O que significa seat em Inglês?

Qual é o significado da palavra seat em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar seat em Inglês.

A palavra seat em Inglês significa banco, assento, assento, assento, assento, sentar, assentar, sede, sede, entrada, fundilho, selim, sede, traseiro, sede, cargo, colocar, empossar, assento do corredor, banco de trás, atrás, subordinado, estar no controle, selim, cadeirinha, cadeirinha, poltrona de carro, cadeirinha, banco do motorista, situação difícil, cadeira elétrica, posição precária, na berlinda, namoradeira, cadeira presidencial, banco traseiro, cinto de segurança, almofada, sede do governo, sede do governo, sede do poder, sede do poder, reserva de lugar, poltrona, assumir um papel menos importante, sentar-se, assento para vaso sanitário, assento na janela. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra seat

banco, assento

noun (space in a vehicle) (veículo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I prefer to sit in the passenger's seat.
Prefiro assentar-me no banco (or: assento) do carona.

assento

noun (often plural (bus, plane, car: place to sit)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The bus was so crowded that I could not find a seat.
O ônibus estava tão lotado que eu não conseguia achar um assento.

assento

noun (often plural (chair, place to sit)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Are there enough seats in the room?
Há cadeiras suficientes no cômodo?

assento

noun (part of a chair you sit on) (de cadeira)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The woven seat was worn through.
O assento trançado estava desgastado.

sentar, assentar

transitive verb (provide with seating)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We've not enough chairs to seat them.
Não temos cadeiras suficientes para sentarmos.

sede

noun (event location) (local)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The seat of the annual meeting was usually in the countryside.
A sede da reunião anual era normalmente no campo.

sede

noun (law: government site)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
File the report at the county seat.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês The Capitol is the seat of the American government.

entrada

noun (event entry) (para evento)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Do you have seats for the Broncos' game?
Você tem entradas para o jogo dos Broncos?

fundilho

noun (part of pants covering the buttocks) (de calças)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
She ripped a hole in the seat of her trousers.
Ela fez um buraco no fundilho da calça.

selim

noun (saddle of a bicycle) (bicicleta)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
New bicycles have padded seats.
As novas bicicletas têm um selim acolchoado.

sede

noun (place of learning)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
That building is the seat of the college of liberal arts and sciences.
Aquele prédio é a sede da faculdade de artes liberais e ciências.

traseiro

noun (informal (buttocks) (coloquial, nádegas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
All your lazy kid needs is a kick in the seat.
Tudo o que seu filho preguiçoso precisa é de um chute no traseiro.

sede

noun (law: headquarters)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The county seat is in Columbia.

cargo

noun (government position)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
That MP has held his seat for thirty years.

colocar

transitive verb (place)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hal seated the gun firmly in its case.
Hal colocou o revólver firmemente em seu estojo.

empossar

transitive verb ([sb]: install)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He was seated as project manager.
Ele foi empossado como gerente de projeto.

assento do corredor

noun (transport: seat next to the aisle)

Aisle seats generally allow a passenger to stretch his or her legs more.

banco de trás

noun (seat at back of a vehicle)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Children under 12 should sit in the back seat of a vehicle.

atrás

noun as adjective (in the seat at back of a vehicle) (no banco traseiro)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
This car is fitted with three backseat seatbelts.

subordinado

noun as adjective (US, figurative (secondary, subordinate)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

estar no controle

verbal expression (figurative (have control)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
If he thinks he can lead the team better, let him have the driver's seat.

selim

noun (saddle on a bicycle)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I lowered my bicycle seat because my feet didn't touch the pedals.

cadeirinha

noun (child's seat at a table) (para criança à mesa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A booster seat increases the sitting height of a child.

cadeirinha

noun (child's car seat) (de carro para criança)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ray installed a booster seat in the car for his four-year-old son.

poltrona de carro

noun (rounded chair)

Our car has two bucket seats in the front, and a bench seat in the back.

cadeirinha

noun (child's removable seat in a car) (figurado, assento para bebê em carro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A car seat must fit the child correctly.

banco do motorista

noun (seat in vehicle for the driver)

The driving instructor sat in the passenger seat and the student sat in the driver's seat.

situação difícil

noun (US, slang (uncomfortable situation) (situação desconfortável)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cadeira elétrica

noun (US, slang (electric chair)

posição precária

noun (precarious position)

na berlinda

expression (slang, figurative (accountable, under pressure) (gíria, figurado: responsabilidade)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Jackie's in the hot seat because she's team leader.

namoradeira

noun (small couch, bench)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This love seat was handmade in Indonesia from solid teak.

cadeira presidencial

noun (figurative (position of US President) (cargo de presidente norte-americano)

Four candidates competed for the presidential seat.

banco traseiro

noun (seating in the back of a vehicle) (banco na parte de trás do veículo)

Children are safer in the rear seat of a car than in the front passenger seat.

cinto de segurança

noun (safety strap in a vehicle)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
It's now compulsory to wear seatbelts in both the back and the front of cars.
Agora é obrigatório usar cinto de segurança tanto atrás quanto na frente nos carros.

almofada

noun (padded part of a chair)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I knocked over the wine glass and stained the seat cushions.

sede do governo

noun (parliament building)

The Presidential Building of the Government of the Canary Islands is the seat of government.

sede do governo

noun (location of government)

The Hague is the seat of government for the Netherlands.

sede do poder

noun (government building) (prédio)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The Kremlin is the seat of power in Russia.

sede do poder

noun (figurative (position of control) (posição de controle)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The general election brought the politician to the seat of power.

reserva de lugar

noun (for a show, transport, etc.)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
We have two seat reservations for the train to Adelaide.

poltrona

noun (long chair) (grande poltrona)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sarah was sitting on a sofa seat.

assumir um papel menos importante

verbal expression (figurative (be less prominent)

Ron took a back seat and let his son run the family business.

sentar-se

verbal expression (sit down)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Louise took a seat in the doctor's waiting room.

assento para vaso sanitário

noun (part of toilet that one sits on)

The plumber replaced the toilet seat because it was broken.

assento na janela

noun (transport: seat next to window)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I like a window seat so people in the aisle don't kick me.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de seat em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de seat

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.