O que significa girl em Inglês?
Qual é o significado da palavra girl em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar girl em Inglês.
A palavra girl em Inglês significa garota, menina, garota, menina, filha, menina, garota, menina, garota, menina, empregada, menina, bela mulher, bebé saudável, tipicamente romântico, escoteira, escuteira, ajudante de garçonete, prostituta que atende por telefone, relativo a garotas de programa, mulher de carreira, cantora de coral, corista, garota da cidade, universitária, universitária formada, meio-pensionista, mulher dos sonhos, mulher dos sonhos, acompanhante, florista, daminha de honra, escoteira, menina de ouro, trabalhadora de fazenda, menininha, trabalhadora rural, escoteira, escuteira, dançarina de cabaré, mulher solteira, moça adolescente, meteorologista, moça trabalhadora, mulher da vida, moça trabalhadora, garotinha. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra girl
garota, meninanoun (female child) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) There were several girls playing in the sand. Havia diversas garotas brincando na areia. |
garota, meninanoun (female adolescent) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) He's fourteen and he's started noticing girls. Ele tem quatorze anos e já começou a notar as garotas. |
filhanoun (daughter) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) My girl starts school next September. Minha filha começa a escola em setembro. |
menina, garotaplural noun (informal (female friends) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Tonight, I'm leaving the children at home and going out with the girls. Hoje à noite, vou deixar as crianças em casa e vou sair com as meninas. |
meninanoun as adjective (informal (female) (fêmea) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Is that a girl dog or a boy dog? O cachorro é menino ou menina? |
garota, meninanoun (informal (sweetheart) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) I love my girl and really want to marry her. Eu amo minha garota e quero muito me casar com ela. |
empregadanoun (dated (female servant) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The housekeeper told the girl to clean the kitchen. |
meninanoun (female infant) (recém-nascido do sexo feminino) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) After seven grandsons, she was happy to have a baby girl in the family. |
bela mulhernoun (attractive young female) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
bebé saudávelnoun (informal, figurative (healthy newborn female) |
tipicamente românticoadjective (typical love story) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
escoteira, escuteiranoun (UK (young Girl Guide, Girl Scout) (gíria) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) You wouldn't believe it but my sister was once a Brownie. Você não vai acreditar, mas minha irmã já foi escoteira. |
ajudante de garçonetenoun (US (assistant waitress) |
prostituta que atende por telefonenoun (female prostitute) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
relativo a garotas de programanoun as adjective (relating to prostitution) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
mulher de carreiranoun (ambitious young woman) (mulher ambiciosa) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Do you think that career girl will ever marry, have children and settle down to family life? |
cantora de coralnoun (young female choral singer) |
coristanoun (musical: female dancer) (bailarina) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The chorus girls in 'Chicago' were some of the best I've ever seen. |
garota da cidadenoun (young woman from urban area) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
universitárianoun (US (student: female) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Today she's 40 and she still looks like a college girl. |
universitária formadanoun (US (woman: young, educated) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
meio-pensionistanoun (young female at boarding school in day) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
mulher dos sonhosnoun (idealized woman) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Sometimes a dream girl is just a dream. |
mulher dos sonhosnoun (desirable young woman) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The calendar features a collection of dream girls in bikinis. |
acompanhantenoun (hired companion, prostitute) (substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". ) Robert hired the escort via an app. Roberto contratou a acompanhante por meio de um aplicativo. |
floristanoun (young female flower vendor) (substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".) A flower girl was selling violets at the corner of the street. |
daminha de honranoun (bridesmaid) |
escoteiranoun (member of girls' youth group) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) I was a Girl Scout when I was young. |
menina de ouronoun (successful or celebrated woman) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
trabalhadora de fazendanoun (historical, often capitalized (WWII: woman working on farm) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
menininhanoun (young female child) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) When I was a little girl I loved to play with dolls. |
trabalhadora ruralnoun (dated (female farm worker) |
escoteira, escuteiranoun (member of girls' youth group) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Paula is a scout. Paula é uma escoteira. Paula é uma escuteira. |
dançarina de cabarénoun (female cabaret dancer) |
mulher solteiranoun (young woman without a partner) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
moça adolescentenoun (female aged between 13 and 19) (menina entre 13 e 19 anos de idade) |
meteorologistanoun (informal (female weather presenter on TV) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
moça trabalhadora, mulher da vidanoun (slang, euphemism (prostitute) (gíria, eufemismo: prostituta) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Mary has been a working girl since adolescence. |
moça trabalhadoranoun (informal, dated (employed woman) (informal, datado: mulher empregada) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) All five of my daughters are working girls now. |
garotinhanoun (female child) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The young girl is going to school on foot. |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de girl em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de girl
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.