Co oznacza marcar w Portugalski?
Jakie jest znaczenie słowa marcar w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać marcar w Portugalski.
Słowo marcar w Portugalski oznacza cechować, stawiać coś na czymś, umieszczać, oznaczać, zaznaczać, poznaczyć, robić znak, wykreślać, skreślać, oznaczać, oddzielać, odznaczać coś, wstępnie coś zapisywać, odhaczać coś, oznaczać, znakować, przeznaczać coś na coś, zaznaczać, korygować, zapisać kogoś na coś, zdobywać punkty, kaleczyć, mazać coś, podpisać coś czymś, zaznaczać gwiazdka, zdobywać, odciskać, zaznaczać, szufladkować kogoś, ustalić, wskazywać, sporządzać wykres, strzelać, zdobywać, przejeżdżać, podliczać, wieszać, mocować, nacinać, znakować, zaznaczać, zaznaczać, wytyczać, zaopatrywać kogoś w lokalizator, oznaczać metką, organizować, ustalać, łączyć, znaczyć, nadawać, trafiać, kreślić, zostawiać ślady, zagiąć, przykładając ostrą krawędź, wykręcać, wybierać, zaznaczać, organizować, przygotowywać, przeceniać, załatwiać kogoś, żeby coś zrobił, wyznaczać, rysować się na czymś, obserwować coś, zamawiać, rejestrować, wybierać numer telefonu, wybijać, spędzać, uznawać kogoś za coś, wybierać, wgniatać coś, zostawiać swój ślad, robić znak, imponować, blokować kogoś, zapisywać, przepisywać, zaznaczać, zaznaczać, nanosić, ustalać, piętnować kogoś, napiętnować kogoś, karny, oznaczyć swój teren, znajdywać czas, umawiać wizytę, pilnować czasu, wybijać, umawiać wizytę u kogoś, zdobyć przyłożenie, oznaczać gwiazdką, bronić się przed, prowadzić bilans, dokładnie chodzić, wprowadzać, ustalać datę, umawiać się, żeby coś zrobić, umawiać wizytę dla kogoś, mierzyć coś, przypinać, odmierzać rytm, przyrząd do wypalania piętna, obwiązać wstążką, dodawać paski, odnotowywać wykroczenie, szkicować. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa marcar
cechowaćverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) A violência marcou cada noite da guerra. |
stawiać coś na czymś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Ela marcou a cédula de voto com um xis. |
umieszczaćverbo transitivo (colocar preço) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) A loja marca os produtos em promoção com etiquetas de preço vermelhas. |
oznaczaćverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
zaznaczaćverbo transitivo (indicar) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Marque (or: assinale) o texto a ser estudado. Zaznacz tekst, którego trzeba się uczyć. |
poznaczyćverbo transitivo (czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).) O gato arranhou a perna da mesa com as unhas. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Kot poznaczył nogi stołowe swoimi pazurami. |
robić znak
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
wykreślać, skreślać(em uma lista) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
oznaczać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
oddzielać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
odznaczać cośverbo transitivo (placar) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
wstępnie coś zapisywaćverbo transitivo (marcar algo sabendo que pode-se cancelar) |
odhaczać coś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
oznaczać, znakowaćverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) O fazendeiro marcou a vaca a ferro em brasa. Farmer oznaczył krowę gorącym żelazem. |
przeznaczać coś na coś
|
zaznaczać, korygować
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Por favor, marque seu documento para indicar negrito, itálico ou sublinhado. |
zapisać kogoś na coś
(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy)) |
zdobywać punktyverbo transitivo (jogo: ganhar pontos) O atacante do time marcou um gol no último minuto. |
kaleczyćverbo transitivo (com cicatriz) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) A bala marcou a perna de Laura. |
mazać coś(potoczny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) As crianças tinham marcado as paredes com giz de cera. |
podpisać coś czymś
(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).) Autor podpisał książkę własnym długopisem. |
zaznaczać gwiazdkaverbo transitivo (colocar asterisco) O professor marcou as respostas corretas. Nauczyciel zaznaczył gwiazdkami poprawne odpowiedzi. |
zdobywaćverbo transitivo (pontos) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Com cada cesta você marca dois pontos para o seu time. |
odciskać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
zaznaczaćverbo transitivo (página) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
szufladkować kogoś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Cedo, os professores de Karen a marcaram como problemática. |
ustalićverbo transitivo (data) (czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).) Por favor, ligue primeiro para marcar uma consulta. |
wskazywaćverbo transitivo (medida: indicar) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) O termômetro marca 22 graus. Termometr wskazuje 22 stopnie. |
sporządzać wykres
Marque a solução no gráfico. |
strzelać, zdobywaćverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) O time visitante marcou um gol no primeiro tempo. |
przejeżdżaćverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) A equipe de ciclismo marcou setenta milhas hoje. |
podliczaćverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Papai marcou os pontos da última rodada de canastra. |
wieszać, mocować
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
nacinać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
znakować
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
zaznaczaćverbo transitivo (figurado) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
zaznaczaćverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Marque a caixa que diz "Eu aceito". |
wytyczaćverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
zaopatrywać kogoś w lokalizatorverbo transitivo (figurado, com dispositivo eletrônico) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) A polícia marcou o condenado por roubo para assegurar-se de que ele cumpriria as condições da fiança. |
oznaczać metkąverbo transitivo Essa camisa está marcada como "Grande". |
