O que significa sello em Espanhol?

Qual é o significado da palavra sello em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar sello em Espanhol.

A palavra sello em Espanhol significa selo, carimbo, taxa postal, sinete, selo postal, selo postal, selo, sinete, marca, selo, selo, sinete, carimbo, sinete, marcar, carimbar, selar, bloquear, cobrir, selar, lacrar, selar, carimbar, vedar, estancar, cancelar, firmar, queimar, chamuscar, tostar, calafetar, arrolhar, rolhar, fechar, selar, selar, vedar, isolar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra sello

selo

(para um carta)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Robert fue a la oficina de correos a comprar sellos.
Robert foi ao correio comprar alguns selos.

carimbo

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Bob reconoció el sello de la empresa en el sobre.
Bob reconheceu o carimbo da empresa no envelope.

taxa postal

(BRA)

El sobre contiene las palabras "pegar el sello aquí" en la esquina superior derecha.

sinete

nombre masculino (en un anillo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

selo postal

nombre masculino

Tengo que comprar un sello para mandar una carta a un amigo.

selo postal

(ES)

Coleccionar sellos es un pasatiempos popular.

selo, sinete

nombre masculino (emblema gravado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un sello de cera cerraba la carta.
A carta tinha um selo de cera estampado.

marca

nombre masculino (formal) (selo de identificação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Se dieron cuenta de que la carta era auténtica cuando vieron el sello del príncipe.
Eles perceberam que a carta era genuína quando viram a marca do príncipe.

selo

nombre masculino (adesivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El sello era una simple calcomanía pequeña. Pensé que sería más elegante.
O selo não era nada além de um adesivo pequeno. Pensei que seria mais elegante.

selo, sinete

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La carta llevaba el sello del Palacio de Buckingham.
A carta levava o carimbo do Palácio de Buckingham

carimbo, sinete

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El sobre llevaba el sello de Correos de la British Royal.
O envelope levava o carimbo do British Royal Mail.

marcar

verbo transitivo (com selo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

carimbar

(com tinta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El funcionario selló y rellenó los formularios.
O oficial carimbou os formulários e os preencheu.

selar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cuando se hacen conservas es importante sellar los frascos para evitar que entre aire y se contamine la fruta.

bloquear

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La policía selló la carretera debido a un accidente grave.

cobrir

verbo transitivo (proteger)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sellaron las ventanas con paneles de madera antes de que llegara el huracán.

selar

(carimbar: correspondência postada)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Llevé mi carta a la oficina de correos, donde el empleado la selló y luego la envió.

lacrar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Los antiguos egipcios sellaban las tumbas de los faraones con todos los bienes que necesitarían en el otro mundo.

selar

verbo transitivo (vazamento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sellamos la fuga para que el tubo pudiera contener aire de nuevo.
Nós selamos o vazamento de modo que o tubo não se encha de ar de novo.

carimbar

verbo transitivo (sello de hule)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

vedar, estancar

(impedir vazamento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La nueva capa de concreto selló todas las fugas.
A nova camada de concreto vedou todos os vazamentos.

cancelar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El empleado del correo selló la estampilla y envió la carta.

firmar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Después de plantar las semillas, uno debe sellar la tierra.
Depois de plantar as sementes, você precisa firmar a terra.

queimar, chamuscar, tostar

(culinária)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El chef soasó el atún por ambos lados.

calafetar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

arrolhar, rolhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fechar

(trato, negocio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El vendedor espera cerrar el trato hoy.
O vendedor quer fechar o negócio hoje.

selar

(confirmar, ratificar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se confirmó su destino cuando el detective encontró el arma que utilizó.
O destino dele foi selado quando o detetive achou o revólver que ele usou.

selar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

vedar, isolar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Desde que colocamos burletes en puertas y ventanas, mis gastos en calefacción han bajado un 10%.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de sello em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.