O que significa trace em Inglês?
Qual é o significado da palavra trace em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar trace em Inglês.
A palavra trace em Inglês significa traçar, rastrear, rastrear, ligar, traçar, traçar, traço, traço, rastreio, rastrear, seguir, rastrear, nenhum sinal, procurar a origem de, rastro, oligoelementos, delinear, rastrear, rastrear a origem de, descobrir a fonte de, estabelecer a origem de, rastrear a origem de, sem deixar rastro. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra trace
traçartransitive verb (outline) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The architect traced the plans carefully. O arquiteto traçou os planos cuidadosamente. |
rastreartransitive verb (find) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Police are trying to trace witnesses to the accident. A polícia está tentando rastrear as testemunhas do acidente. |
rastreartransitive verb (identify origin) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The gas company is trying to trace the source of the leak. A empresa de gás está tentando rastrear a fonte do vazamento. |
ligar(find origin, originator) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Karen finally traced the strange smell to the pile of clothes on her teenage daughter's bedroom floor. Karen finalmente ligou o cheiro estranho à pilha de roupas da filha adolescente no chão do quarto. |
traçartransitive verb (draw on translucent paper) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The schoolboy traced the map. O estudante escola traçou o mapa. |
traçar(follow to source) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Grace can trace her family tree to the sixteenth century. Grace consegue traçar sua árvore genealógica até o século XVI. |
traçonoun (detectable amount) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) There were traces of mud on the carpet where Simon had walked through without taking his boots off first. Havia traços de lama no carpete onde Simon tinha andado sem tirar suas botas primeiro. |
traçonoun (indication of presence) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) There are traces that Olivia has been home, but she isn't here now. Há traços de que Olivia esteve em casa, mas ela não está aqui agora. |
rastreionoun (tracking a phone call) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The trace helped the police to catch the criminal. O rastreio ajudou a polícia a pegar o criminoso. |
rastreartransitive verb (phone call: track) (ligação telefônica) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Police tried to trace the call from the kidnapper, but he hung up too quickly. A polícia tentou rastrear a ligação do sequestrador, mas ele desligou rápido demais. |
seguirtransitive verb (follow course of) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Robert traced the course of events leading to the crisis. Robert seguiu o curso dos eventos que levaram à crise. |
rastrearphrasal verb, transitive, separable (often passive (identify origin, originator) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I have only been able to trace my family tree back five generations. Só consegui rastrear minha árvore genealógica de cinco gerações. |
nenhum sinalnoun (no sign) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Come April, there is not a trace left of the snow. There is not a trace of any sugar in this tea. |
procurar a origem deverbal expression (often passive (identify origin, owner) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The origins of Halloween can be traced back to the Celts. |
rastronoun (very small quantity) (muito pouca quantidade) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) There were trace elements of poison in her blood. |
oligoelementosplural noun (chemical nutrients) (nutrientes químicos) (substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".) |
delinear(outline) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
rastrear(figurative (discover or describe) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The police had to trace out where the gun had been sold in order to discover the murderer. |
rastrear a origem de, descobrir a fonte deverbal expression (find the source of) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Ian tried in vain to trace the origin of the slanderous rumor. Doctors are hoping to trace the origin of the salmonella outbreak. |
estabelecer a origem de, rastrear a origem deverbal expression (learn the ancestry of) (ancestralidade: descobrir) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) The internet makes the task of tracing the origins of your family much easier. |
sem deixar rastroadverb (leaving no indication or mark) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de trace em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de trace
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.