O que significa standard em Inglês?
Qual é o significado da palavra standard em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar standard em Inglês.
A palavra standard em Inglês significa norma, padrão, nível, normal, comum, padrão, unidade, habitual, costumeiro, padrão, padrão, padrão, clássico musical, estandarte, padrão, abaixo do padrão, sob qualquer aspecto, CST, dois pesos e duas medidas, fuso horário da costa leste, no fuso horário da costa leste, EST, abajur de pé, padrão ouro, padrão de excelência, padrão de vida alto, MST, horário de inverno, não padronizado, Horário Padrão do Pacífico, Versão Padrão Revisada, schnauzer, carregador de bandeira, representante, preço médio, dedução padrão, variante padrão, declaração de ausência de responsabilidade, margem de erro, notação científica, trilho em largura padrão, linguagem padrão, evolução esperada, padrão de vida, procedimento operacional padrão, poodle, termos padrão, normatizador, suficiente. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra standard
normanoun (criterion) (critério) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The building standards in California require strength against earthquakes. Os padrões de construção da Califórnia requerem resistência contra terremotos. |
padrão, nívelnoun (level of quality) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) You must do the work to a high standard. Você deve fazer o trabalho em alto padrão. |
normal, comumadjective (normal, average) (convencional) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) It is just a standard hammer - nothing special. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Não queria nada ostentador, por isso escolheu um modelo de uniforme padrão que agradasse a todos. |
padrãoplural noun (morals, ethics) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The politician was not known for his high standards. O político não era conhecido por seus altos padrões. |
unidadeadjective (widely recognized and used) (unidade de medida) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A litre is a standard unit of measure. Um litro é a unidade de medida padrão. |
habitual, costumeiroadjective (customary) (costumeiro) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The standard way of doing things didn't apply to this problem. O caminho habitual de fazer as coisas não se aplicava a esse problema. |
padrãoadjective (language: officially accepted usage) (código linguístico adotado como norma) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The children are required to use standard English in class - no slang. As crianças devem usar inglês padrão na aula, sem gírias. |
padrãoadjective (of recognized quality) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) This is the standard textbook for students wanting to attain an advanced level of English. Esse é o livro texto padrão para os alunos que querem obter um níel avançado de inglês. |
padrãonoun (normal rate) (produtividade habitual) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) 100 pieces per hour is the standard for this type of work. 100 peças por hora é o padrão para esse tipo de trabalho. |
clássico musicalnoun (enduringly popular piece of music) That song is an old standard. Essa canção é um clássico musical. |
estandartenoun (military flag) (bandeira militar) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The soldier raised the standard high. O soldado levantou o estandarte para o alto. |
padrãonoun (accepted example) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) You should use this as the standard to work to. Você devia usar isso como padrão de trabalho. |
abaixo do padrãoadjective (inferior to expectations) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Sorry, we're going to fire you. Your work has been below standard. |
sob qualquer aspectoadverb (by no matter what measure) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
CSTnoun (initialism (Central Standard Time) (sigla) |
dois pesos e duas medidasnoun (principle applied unfairly) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) It's another instance of the double standard that praises promiscuous men and denigrates promiscuous women. |
fuso horário da costa lestenoun (standard time in eastern US) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
no fuso horário da costa lesteadverb (at standard time in eastern US) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
ESTnoun (initialism (Eastern Standard Time) (zona horária) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Midday EST is 5 pm GMT. |
abajur de pénoun (standing lamp) |
padrão ouronoun (historical (law: monetary system) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
padrão de excelêncianoun (figurative (supreme example of [sth]) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
padrão de vida altonoun (material comfort) (conforto material) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
MSTnoun (7 hours behind Greenwich Mean Time) (zona horária) |
horário de invernonoun (initialism (Mountain Standard Time) (sigla) |
não padronizadoadjective (not conventional or normal) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
Horário Padrão do Pacíficonoun (initialism (Pacific Standard Time) (sigla) |
Versão Padrão Revisadanoun (written, initialism (Revised Standard Version) (Bíblia) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
schnauzernoun (breed of German dog) (raça de cão alemão) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
carregador de bandeiranoun (military: person who carries a flag) (militar: alguém que carrega uma bandeira) |
representantenoun (figurative (person who represents [sth]) (alguém que representa algo) (substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".) |
preço médionoun (usual or average price) (preço habitual ou médio) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
dedução padrãonoun (amount of tax-deductible income) (receita dedutível de imposto) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
variante padrãonoun (amount of variability) (quantidade de variantes) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
declaração de ausência de responsabilidadenoun (statement of non-responsibility) (estado comum da não responsabilidade) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
margem de erronoun (statistics: deviation, variance) (estatística: desvio, variação) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
notação científicanoun (concise format for large numbers) (formato conciso para números grandes) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
trilho em largura padrãonoun (normal width of railway track) (tamanho normal de um trilho) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
linguagem padrãonoun (official dialect) (dialeto oficial) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
evolução esperadanoun (expected course of medical treatment) (resultado esperado de tratamento médico) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
padrão de vidanoun (degree of material comfort) (grau de conforto material) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) When I lost my job, my standard of living plummeted. |
procedimento operacional padrãonoun (normal working practice) (prática normal de trabalho) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
poodlenoun (breed of domestic dog) (anglicismo, raça de cão doméstico) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
termos padrãoplural noun (usual conditions applied to [sth]) (condições usuais aplicadas a algo) (substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".) |
normatizadornoun (person: establishes norm, levels) (alguém que estabelece normas ou padrões) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
suficienteadjective (acceptably good) (bom o bastante) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de standard em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de standard
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.