Co oznacza tempo w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa tempo w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać tempo w Włoski.

Słowo tempo w Włoski oznacza czas, pogoda, tempo, czas, wtedy, połowa, czas, czas, rytm, tempo, tempo, czas, czasy, tercja, czas, klimat, rekord, mierzyć czas, czasowy, niesprecyzowanie, ongiś, zadanie, ponadczasowość, tymczasowo, robić miejsce na, wtedy, czas, słoneczny, uprzedni, wcześniejszy, czasu rzeczywistego, w presji czasu, w rytmie, mniej niż na pełny etat, tymczasowy, długotrwały, ponadczasowy, chwilowo, jednocześnie, dawno temu, po pewnym czasie, jednocześnie, długo odkąd, trochę czasu temu, wyścig z czasem, niezależnie od pogody, od niepamiętnych czasów, w dawnych czasach, w odpowiednim czasie, w rytmie, w rytmie, w końcu, wreszcie, dawno temu, niedawno temu, dawno temu, dużo czasu, normalnie, przez jakiś czas, w przyszłości, pewien czas, cały czas, do niedawna, niedawno, kiedyś, w samą porę, po jakimś czasie, na wszystko przyjdzie czas, podczas gdy, w rekordowym czasie, dużo czasu upłynęło, czas leci, weż się w garść, dawno nie widzieliśmy się, nie śpiesz się, koniec czasu, przestój, czas wolny, zastępca, czas wojny. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa tempo

czas

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il tempo passa in fretta quando sei più vecchio.
Czas szybko mija, jak jest się starszym.

pogoda

(momentaneo)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Oggi il tempo è bello.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Dzisiaj pogoda jest ładna.

tempo

sostantivo maschile (musica)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Il tempo della musica fece venire voglia a Oliver di alzarsi e ballare.

czas

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Quanto tempo durerà questo incontro?
Ile czasu zabierze to spotkanie?

wtedy

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
A quel tempo avevamo solo quindici anni.
W tym momencie mieliśmy tylko piętnaście lat.

połowa

sostantivo maschile (sport)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Alla fine del primo tempo, il punteggio è pari.
Pod koniec pierwszej połowy wynik jest remisowy.

czas

sostantivo maschile (grammatica, verbi)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Usare i tempi giusti aiuta le persone a capire quello che si sta dicendo.

czas

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Hai tempo per parlare?

rytm

sostantivo maschile (ritmo)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
In molti gruppi, il batterista tiene il tempo.

tempo

sostantivo maschile (musicale)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Con che tempo devo suonare questo pezzo? Allegro, che ne dici?

tempo

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Ellen non sapeva se sarebbe riuscita a continuare con lo stesso ritmo di lavoro tutto il giorno.

czas

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

czasy

(era)

(rzeczownik rodzaju męskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju męskiego (np. piłkarze, konie, kłopoty).)
Za czasów Juliusza Cezara ludzie nosili togi.

tercja

sostantivo maschile (sport) (w hokeju)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La partita di hockey si è decisa nel terzo tempo.

czas

sostantivo maschile (sport)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Quel tempo ha battuto il suo record personale di ben tre secondi.

klimat

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Alcune zone della Florida hanno un clima subtropicale.

rekord

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il record da battere è 3,2 metri.

mierzyć czas

L'allenatore ha cronometrato lo scatto del corridore.
Trener zmierzył czas sprintu biegacza.

czasowy

locuzione aggettivale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Alcuni credono che sia possibile viaggiare nel tempo.

niesprecyzowanie

(formale)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
L'uso della palestra nei weekend è sospeso indefinitamente.

ongiś

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Il bisnonno intratteneva i bambini con storie del passato.

zadanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Ha passato un periodo di due anni nell'esercito.

ponadczasowość

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

tymczasowo

(skrót)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Fu chiamata per ricoprire l'incarico di giudice con mandato temporaneo finché il giudice di ruolo non si fosse ristabilito.

robić miejsce na

(tempo)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Puoi liberarti un po' per passare del tempo con lei?

wtedy

(di quel tempo)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Quando lo incontrai, l'allora diciassettenne era la stella della squadra di basket della sua scuola.
Gdy go poznałem, miał wtedy 17 lat i był gwiazdą drużyny koszykówki w swojej szkole.

czas

(di tempo)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Si riesce a trattenere la sua attenzione solo per un breve intervallo, perché si distrae facilmente.

słoneczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Non c'è stato ancora un giorno di sole questo mese, solo nuvole e pioggia.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nie mieliśmy jeszcze słonecznego dnia w tym miesiącu, jedynie chmury i deszcz.

uprzedni, wcześniejszy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

czasu rzeczywistego

avverbio

I computer permettono di effettuare trasferimenti finanziari e aggiornare i conti in tempo reale.

