Co oznacza virer w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa virer w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać virer w Francuski.

Słowo virer w Francuski oznacza wyrzucać, wykwaterowywać, eksmitować, zawracać, usuwać, zwolnić kogoś, wyłączać, wypychać, przesyłać telegrafem, zostać wylanym z pracy, wyrzucać kogoś, zrzucać, zwalniać kogoś, wyrzucać kogoś z czegoś, wywalić kogoś, skręcać, zdarzyć się, wywalać, zwalniać ze służby, wyrzucać kogoś, wylać kogoś, wyrzucać, wyrzucać, wykopać kogoś, wywozić, usuwać kogoś z czegoś, zwalniać, zbaczać, wylewać, zmieniać kurs, wymówienie, odbijać w prawo, zostać wylanym z pracy, wyrzucać, robić łuk, halsować. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa virer

wyrzucać

(z pracy)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le patron a licencié Eugène pour ses retards tous les matins. // Maria a été renvoyée de son travail la semaine dernière.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Wyrzucili go za codzienne spóźnienia.

wykwaterowywać, eksmitować

verbe transitif (familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si tu continues de faire le con, la direction de l'hôtel va sûrement te virer.

zawracać

verbe intransitif (Nautique)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il vira rapidement le bateau pour éviter le récif.

usuwać

verbe transitif (familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zwolnić kogoś

verbe transitif (familier : licencier)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

wyłączać, wypychać

(familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sa clique l'a virée quand elle a fait un gros faux pas en société.

przesyłać telegrafem

verbe transitif (de l'argent)

Pouvez-vous me virer deux cents dollars avant mardi prochain ?
Czy możesz przesłać mi telegrafem dwieście dolarów do następnego wtorku?

zostać wylanym z pracy

verbe transitif (familier) (potoczny; w zwrocie: get the bounce)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Le patron de Leo l'a viré parce qu'il arrivait tout le temps en retard au boulot.

wyrzucać kogoś

verbe transitif (familier : licencier) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il aurait dû être viré pour ce type de comportement.

zrzucać

verbe transitif (Sports, familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zwalniać kogoś

verbe transitif (familier : licencier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyrzucać kogoś z czegoś

(familier)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Les joueurs de football ont été virés du club pour avoir déclenché une bagarre.

wywalić kogoś

(familier) (potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

skręcać

verbe intransitif (bateau)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le bateau vira à gauche.

zdarzyć się

verbe intransitif

Le yacht a viré de bord.

wywalać

(un employé)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le patron a renvoyé Edward parce qu'il était toujours en retard.

zwalniać ze służby

(wojsko)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Marco a été renvoyé de l'armée suite à trop d'erreurs de sa part.

wyrzucać kogoś

(kolokwialny, przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La direction a décidé de licencier Paula ; elle avait commis trop d'erreurs.

wylać kogoś

(un peu familier) (potoczny; zwolnić)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

wyrzucać

(familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si tu ne les ranges pas, je balance ces vieilleries à la poubelle.

wyrzucać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai fait le tri de mes affaires et j'ai jeté tout ce dont je n'avais plus besoin.

wykopać kogoś

(un peu familier) (potoczny; usunąć)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

wywozić

(familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

usuwać kogoś z czegoś

zwalniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'entreprise prévoit de licencier (or: renvoyer) une dizaine d'employés le mois prochain.

zbaczać

(Nautique)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le bateau a fait une embardée à tribord.

wylewać

(figuré) (przenośny, potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le chef a mis Max à la porte jeudi dernier.

zmieniać kurs

verbe intransitif (figuré)

Le gouvernement vire de bord en ce moment.

wymówienie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
J'ai travaillé dur des années, mais aujourd'hui ils m'ont donné ma lettre de licenciement.

odbijać w prawo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
J'ai dû virer brusquement à droite pour éviter le camion qui venait en face.

zostać wylanym z pracy

verbe pronominal (familier) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Harry s'est fait virer quand on a découvert qu'il volait dans la caisse.

wyrzucać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ma mère m'a mis dehors.

robić łuk

verbe intransitif

La route vire à droite puis à gauche de la colline avant d'arriver à une intersection.

halsować

locution verbale (Nautique)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu virer w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.