O que significa finger em Inglês?

Qual é o significado da palavra finger em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar finger em Inglês.

A palavra finger em Inglês significa dedo, tocar, dedilhar, dedilhar, dedar, dedurar, pedaço, dedo, cobertura, pedaço, marcar o dedilhado, tira de frango, bufê de acepipes para comer à mão, canapé, quitute, buraco para os dedos, buraco para discar, furo, junta, articulação dos dedos, pintura a dedo, pintar com os dedos, pintura de dedos, espelho de fechadura, acusação, impressão digital, unha, dar dedo, desrespeitar, indicador, dedo indicador, biscoito de champanhe, quiabo, dedo mindinho, dedo do meio, apontar o dedo para, dedo indicador, acertar na pinta, pôr o dedo sobre, dedo anelar, biscoito champanha, mexer-se, dedo indicador, dedo nervoso. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra finger

dedo

noun (digit on hand)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He broke one of the fingers on his right hand.
Ele quebrou um dos dedos da mão direita.

tocar

transitive verb (touch)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She gently fingered the fabric, assessing its quality.
Ela tocou gentilmente no tecido, testando a qualidade dele.

dedilhar

transitive verb (music: play with fingers)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
To play that passage as written, you need to finger the trill very rapidly.
Para tocar aquela passagem como escrito, você precisa dedilhar o trilo muito rápido.

dedilhar

transitive verb (touch, play: chords, keys)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
How do you finger an A chord on a guitar?
Como você dedilha um Dó na guitarra?

dedar

transitive verb (slang (touch sexually) (informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I can't believe he fingered her in the bathroom stall.
Eu não acredito que ele a dedou na cabine do banheiro.

dedurar

transitive verb (figurative, slang (inform on) (BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She fingered him for the murder.
Ela denunciou-o pelo assassinato.

pedaço

noun (strip of land)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
It was a beautiful finger of land, jutting out into the lake.

dedo

noun (measure of liquid) (medida líquida)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Bartender, pour me two fingers of whiskey.

cobertura

noun (figurative (shape: strip, band)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The chef filled the courgettes with minced lamb and topped them with a finger of thick yogurt.
O chefe recheou a abobrinha com carne de carneiro moída e depois colocou uma cobertura grossa de iogurte.

pedaço

noun (chocolate bar, biscuit)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
She broke off a finger of her biscuit and dunked it in her coffee.
Ela quebrou um pedaço do biscoito e mergulhou no café.

marcar o dedilhado

transitive verb (music: mark to show which fingers used) (música)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

tira de frango

noun (chicken meat in breadcrumbs)

She put the frozen chicken fingers in the oven in time for lunch.

bufê de acepipes para comer à mão

noun (meal: self-service, small items)

A finger buffet means guests don't have to fiddle around with knives and forks.

canapé, quitute

noun (food you can pick up and eat)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I'm going to provide finger food at the party to save washing up.

buraco para os dedos

noun (bowling ball) (bola de boliche)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

buraco para discar

noun (rotary phone hole)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

furo

noun (holes on wind instrument) (instrumentos de sopro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

junta, articulação dos dedos

noun (knuckle)

I scraped a finger joint scrubbing the floor.

pintura a dedo

noun (paint children apply with fingers) (tinta para aplicar com os dedos)

The child smeared the blobs of brightly colored finger paint all over the paper.

pintar com os dedos

intransitive verb (use fingers to apply paint)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
When he finger paints, he uses his fingers, the side of his hand, and even his forearm.

pintura de dedos

noun (using fingers to paint) (arte de pintar com os dedos)

espelho de fechadura

noun (plaque around door handle)

acusação

noun (figurative, informal (accusations, blaming)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

impressão digital

noun (smear, print left by a finger)

unha

noun (often plural (nail on a finger)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
My fingernails are painted gold.

dar dedo

verbal expression (make offensive middle-finger gesture)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

desrespeitar

verbal expression (figurative (defy [sb], be disrespectful)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Punk rock has always been about giving the finger to those in authority.

indicador

noun (forefinger) (dedo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Gary cut his index finger while he was trying to cook dinner.
Gary cortou o dedo indicador enquanto estava tentando preparar o jantar.

dedo indicador

noun (finger next to the thumb) (anatomia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Anna pointed to the diagram on the chalkboard with her index finger. He emphasized his point of view by stabbing his index finger in the air.

biscoito de champanhe

noun (US (small finger-shaped cake, sponge-finger)

quiabo

noun (vegetable: okra)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

dedo mindinho

noun (smallest digit of the hand)

I broke my little finger playing cricket last week. The ring's too small for my ring finger so I wear it on my little finger.

dedo do meio

noun (longest finger)

The middle finger is between the index finger and the ring finger. To "give someone the bird" is to extend your middle finger in an obscene gesture.

apontar o dedo para

transitive verb (informal, figurative (accuse) (acusar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
When the money went missing, my colleagues all pointed their fingers at me.
Quando o dinheiro desapareceu, meus colegas todos apontaram dedos os dedos para mim.

dedo indicador

noun (index finger)

acertar na pinta

verbal expression (figurative, informal (identify, determine) (inf., identificar, determinar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I've just put my finger on why I find it so hard getting up in the morning: I hate my job!

pôr o dedo sobre

verbal expression (touch or press) (tocar ou pressionar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
If you put your finger on the dog's nose it may bite you.

dedo anelar

noun (third finger from the thumb)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He looked at her ring finger and was pleased to see that she probably wasn't married.

biscoito champanha

noun (sweet finger-shaped biscuit) (biscoito doce em forma de dedo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

mexer-se

verbal expression (slang, figurative (stop delaying or procrastinating) (não demorar, não procrastinar)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

dedo indicador

noun (figurative, informal (index finger)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Whenever I hear someone bad-mouthing American English, my trigger finger starts to itch!

dedo nervoso

noun (finger that pulls trigger of a gun) (dedo que puxa o gatilho)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de finger em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de finger

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.