Co oznacza passado w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa passado w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać passado w Portugalski.

Słowo passado w Portugalski oznacza przeszłość, przeszłość, przeszły, przeszły, miniony, przeszłość, przeszły, poprzedni, uprzedni, były, miniony czas, uprasowany, wyprasowany, minąć, w przeszłości, miniony, przeszły, miniony, przeszły, wczoraj, uprzedni, wcześniejszy, utrata panowania nad sobą, zepsuty, przeszłość, być przekazywanym, przegotowany, niedogotowany, rozgotowany, ultimo, w przeszłości, w ubiegłym roku, odległa przeszłość, czas zaprzeszły, czas przeszły, dawna przeszłość, zamierzchła przeszłość, imiesłów przeszły, prosty przeszły, co było to było, zerwać z przeszłością, dobrze wysmażony, w niedzielę, zerwanie z przeszłością, być przeszłością. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa passado

przeszłość

substantivo masculino (tempo passado)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
No passado, costumávamos lavar a roupa à mão.
W przeszłości praliśmy odzież ręcznie.

przeszłość

substantivo masculino (história pessoal)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Embora ele parecesse uma boa pessoa, ele escondeu o passado dele de todos.

przeszły

substantivo masculino (gramática: tempo passado)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
A palavra "comeu" é o passado de "comer".
Słowo „zjadłem” to forma czasu przeszłego od „zjeść”.

przeszły, miniony

adjetivo (feito, acabado)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Os eventos passados acabaram, vamos nos concentrar no presente.

przeszłość

substantivo masculino (história)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
O passado ajuda a explicar o presente.

przeszły

adjetivo (gramática: tempo verbal)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ele usa o tempo passado incorretamente às vezes.

poprzedni, uprzedni

adjetivo (prévio)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Governos anteriores não foram amigáveis com a imprensa.
Poprzednie rządy nie były przychylne prasie.

były

adjetivo (anterior)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Os três antigo senadores não estão mais envolvidos no governo.

miniony czas

substantivo masculino

uprasowany, wyprasowany

adjetivo (roupa)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

minąć

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Tinha uma época que eu confiaria nele, mas já é passado.

w przeszłości

substantivo masculino

miniony

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

przeszły, miniony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

przeszły

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

wczoraj

advérbio (przenośny)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

uprzedni, wcześniejszy

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

utrata panowania nad sobą

(estado de ficar "fora de si")

zepsuty

(comida)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

przeszłość

(tempo passado)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

być przekazywanym

O cartão de aniversário passou de pessoa para pessoa.

przegotowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

niedogotowany

locução adjetiva (não suficientemente cozido)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

rozgotowany

(comida) (warzywa, owoce)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

ultimo

locução adverbial

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

w przeszłości

w ubiegłym roku

locução adverbial

No ano passa, eu fui de férias para a Itália.

odległa przeszłość

czas zaprzeszły

Nós usamos o pretérito mais que perfeito para falar que uma ação aconteceu antes de outra

czas przeszły

O pretérito perfeito do verbo "andar" é "andei".

dawna przeszłość, zamierzchła przeszłość

(um longo tempo atrás)

imiesłów przeszły

"Comido" é o particípio passado de "comer".

prosty przeszły

(tempo gramatical: pretérito)

co było to było

expressão

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

zerwać z przeszłością

expressão verbal (abandonar a tradição)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
O meu primo rompeu com o passado e não festejou o Carnaval este ano.

dobrze wysmażony

locução adjetiva (mięso)

Prefiro meu bife bem passado porque não aguento ver sangue.

w niedzielę

locução adverbial

zerwanie z przeszłością

expressão (o abandono de uma tradição)

Numa ruptura com o passado, os pais das noivas já não as entregam aos noivos na cerimônia do casamento.

być przeszłością

locução verbal

O que ele fez vinte anos atrás é passado e irrelevante.
To, co zrobił dwadzieścia lat temu, to już przeszłość i nieistotne.

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu passado w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.