive, so I agonized over going on the trip for months. |
angustiar, agoniartransitive verb (cause to be anguished) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
agonizanteadjective (very painful) (em agonia) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) A dislocated shoulder can be agonizing. |
agonizanteadjective (distressing) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) It is agonizing to see people starving in news reports. |
dor agonizantenoun (extreme physical discomfort) The agonizing pain of the injury caused her to scream uncontrollably. |
aeródromonoun (type of airport) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
aerofólionoun (aircraft: wing flap to give lift) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
aviãonoun (aircraft) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The passengers boarded the airplane in an orderly manner. Os passageiros embarcaram no avião de maneira organizada. |
alarmenoun (figurative (warning, caution) (figurado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) George's late arrival for our first date should have set off alarm bells that he's not a punctual person. |
alcalinizar-seintransitive verb (chemistry: become alkaline) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
alcalinizartransitive verb (chemistry: make alkaline) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
em toda parteadverb (everywhere) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Prices have increased all around. Os preços aumentaram em todos os lugares. |
para todosadverb (informal (for everyone) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Joe called for drinks all around to celebrate his good news. Joe pediu drinques para todos para celebrar as boas novas. |
em todos os aspectosadverb (in all aspects) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) This is a better solution all round. Essa é uma solução melhor em todos os aspectos. |
ao redorpreposition (surrounding) (locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.) David looked all around him, but Eleanor was nowhere to be seen. David olhou ao redor, mas Eleanor não estava à vista. |
versátil, polivalenteadjective (versatile, multi-skilled) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Joe has developed into an all-around player for the basketball team. Joe se tornou um jogador versátil para o time de basquete. |
abrangenteadjective (comprehensive, overall) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The school aims to provide an all-around education for its students. A escola tem como objetivo fornecer uma educação abrangente para os estudantes. |
farinha de trigonoun (wheat flour) All-purpose flour is great for cookies, but doesn't have enough gluten for bread. Farinha de trigo é ótima para biscoitos, mas não tem glúten suficiente para pães. |
alegorizarintransitive verb (compose allegory) |
alegorizartransitive verb (interpret [sth] as allegory) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
garra jacarénoun (clamp in electrical circuit) (elétrica) |
alfabetizaçãonoun (organization by letter) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
colocar em ordem alfabéticatransitive verb (arrange in alphabetical order) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
organizadornoun (person: organizer) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
alumínionoun (lightweight metal) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Aluminum is used to make kitchen foil because it can withstand heat. |
de alumínionoun as adjective (made of aluminum) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Aluminum cans are recyclable. |
papel-alumínionoun (silver paper) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) We wrapped up our food with aluminum foil. |
hidróxido de alumínionoun (chemical compound) Aluminum hydroxide is the active ingredient in many antiperspirant deodorants. |
amebianoadjective (relating to an amoeba) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
ameboideadjective (ameba-like) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
amenorreianoun (lack of menstruation) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
americanizaçãonoun (influence of US culture) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The politician complained about the increasing Americanization of British culture. |
americanizaçãonoun (assimilation into US culture) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
americanizartransitive verb (make American in character) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
americanizarintransitive verb (become American in character) |
entrepreposition (in the midst of) (rodeado por) (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Josiah's farm is situated among the cornfields of eastern Kansas. He lives amongst mountains of hoarded rubbish. A fazenda do Josué se situa entre os milharais no leste do estado de Kansas. |
entrepreposition (counted with, member of) (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Pearls and gold coins were among the treasures in the chest. Among the victims of the earthquake was a 60-year-old man. Havia pérolas e moedas de ouro estavam entre os tesouros do baú. Entre as vítimas do terremoto estava um homem de 60 anos. |
entrepreposition (with many of) (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Their music's popular among college students. A música dessa banda é popular entre universitários. |
entrepreposition (divided in shares) (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) The children divided the estate among themselves. We divided the biscuits amongst the children. Os filhos dividiram a herança entre eles próprios. Nós dividimos os biscoitos entre as crianças. |
amortizáveladjective (finance: cost written off) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
amortizaçãonoun (writing off asset value) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
tabela Pricenoun (loan repayment plan) (amortização de empréstimos) |
sistema francês de amortizaçãonoun (depreciation schedule) (contabilidade) |
amortizartransitive verb (pay off debt over time) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The mortgage is amortized over 30 years. A hipoteca é amortizada em trinta anos. |
amortizartransitive verb (reduce cost, value over time) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) You can get a tax deduction if you amortize your equipment. |
anfiteatronoun (open-air arena) (ao ar livre) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Many plays were performed in this ancient Roman amphitheater. |
anfiteatronoun (indoor auditorium) (auditório interno) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de UK em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de UK
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.