O que significa offrire em Italiano?

Qual é o significado da palavra offrire em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar offrire em Italiano.

A palavra offrire em Italiano significa pagar, por minha conta, oferecer, oferecer, proporcionar, por conta, oferecer-se, voluntariar-se, oferecer, ofertar, ter em estoque, doar, repartir, ofertar, oferecer, doar, contribuir, emprego, apresentar proposta ou orçamento, oferecer, oferecer, oferecer, oferecer, colocar para alugar, forçar a alta do lance, fazer catering, sobrepujar, sublicitar, estimular, levantar, oferecer, prover, oferecer, dar suporte, cobrir lance, cobrir lance, oferecer, pagar a rodada, pagar, fazer pacotes, pagar para, dar de cortesia, interessar, induzir, dar, ofertar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra offrire

pagar

verbo transitivo o transitivo pronominale (pagare) (dar de presente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha offerto il pranzo alla sua amica.
Ela pagou o almoço da amiga.

por minha conta

verbo transitivo o transitivo pronominale (pagare)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Vuoi uscire a bere qualcosa? Offro io!
Quer sair para tomar uma bebida? Por minha conta!

oferecer

(in sacrificio) (sacrifícios)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'hanno offerto come sacrificio agli dei.

oferecer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ci hanno offerto trecentomila per la casa.
Eles ofereceram trezentos mil na casa.

proporcionar

verbo transitivo o transitivo pronominale (formal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Questo appartamento offre un bel panorama della città.
Este apartamento oferece uma bela vista da cidade.

por conta

verbo transitivo o transitivo pronominale (pagare)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Stasera la cena la offro io! Tu hai già pagato l'ultima volta che siamo usciti.
O jantar é por minha conta hoje! Você pagou da última vez que saímos.

oferecer-se, voluntariar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Ha offerto il suo aiuto per il fine settimana.

oferecer, ofertar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha porto la mano al cane per fargliela annusare.
Ele ofereceu a mão para o cachorro cheirar.

ter em estoque

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Offriamo un'ampia gamma di strumenti musicali.
Temos uma ampla variedade de instrumentos musicais em estoque.

doar, repartir

(distribuir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La mensa dei poveri distribuisce più di mille pasti al giorno.

ofertar, oferecer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

doar, contribuir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Grazie a tutte le imprese locali che hanno donato i premi per la lotteria di oggi.
Obrigado a todas as lojas locais que doaram prêmios para o sorteio de hoje.

emprego

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Esse trabalhador az por merecer o seu emprego.

apresentar proposta ou orçamento

verbo transitivo o transitivo pronominale (formal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il giovane presentò i propri ringraziamenti per la gentilezza che gli aveva mostrato la famiglia. Olivia ne aveva avuto abbastanza del suo lavoro e presentò le dimissioni.
O jovem mostrou sua gratidão pela gentileza que a família lhe mostrara. Olivia já tinha o suficiente de seu trabalho e apresentou sua proposta de demissão.

oferecer

verbo transitivo o transitivo pronominale (dare) (propor que se aceite)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le ha offerto delle patatine.
Ele ofereceu-lhe umas batatas fritas.

oferecer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Stiamo offrendo una notevole ricompensa per far tornare il nostro cane sano e salvo.
Estamos oferecendo uma boa recompensa pela devolução segura do nosso cão.

oferecer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dovresti offrire la tua ultima caramella a tua sorella.
Você deveria oferecer o último doce a sua irmã.

oferecer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gli ho offerto il mio aiuto.
Eu ofereci a ele minha ajuda.

colocar para alugar

verbo transitivo o transitivo pronominale

forçar a alta do lance

(aste) (forçar a quantidade de ofertas a subir)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Due collezionisti privati hanno alzato l'offerta fino a livelli assurdi.

fazer catering

verbo transitivo o transitivo pronominale (anglicismo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il ristorante fa cibo da asporto, ma non offre il catering.
Aquele restaurante também oferece um serviço para viagem, mas eles não fazem catering.

sobrepujar

(in asta, gara) (em uma licitação)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fernando ha superato l'offerta di tutti gli altri all'asta.

sublicitar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

estimular, levantar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado, dar suporte emocional)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

oferecer

verbo transitivo o transitivo pronominale (a un'asta) (leilão: lance)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha offerto cento euro per il quadro all'asta.
Ele ofereceu cem euros pela tela no leilão.

prover

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Questo ristorante non offre cucina vegana.

oferecer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Agamennone offrì sua figlia in sacrificio a Zeus.

dar suporte

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

cobrir lance

(aste)

cobrir lance

oferecer

verbo transitivo o transitivo pronominale (voluntariamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Grazie a coloro che hanno offerto volontariamente il proprio tempo e le proprie capacità per rendere questo progetto un successo.
Obrigado a aqueles que ofereceram seu tempo e talentos para tornar este projeto um sucesso.

pagar a rodada

verbo transitivo o transitivo pronominale (bebida)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ieri sera quella donna generosa ha pagato da bere per tutti noi.

pagar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi offriresti da bere?
Você me paga uma bebida?

fazer pacotes

verbo transitivo o transitivo pronominale (vendita di servizi) (combinar itens para venda)

I siti internet di viaggi cominciano a offrire pacchetti hotel più volo.

pagar para

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Chris offrì una birra a Mark.
Chris pagou uma cerveja para Mark.

dar de cortesia

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

interessar, induzir

verbo transitivo o transitivo pronominale (estimular participação)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ti può attirare un gelato?
Posso te convidar para um sorvete?

dar, ofertar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Offrirono un bouquet floreale al vincitore.
Eles deram um buquê de flores ao vencedor.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de offrire em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.