Co oznacza pedir w Portugalski?
Jakie jest znaczenie słowa pedir w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać pedir w Portugalski.
Słowo pedir w Portugalski oznacza zamawiać, łapać stopa, prosić kogoś o coś, składać zamówienie, prosić o coś, zwracać się o coś, prosić kogoś o coś, wypraszać, żebrać, żebrać o coś u kogoś, występować o coś, poproś, posyłać, sępić, błagać kogoś, zwracać się do kogoś, żeby zrobił coś, prosić o coś, zwracać się o coś, błagać kogoś o coś, wypraszać coś od kogoś, zwracać się z prośbą do kogoś, składać wniosek o, prosić, żądać, zapraszać na randkę, prosić, zwracać się do kogoś o coś, składać na czyjeś ręce petycję w sprawie czegoś, zwracać się do kogoś z prośbą o coś, naciągać kogoś na coś, ustępować, rezygnować, pobierać zasiłek dla bezrobotnych, żebrać, prosić o wybaczenie, błagać o litość, prosić o wybaczenie, przepraszać, jechać autostopem, żebrać, błagać o wybaczenie, konsultować się, zamawiać, wołać o, przepraszać kogoś, zamawiać ponownie, potrzebować, nagabywać o pieniądze, jeździć stopem, przepraszać za coś, zaciągać pożyczkę, przepraszać kogoś za coś, pożyczać, pytać o coś, przepraszać kogoś za coś, oświadczać się, modlić się za kogoś/coś, oświadczać się, żądanie pokazania kart, łapać stopa, wyciągać, wywoływać kogoś do bisowania, zwracać się do kogoś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa pedir
zamawiać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Nós deveríamos pedir outra garrafa de vinho. Powinniśmy zamówić kolejną butelkę wina. |
łapać stopa(potoczny) Kate pediu uma carona do Colorado para o Kansas. |
prosić kogoś o cośverbo transitivo A mulher sem-teto me pediu dinheiro. Bezdomna kobieta poprosiła mnie o pieniądze. |
składać zamówienie(pedir comida ou bebida) Você já pediu? Czy złożyłeś już zamówienie? |
prosić o cośverbo transitivo O policial pediu minha carteira de motorista e o RG. Policjant poprosił mnie o prawo jazdy i dowód rejestracyjny. |
zwracać się o coś
Ela pediu ajuda a ele. Poprosiła go o pomoc. |
prosić kogoś o cośverbo transitivo (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Minha irmã me pediu para passar o sal. Moja siostra poprosiła mnie, żebym podała sól. |
wypraszaćverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Eu abaixei a janela do meu carro e o homem perguntou se podia me pedir uma carona. |
żebrać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Era uma cidade pobre, e tinha gente pedindo dinheiro em quase qualquer esquina. To było biedne miasto – na niemal każdym rogu stali ludzie i żebrali o pieniądze. |
żebrać o coś u kogoś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) O garoto pobre pedia comida e dinheiro para estranhos na rua. Biedny chłopiec żebrał o jedzenie i pieniądze u obcych na ulicy. |
występować o cośverbo transitivo (legalmente) A empresa de Jeff faliu e ele foi obrigado a pedir falência. |
poproś(pies: komenda) (wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!)) Meu cachorro faz truques quando eu digo "rolar!" ou "pedir!" Mój pies wykonuje sztuczki na komendę „obrót!” lub „poproś!”. |
posyłać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Nós pedimos notícias de Londres. |
sępićverbo transitivo (potoczny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
błagać kogoś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
zwracać się do kogoś, żeby zrobił cośverbo transitivo (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
prosić o cośverbo transitivo (pedir algo) O gerente pediu candidaturas para a nova posição. |
zwracać się o cośverbo transitivo (requerer) Pedimos conselhos dos professores sábios. |
błagać kogoś o coś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Ela implorou aos pais para comprarem o brinquedo. Błagała rodziców o nową zabawkę. |
wypraszać coś od kogoś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Brad está sempre achacando cigarros de seus amigos. |
zwracać się z prośbą do kogoś
Williams apelou para o pai na esperança de que ele lhe desse um empréstimo. Williams zwrócił się z prośbą do swojego ojca z nadzieją, że ten udzieli mu pożyczki. |
składać wniosek o
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Thomas solicitou um cartão de crédito. Thomas złożył wniosek o kartę kredytową. |
prosićverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Ela solicitou (or: pediu) mais tempo para terminar o relatório. Poprosiła o więcej czasu na skończenie sprawozdania. |
żądaćverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) O senador exigiu uma investigação. O oficial de justiça pediu silêncio no tribunal. |
zapraszać na randkę(BRA) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Ele chamou-a para sair. |
prosićverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Ele solicitou que ela termine o trabalho até sexta-feira. |
zwracać się do kogoś o coś
Os governadores estaduais apelaram para o presidente por ajuda para conter os tumultos. Gubernatorzy stanów zwrócili się do prezydenta o pomoc w przerwaniu zamieszek. |
składać na czyjeś ręce petycję w sprawie czegośverbo transitivo (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) O advogado pediu perdão ao presidente. |
zwracać się do kogoś z prośbą o coś
O senador apelou para os seus colegas legisladores para que votassem por mais ajuda aos pobres. Senator zwrócił się z prośbą do pozostałych ustawodawców o głosowanie za zwiększeniem pomocy dla ubogich. |
naciągać kogoś na coś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) A adolescente pediu emprestado à mãe 20 libras. |
ustępować
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Gostaria de anunciar que estou renunciando como diretor da empresa. |
rezygnować
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) O presidente do comitê decidiu renunciar por problemas de saúde. |
pobierać zasiłek dla bezrobotnych(clamar por benefício de desemprego) |
żebrać(mendigar) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
prosić o wybaczenielocução verbal (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
błagać o litośćlocução verbal (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
prosić o wybaczenielocução verbal (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
przepraszać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Se você ferir os sentimentos de alguém, deve pedir desculpa. Jeśli zraniłeś czyjeś uczucia, powinieneś przeprosić. |
jechać autostopem(BRA) |
żebraćlocução verbal (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
błagać o wybaczenieexpressão verbal (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
konsultować się(receber instruções) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
zamawiaćexpressão verbal (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
wołać olocução verbal |
przepraszać kogoś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Pedi desculpa para Brenda pelo incidente e ela me perdoou. Przeprosiłam Brendę za tę sytuację, a ona mi wybaczyła. |
zamawiać ponownie
|
potrzebowaćlocução verbal (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
nagabywać o pieniądze
Cuidado com Ralph, ele está sempre pedindo dinheiro emprestado para as pessoas. |
jeździć stopem(BRA) (potoczny) Anne pediu carona de Londres a Manchester. |
przepraszać za coś
Mark pediu desculpa pela demora para responder o meu e-mail. Mark przeprosił za zwłokę w odpowiedzi na mojego emaila. |
zaciągać pożyczkęexpressão verbal Tomarei dinheiro emprestado para pagar as férias. Zaciągnę pożyczkę, żeby zapłacić za wakacje. |
przepraszać kogoś za coś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Você deveria pedir desculpa para o Stephen pelo jeito como o tratou ontem. Powinnaś przeprosić Stephena za sposób, w jaki go wczoraj potraktowałaś. |
pożyczaćexpressão verbal (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) O governo precisa de verbas adicionais, por isso terá que pegar (or: pedir) emprestado. Rząd potrzebuje dodatkowych funduszy, które będzie musiał pożyczyć. |
pytać o coś
|
przepraszać kogoś za coś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Jane pediu desculpa para mim por me chamar de mentirosa. Jane przeprosiła mnie za to, że nazwała mnie kłamcą. |
oświadczać sięexpressão verbal (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Robert comprou um anel para Sophie. Ele pretende pedi-la em casamento. |
modlić się za kogoś/coś
Na igreja, no domingo, pedi pelo meu vizinho doente. |
oświadczać sięexpressão verbal (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Ele me pediu em casamento na praia à meia-noite. |
żądanie pokazania kart(baralho: ver cartas) Eu paguei para ver, e os outros jogadores tiveram que revelar sua mão. |
łapać stopaexpressão verbal (potoczny) |
wyciągaćlocução verbal (potoczny: coś od kogoś) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Ontem ele me pediu emprestado vinte libras. |
wywoływać kogoś do bisowaniaverbo transitivo (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) O público pediu bis ao artista. |
zwracać się do kogoś(consultar, pedir favor a alguém) Quando preciso de conselhos, recorro ao meu rabino. |
Nauczmy się Portugalski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu pedir w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.
Powiązane słowa pedir
Zaktualizowane słowa Portugalski
Czy wiesz o Portugalski
Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.