O que significa offrire em Italiano?
Qual é o significado da palavra offrire em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar offrire em Italiano.
A palavra offrire em Italiano significa pagar, por minha conta, oferecer, oferecer, proporcionar, por conta, oferecer-se, voluntariar-se, oferecer, ofertar, ter em estoque, doar, repartir, ofertar, oferecer, doar, contribuir, emprego, apresentar proposta ou orçamento, oferecer, oferecer, oferecer, oferecer, colocar para alugar, forçar a alta do lance, fazer catering, sobrepujar, sublicitar, estimular, levantar, oferecer, prover, oferecer, dar suporte, cobrir lance, cobrir lance, oferecer, pagar a rodada, pagar, fazer pacotes, pagar para, dar de cortesia, interessar, induzir, dar, ofertar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra offrire
pagarverbo transitivo o transitivo pronominale (pagare) (dar de presente) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ha offerto il pranzo alla sua amica. Ela pagou o almoço da amiga. |
por minha contaverbo transitivo o transitivo pronominale (pagare) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Vuoi uscire a bere qualcosa? Offro io! Quer sair para tomar uma bebida? Por minha conta! |
oferecer(in sacrificio) (sacrifícios) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'hanno offerto come sacrificio agli dei. |
oferecerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ci hanno offerto trecentomila per la casa. Eles ofereceram trezentos mil na casa. |
proporcionarverbo transitivo o transitivo pronominale (formal) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Questo appartamento offre un bel panorama della città. Este apartamento oferece uma bela vista da cidade. |
por contaverbo transitivo o transitivo pronominale (pagare) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Stasera la cena la offro io! Tu hai già pagato l'ultima volta che siamo usciti. O jantar é por minha conta hoje! Você pagou da última vez que saímos. |
oferecer-se, voluntariar-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Ha offerto il suo aiuto per il fine settimana. |
oferecer, ofertarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ha porto la mano al cane per fargliela annusare. Ele ofereceu a mão para o cachorro cheirar. |
ter em estoque
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Offriamo un'ampia gamma di strumenti musicali. Temos uma ampla variedade de instrumentos musicais em estoque. |
doar, repartir(distribuir) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La mensa dei poveri distribuisce più di mille pasti al giorno. |
ofertar, oferecerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
doar, contribuir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Grazie a tutte le imprese locali che hanno donato i premi per la lotteria di oggi. Obrigado a todas as lojas locais que doaram prêmios para o sorteio de hoje. |
emprego
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Esse trabalhador az por merecer o seu emprego. |
apresentar proposta ou orçamentoverbo transitivo o transitivo pronominale (formal) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Il giovane presentò i propri ringraziamenti per la gentilezza che gli aveva mostrato la famiglia. Olivia ne aveva avuto abbastanza del suo lavoro e presentò le dimissioni. O jovem mostrou sua gratidão pela gentileza que a família lhe mostrara. Olivia já tinha o suficiente de seu trabalho e apresentou sua proposta de demissão. |
oferecerverbo transitivo o transitivo pronominale (dare) (propor que se aceite) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le ha offerto delle patatine. Ele ofereceu-lhe umas batatas fritas. |
oferecerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Stiamo offrendo una notevole ricompensa per far tornare il nostro cane sano e salvo. Estamos oferecendo uma boa recompensa pela devolução segura do nosso cão. |
oferecerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Dovresti offrire la tua ultima caramella a tua sorella. Você deveria oferecer o último doce a sua irmã. |
oferecerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Gli ho offerto il mio aiuto. Eu ofereci a ele minha ajuda. |
colocar para alugarverbo transitivo o transitivo pronominale |
forçar a alta do lance(aste) (forçar a quantidade de ofertas a subir) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Due collezionisti privati hanno alzato l'offerta fino a livelli assurdi. |
fazer cateringverbo transitivo o transitivo pronominale (anglicismo) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Il ristorante fa cibo da asporto, ma non offre il catering. Aquele restaurante também oferece um serviço para viagem, mas eles não fazem catering. |
sobrepujar(in asta, gara) (em uma licitação) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Fernando ha superato l'offerta di tutti gli altri all'asta. |
sublicitarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
estimular, levantarverbo transitivo o transitivo pronominale (figurado, dar suporte emocional) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
oferecerverbo transitivo o transitivo pronominale (a un'asta) (leilão: lance) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ha offerto cento euro per il quadro all'asta. Ele ofereceu cem euros pela tela no leilão. |
prover
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Questo ristorante non offre cucina vegana. |
oferecerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Agamennone offrì sua figlia in sacrificio a Zeus. |
dar suporteverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
cobrir lance(aste) |
cobrir lance
|
oferecerverbo transitivo o transitivo pronominale (voluntariamente) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Grazie a coloro che hanno offerto volontariamente il proprio tempo e le proprie capacità per rendere questo progetto un successo. Obrigado a aqueles que ofereceram seu tempo e talentos para tornar este projeto um sucesso. |
pagar a rodadaverbo transitivo o transitivo pronominale (bebida) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Ieri sera quella donna generosa ha pagato da bere per tutti noi. |
pagarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Mi offriresti da bere? Você me paga uma bebida? |
fazer pacotesverbo transitivo o transitivo pronominale (vendita di servizi) (combinar itens para venda) I siti internet di viaggi cominciano a offrire pacchetti hotel più volo. |
pagar paraverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Chris offrì una birra a Mark. Chris pagou uma cerveja para Mark. |
dar de cortesiaverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
interessar, induzirverbo transitivo o transitivo pronominale (estimular participação) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ti può attirare un gelato? Posso te convidar para um sorvete? |
dar, ofertar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Offrirono un bouquet floreale al vincitore. Eles deram um buquê de flores ao vencedor. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de offrire em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de offrire
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.