Co oznacza ou w Portugalski?
Jakie jest znaczenie słowa ou w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać ou w Portugalski.
Słowo ou w Portugalski oznacza czy, albo, lub, albo, albo, jakiś, mianowicie, plus minus coś, sikacz, alias, tak sobie, nocny, conocny, albo albo, niezły, rodzaju, mniej więcej tuzin, sprawny, czarno na białym, około dziesiątej, tzn., inaczej, w ten czy inny sposób, prędzej czy później, to znaczy, cokolwiek będzie, niezależnie od pogody, tak czy siak, mniej więcej, mniej więcej, a mianowicie, z tyłu, lub coś takiego, inaczej mówiąc, tak czy inaczej, na dłuższą metę, teraz albo nigdy, brzeg rzeki, brzeg rzeki, podkład, sprawa życia i śmierci, zbieranie słodyczy przez dzieci, to lub tamto, podrzucenie monety, zbieranie słodyczy przez dzieci, maszynka do strzyżenia, również znany jako, ostatnia szansa, wóz albo przewóz, rozumieć, pojmować, obojętnie który, czarny czy biały, do domu, decydujący, co by się nie działo, w pewnym sensie, mniej więcej, Cukierek albo psikus!, ratowniczy, ratunkowy, w porządku, około, garstka, opóźniony w rozwoju, każdy, podrzut, około, koło, około, czy..., czy..., rozpiętość, kryza, zastawiać pułapki, pobierać próbki, oferować. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa ou
czyconjunção (spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ)) Você quer o verde ou o azul? Czy chcesz zielony, czy błękitny? |
alboconjunção (spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ)) Ou você me ama ou não me ama! Albo mnie kochasz albo nie! |
lub, alboconjunção (spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ)) As ilhas são conhecidas como Falklands ou Ilhas Malvinas. |
alboconjunção (spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ)) Você deveria ou ligar para ele ou enviar-lhe um e-mail. Powinieneś zadzwonić do niego albo wysłać mu e-maila. |
jakiśconjunção (zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie)) Eu vou voltar em dois ou três minutos. Będę z powrotem za jakieś dwie, trzy minuty. |
mianowicie
(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Josué sempre quis ter sucesso na vida; especificamente, ele queria ficar rico. |
plus minus coś(potoczny) |
sikacz(vinho barato) (slang) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
alias
(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) |
tak sobie
(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Tańczy tak sobie, ale jeszcze się poprawi. |
nocny, conocny
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
albo alboconjunção (spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ)) |
niezły
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
rodzaju
(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
mniej więcej tuzinlocução adjetiva |
sprawnylocução adjetiva (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
czarno na białymadjetivo |
około dziesiątej(em torno de 10) |
tzn.locução conjuntiva (Latim: id est) (skrót: to znaczy) Apenas um país, ou seja, a China, votou contra a medida. |
inaczejlocução conjuntiva (przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) Escolha presunto e ovos, ou então presunto e queijo. |
w ten czy inny sposób
|
prędzej czy późniejlocução adverbial |
to znaczy
Desculpa. Quer dizer, não vou fazer isso de novo. |
cokolwiek będzie
|
niezależnie od pogodyexpressão |
tak czy siaklocução adverbial (qualquer que seja o resultado) |
mniej więcejlocução adverbial Eu mais ou menos decidi atrasar minha ida para a faculdade por um ano. |
mniej więcej
|
a mianowicie
|
z tyłu(Halloween: ir de porta em porta) |
lub coś takiego
O recipiente comportava mais ou menos um litro de água. |
inaczej mówiąclocução adverbial (em outras palavras) |
tak czy inaczejlocução conjuntiva Vamos ao jogo, chovendo ou não. |
na dłuższą metę(em algum momento) Será provavelmente para melhor no fim das contas. Será um pouco conturbado a princípio, mas no final da contas valerá a pena. |
teraz albo nigdyexpressão |
brzeg rzeki
|
brzeg rzeki
|
podkład
(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
sprawa życia i śmierciexpressão |
zbieranie słodyczy przez dzieciexpressão (zwyczaj praktykowany w święto Halloween) |
to lub tamto(alguém não lembrado precisamente) |
podrzucenie monety
|
zbieranie słodyczy przez dzieci(Halloween: ir de porta em porta) (zwyczaj praktykowany podczas Halloween) |
maszynka do strzyżenia(cabelos) |
również znany jako
|
ostatnia szansaexpressão verbal |
wóz albo przewózexpressão (figurado) |
rozumieć, pojmowaćexpressão (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
obojętnie który
Vista um ou outro vestido: os dois lhe caem bem. Włóż obojętnie którą sukienkę, obie wyglądają dobrze. |
czarny czy białyadjetivo |
do domuexpressão Wsiadła do pociągu i pojechała do domu. |
decydującyexpressão (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
co by się nie działolocução adverbial (fig, qualquer coisa que aconteça) |
w pewnym sensie(potoczny) (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) "Ele é seu namorado?" "De certa forma. É complicado." Acho que estou pegando o jeito agora; bem, de certa forma. |
mniej więcej
|
Cukierek albo psikus!interjeição |
ratowniczy, ratunkowy
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Durante anos, Keith trabalhou em uma equipe emergencial salva-vidas de pilotos de helicóptero. |
w porządkulocução adverbial A comida estava mais ou menos, eu acho - nada especial. |
około(hora) (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) |
garstka(przenośny) (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Apenas uns poucos se voluntariaram para o projeto. |
opóźniony w rozwoju(pessoa com dificuldade de aprendizagem) |
każdy
(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie)) Gosto de ambos os livros. Ficaria feliz com um ou outro. Podobają mi się obie książki. Każda mnie uszczęśliwi. |
podrzutexpressão (lançamento de moeda) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Ben venceu o cara ou coroa, por isso o grupo foi assistir o filme que ele escolheu. |
około, koło
(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) São mais ou menos três polegadas de altura e uma polegada de largura. To ma około trzech cali wysokości i jednego cala szerokości. |
około
(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) Precisa-se de aproximadamente 220 litros de água para produzir um abacate. |
czy..., czy...
Ou como resultado de preguiça ou desinclinação, o trabalho doméstico claramente não era realizado há algum tempo. |
rozpiętość(BRA, finanças) (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) |
kryza(postiça) (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) |
zastawiać pułapkiexpressão verbal Vamos montar uma armadilha pela manhã e voltar mais tarde para ver o que pegamos. |
pobierać próbkiexpressão verbal Eles pegaram amostra da lagoa em cinco profundidades diferentes. |
oferowaćexpressão verbal (formal) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) O jovem mostrou sua gratidão pela gentileza que a família lhe mostrara. Olivia já tinha o suficiente de seu trabalho e apresentou sua proposta de demissão. |
Nauczmy się Portugalski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu ou w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.
Powiązane słowa ou
Zaktualizowane słowa Portugalski
Czy wiesz o Portugalski
Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.