w presji czasu

Gli abitanti sono in corsa contro il tempo mentre le acque del fiume iniziano ad alzarsi.

w rytmie

avverbio (ballo)

Ieri sera abbiamo ballato in maniera terribile, non eravamo quasi mai a ritmo.

mniej niż na pełny etat

avverbio

Finalmente ho trovato lavoro come barista part time.

tymczasowy

(skrót)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Era stata chiamata a fare da giudice a tempo determinato fino a quando il giudice titolare non sarebbe rientrato dalla malattia.

długotrwały

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

ponadczasowy

locuzione aggettivale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Quest'attrice ha una bellezza senza tempo.

chwilowo

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Gli ospiti dovettero aspettare per un po' prima che la cena fosse servita.

jednocześnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

dawno temu

Tanto tempo fa i miei antenati si stabilirono in questo paese.

po pewnym czasie

All'inizio non sentì dolore. Dopo un po' iniziò a fargli male un braccio.

jednocześnie

locuzione avverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Il primo ministro nega i cambiamenti climatici e allo stesso tempo è un sostenitore delle tasse sulle emissioni di anidride carbonica.

długo odkąd

Sono in pensione da molto tempo; non lavoro da anni.

trochę czasu temu

Una volta ero un buon giocatore di basket... Ma era tanto tempo fa.

wyścig z czasem

niezależnie od pogody

(informale)

Che piova o tiri vento, noi domani si va in spiaggia!

od niepamiętnych czasów

locuzione avverbiale (formale)

È da tempo immemore che gli uomini combattono tra loro

w dawnych czasach

locuzione avverbiale

In tempi antichi c'era una necropoli su quella collina.

w odpowiednim czasie

(formale)

A tempo debito ci lasceremo tutto questo alle spalle.

w rytmie

avverbio (musica)

Quando si è batteristi in un gruppo è importante rimanere a tempo.

w rytmie

locuzione avverbiale (musica)

Sei vuoi rimanere nel gruppo devi iniziare a suonare a tempo.

w końcu

avverbio

Sì, è un uomo strano, ma credo che col tempo ti diventerà simpatico.

wreszcie

avverbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Col tempo dimenticherai tutto.

dawno temu

Tanto tempo fa queste montagne erano dei vulcani.

niedawno temu

dawno temu

dużo czasu

sostantivo maschile

È tanto tempo che non ci vediamo.

normalnie

avverbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Avrai una promozione a tempo debito, devi prima provare di meritartela.

przez jakiś czas

avverbio

Mi trovi giù al pub, per un po'.

w przyszłości

avverbio

Col tempo dovremo cambiare il nostro modello di business.

pewien czas

(tempo)

È da un po' che non vedo i miei cugini.

cały czas

avverbio

do niedawna

avverbio

Ero insegnante fino a poco tempo fa, poi ho aperto un'impresa in proprio.

niedawno

avverbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Poco tempo fa sono stato in vacanza a Cancun.

kiedyś

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Un tempo si poteva comprare il latte direttamente dal contadino.

w samą porę

I paramedici sono arrivati appena in tempo. Sei arrivato giusto in tempo, stavi per perderti tutto il divertimento.

po jakimś czasie

Qualche tempo dopo, l'architetto consegnò i progetti della nostra nuova casa.

na wszystko przyjdzie czas

locuzione avverbiale

(zwrot: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik (np. iść do szkoły))
Il medico assicurò la famiglia che il paziente sarebbe stato dimesso dall'ospedale il giorno dopo, a tempo debito.

podczas gdy

locuzione avverbiale

Disse che era molto impegnato all'università, ma nel frattempo stava andando alla pista da corsa.

w rekordowym czasie

avverbio

dużo czasu upłynęło

verbo intransitivo

È tanto tempo che non ci vediamo.

czas leci

(przenośny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Il tempo vola quando ci si diverte.

weż się w garść

(colloquiale, potenzialmente offensivo)

dawno nie widzieliśmy się

interiezione

Ehi, Andrea! Da quanto tempo non ti vedo!

nie śpiesz się

(informale)

koniec czasu

interiezione

przestój

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Uno dei macchinari della fabbrica si è rotto, il che ha portato ad un tempo di inattività di diverse ore durante il quale il personale di manutenzione ha tentato di aggiustarlo.

czas wolny

sostantivo maschile

Alex non aveva tempo libero per andare a pesca quanto gli sarebbe piaciuto.

zastępca

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
L'ufficio assunse un lavoratore a tempo determinato per coprire il posto quando la centralinista andò in vacanza.

czas wojny

sostantivo maschile

Il trattato impone ai paesi di evitare, in tempo di guerra, la distruzione di edifici culturalmente rilevanti.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu tempo w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.