O que significa agitar em Espanhol?

Qual é o significado da palavra agitar em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar agitar em Espanhol.

A palavra agitar em Espanhol significa agitar, sacudir, brandir, agitar, sacudir, chacoalhar, ondular, encrespar, agitar, sacudir, agitar, manear, agitar, sacudir, balançar, sacudir, chocalhar, matraquear, mostrar, agitar, sacudir, baixar e levantar, agitar, bater, tirar, balançar, sacudir. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra agitar

agitar, sacudir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Agite la medicina para mezclarla.
Agite o remédio para misturá-lo.

brandir, agitar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Agitó un palo airadamente hacia ellos.
Ele brandiu nervosamente o cajado contra eles.

sacudir

verbo transitivo (dado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Agita los dados y arrójalos.
Sacuda os dados e jogue.

chacoalhar

(agitando)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Haz caer la fruta del árbol.
Chacoalhe o fruto da árvore.

ondular, encrespar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

agitar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La química agitó la solución y anotó sus observaciones.

sacudir, agitar, manear

James agitó su dedo hacia mí como si yo fuera un niño pequeño.

agitar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Debes agitar la medicina antes de tomarla.
Você tem que agitar o remédio antes de tomar.

sacudir, balançar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jeremy agitó su taza de café y se volcó un poco en la mano.
Jeremy sacudiu o copo de café e derramou café quente na mão dele.

sacudir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ian agitó las riendas del caballo para que empezara a cabalgar.
Ian sacudiu as rédeas do cavalo para fazê-lo começar a se mover.

chocalhar, matraquear

(haciendo ruido)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Edgar agitó las llaves.
Edgar chocalhou suas chaves

mostrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Todos empezaron a correr cuando él comenzó a agitar su arma.
Todo mundo correu quando ele começou a mostrar a arma.

agitar

(general)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Los espectadores del desfile agitaban banderas.
Os espectadores do desfile agitavam bandeiras.

sacudir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Rose agitó un paño de cocina tratando de que se fuera el humo de la cocina.

baixar e levantar

verbo transitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
El soldado agitó la bandera en saludo.
O soldado baixava e levantava a bandeira em saudação.

agitar

(movimento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

bater

(asas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El pájaro batió las alas intentando volar.
O pássaro bateu asas em uma tentativa de voar.

tirar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Rachel se llevó rápidamente los platos del plato principal antes de aparecer con un maravilloso postre.

balançar, sacudir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El hombre gritaba y movía el dedo de arriba a abajo.
O homem estava gritando e balançando seu dedo.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de agitar em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.