O que significa banda sonora em Espanhol?
Qual é o significado da palavra banda sonora em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar banda sonora em Espanhol.
A palavra banda sonora em Espanhol significa banda, gangue, lateral, turma, faixa, cinta, faixa, banda de frequência, bandeau, tira bordada, orquestra sinfônica, grupo, rede, linha, boundary, tabela, conjunto, montão, faixa, bando, quadrilha, tira, franja, coro, cartel, banda. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra banda sonora
bandanombre femenino (música) (grupo musical) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Habrá tres bandas tocando en el concierto. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Os rapazes formavam gangues nas ruas para cometer delitos. |
gangue(criminal) (de bandidos) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Había dos bandas rivales luchando en el vecindario, lo que lo convertía en un lugar peligroso para vivir. Havia duas gangues rivais lutando no bairro, o que tornava-o um lugar perigoso para viver. |
lateral(deportes) (de campo) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Agarró la pelota en la banda. |
turma(de amigos, BRA) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Roberto vino a pasar el rato con la banda el sábado. O Robert foi sair com o grupo no sábado. |
faixanombre femenino (faixa usada por vencedor) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La ganadora corrió por la cancha usando su banda roja. |
cinta
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Una banda de cuero hizo girar el volante. |
faixa(roupas: faixa decorativa) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Su blusa tenía un ceñidor que no dejaba de caerse. |
banda de frequência(de rádio) ¿Cuál es la frecuencia de emisión de esa cadena de radio? Em qual banda de frequência fica aquela estação? |
bandeaunombre femenino (fita usada na cabeça) |
tira bordada
|
orquestra sinfônicanombre femenino La banda tiene metales, vientos y percusión, pero no tiene cuerdas. |
grupo(gente) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Dile a esa banda que la tienda cierra en diez minutos. Fala para aquela galera ali que a loja vai fechar em dez minutos. |
rede(de maleantes) (cartel) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La policía deshizo una banda de narcotraficantes. A polícia estourou uma rede de drogas. |
linhanombre femenino (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
boundarynombre femenino |
tabelanombre femenino (mesa de sinuca) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A bola caiu da tabela na caçapa. |
conjunto(grupo musical) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Había un conjunto de cuerda tocando en el restaurante. |
montão(coloquial) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Me trajo un toco de pan, yo sólo le pedí un cuarto de kilo. |
faixa
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) En el valle, una franja del río corría por los campos. |
bando(ES, coloquial) (gíria, grupo de amigos) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Pasé la tarde en el centro comercial con la pandilla. |
quadrilha(pessoas) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Los viajeros fueron asaltados por una pandilla de ladrones. Os viajantes foram roubados por uma quadrilha de ladrões. |
tira, franja(tecido: faixa) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) El vestido tiene una franja con volanes en la cintura. O vestido tem uma franja em babado na cintura. |
coro
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) El grupo de instrumentos de viento de la universidad ofrecerá un recital gratuito esta noche. |
cartel(crimen) (crime organizado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La policía arrestó finalmente al líder de un importante cártel (or: cartel). |
banda
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Los Rolling Stones son mi conjunto (or: grupo) favorito. Os Rolling Stones são minha banda favorita. |
Vamos aprender Espanhol
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de banda sonora em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.
Palavras relacionadas de banda sonora
Palavras atualizadas de Espanhol
Você conhece Espanhol
O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.