organizować
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
ustalaćverbo transitivo (data: fixar) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Marcamos 27 de março para a data do casamento. |
łączyć, znaczyćverbo transitivo (num gráfico) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Bianca marcou os pontos no gráfico. Bonnie połączyła punkty na wykresie. |
nadawaćverbo transitivo (ritmo) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) O líder marcou o passo na corrida de bicicleta. |
trafiaćverbo transitivo (esporte: acertar lance, marcar pontos) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) E ele acerta a cesta e empata o jogo! |
kreślićverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Marque a linha no gráfico. |
zostawiać śladyverbo transitivo (gdzieś) |
zagiąć, przykładając ostrą krawędźverbo transitivo (zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy)) É mais fácil dobrar o papel se você o marcá-lo primeiro. |
wykręcać, wybierać(BRA) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) George discou o número de Fred e ouviu o telefone chamando. |
zaznaczać(lista: marcar itens) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
organizować, przygotowywać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Estamos organizando um churrasco da empresa na primavera. Na wiosnę zorganizujemy firmowego grilla. |
przeceniać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
załatwiać kogoś, żeby coś zrobił(fazer preparações) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Eles providenciaram uma babá para tomar conta das crianças. Załatwili opiekunkę, by zajęła się dziećmi. |
wyznaczać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Jenny agendou um horário e data para o grande encontro. |
rysować się na czymś(figurado) (przenośny) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Na twarzy Jennifer rysowała się rozpacz. |
obserwować coś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Nina registrou a venda dos ingressos. |
zamawiać, rejestrować(figurado) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Eu alinhei um monte de atividades para nós nesta semana. |
wybierać numer telefonu
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
wybijać(bateria) (rytm) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) O baterista bateu o ritmo no bumbo. |
spędzać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) O atleta registrou muitas horas de prática. |
uznawać kogoś za coś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Por causa de suas opiniões radicais, ele era estigmatizado como revolucionário. |
wybierać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
wgniatać coś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
zostawiać swój ślad
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
robić znak(figurado, tornar-se notório) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
imponować
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) O nobre gravou seu selo com cera. |
blokować kogoś(figurado, futebol) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) O jogador de futebol americano deu o bote em um membro da equipe oponente e conseguiu tirar a bola dele. |
zapisywać, przepisywaćverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
zaznaczaćverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Os erros foram assinalados na margem da folha. Błędy zostały zaznaczone na marginesie. |
zaznaczać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
nanosićverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) O capitão assinalou o curso do navio no mapa. |
ustalaćverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Vamos marcar um dia em junho para o casamento. |
piętnować kogoś, napiętnować kogośverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Algumas crianças surdas se recusam a usar aparelhos auditivos por medo de serem estigmatizadas. |
karny(BRA) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) O juiz viu falta e marcou um pênalti. |
oznaczyć swój terenlocução verbal (figurado) (przenośny) (zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy)) |
znajdywać czas
|
umawiać wizytę
|
pilnować czasuexpressão verbal (esportes) |
wybijaćlocução verbal (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
umawiać wizytę u kogośexpressão verbal (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
zdobyć przyłożenie
|
oznaczać gwiazdkąlocução verbal |
bronić się przedlocução verbal (esportes) |
prowadzić bilans(przenośny) |
dokładnie chodzić(relógio) |
wprowadzać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
ustalać datę(casamento) |
umawiać się, żeby coś zrobić
Faz um tempão que eu não te vejo. A gente devia marcar (or: combinar) de fazer alguma coisa. Od bardzo dawna cię nie widziałam. Powinnyśmy się umówić, żeby coś razem zrobić. |
umawiać wizytę dla kogoś(secretária) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
mierzyć coś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) O árbitro mediu o tempo do corredor em trinta segundos. // Velocidades do vento de 75 mph foram medidas durante a noite. |
przypinać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) A costureira está pondo alfinetes na bainha do vestido. |
odmierzać rytmexpressão verbal |
przyrząd do wypalania piętnasubstantivo masculino O ferro estava quente e pronto para marcar o gado. |
obwiązać wstążkąlocução verbal Marque com faixas os cabos das flores que deseja comprar. |
dodawać paskiverbo transitivo Carol listrou as paredes de azul e amarelo. |
odnotowywać wykroczenielocução verbal (na carteira de habilitação) (prawo jazdy) O tribunal marcou seis pontos de penalidade na carteira de Jack. |
szkicowaćexpressão verbal (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) O diretor está marcando as posições do primeiro ato nesta manhã. |
Nauczmy się Portugalski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu marcar w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.
Powiązane słowa marcar
Zaktualizowane słowa Portugalski
Czy wiesz o Portugalski
Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.