Co oznacza demander w Francuski?
Jakie jest znaczenie słowa demander w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać demander w Francuski.
Słowo demander w Francuski oznacza prosić o coś, wymagać od, błagać o, żądać, pytać, zwracać się o coś, żądać karty, stawiać pytanie, prosić, wymagać, błagać o, chcieć, żeby, prosić o coś, składać wniosek o, potrzebować, wymagać, podawać argumenty za, występować o coś, zastanawiać się, pytać kogoś o coś, zastanawiać się, prosić kogoś o coś, prosić kogoś o coś, pytać, czy, pytać, znakować późniejszą datą, żebrać, łatwy, lekki, zbieranie słodyczy przez dzieci, prosić o wybaczenie, błagać o litość, tchórzyć, zasięgać rady, przepraszać, konsultować się, zastanawiać się nad czymś, przepraszać kogoś, prosić, musieć coś zrobić, wnosić pozew, zasięgać informacji w kwestii, zwracać się do kogoś, żeby zrobił coś, być poinstruowanym, żeby coś zrobić, zwracać się do kogoś o coś, przepraszać kogoś za coś, pytać o coś, pobierać, mówić ze śmiechem, wykupywać kogoś/coś za coś, przepraszać kogoś za coś, żądać, debatować, dyskutować, sprawdzać tożsamość, żebrać o coś u kogoś, pytać o kogoś, oświadczać się, pytać o, żądanie pokazania kart, wyciągać, kazać, nakazać, zatrzymywać kogoś, kazać komuś coś zrobić, przywoływać kogoś, sprawdzać tożsamość. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa demander
prosić o cośverbe transitif Le policier a demandé mon permis et ma carte grise. Policjant poprosił mnie o prawo jazdy i dowód rejestracyjny. |
wymagać od
La reine demandait à ses sujets de faire la révérence. Królowa wymagała od swoich poddanych ukłonu. |
błagać overbe transitif |
żądać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Le sénateur a demandé une enquête complémentaire. |
pytać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Fred a demandé si Larry avait le temps de l'aider à déménager ce week-end. Lucie a demandé quand le prochain train pour King's Cross partirait. |
zwracać się o coś
Elle a demandé son aide. Poprosiła go o pomoc. |
żądać kartyverbe transitif (une carte à jouer) C'est mon tour et je vais demander une carte. |
stawiać pytanieverbe transitif Permettez-moi de vous demander ceci : comment les oiseaux ont-ils évolué ? |
prosićverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Elle a demandé (or: sollicité) plus de temps pour terminer son rapport. Poprosiła o więcej czasu na skończenie sprawozdania. |
wymagać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
błagać o(le pardon) |
chcieć, żeby(requérir la présence) Je te veux ici à neuf heures ce soir. Chcę, żebyś zjawił się tutaj przed dwudziestą pierwszą. |
prosić o coś
|
składać wniosek o
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Thomas a fait une demande de carte de crédit. Thomas złożył wniosek o kartę kredytową. |
potrzebować
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Ciało potrzebuje jedzenia w równych odstępach czasu. |
wymagaćverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Cette tâche exige un niveau élevé de concentration. To zadanie wymaga dużego stopnia koncentracji. |
podawać argumenty za
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Le principal a plaidé en faveur de l'augmentation du nombre de professeurs au dernier conseil. Na ostatnim zebraniu rady dyrektor szkoły optował za zwiększeniem liczby nauczycieli. |
występować o coś(d'adoption) |
zastanawiać sięverbe pronominal (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Je me demande si l'on peut faire du vin avec des cerises. // Je me demande si ce film passe encore au cinéma. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Zastanawiam się, czy można zrobić wino z wiśni. |
pytać kogoś o coś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Un homme m'a arrêté dans la rue pour me demander l'heure. Mężczyzna zatrzymał mnie na ulicy i spytał o godzinę. |
zastanawiać sięverbe pronominal (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Je me demande si vous seriez intéressé par l'achat de cette voiture. Zastanawiam się, czy byłby pan zainteresowany kupnem tego samochodu. |
prosić kogoś o coś
La sans-abri m'a demandé de l'argent. Bezdomna kobieta poprosiła mnie o pieniądze. |
prosić kogoś o coślocution verbale (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Ma sœur m'a demandé de lui passer le sel. Moja siostra poprosiła mnie, żebym podała sól. |
pytać, czy
J'ai oublié de lui demander s'il pouvait me conduire à la fête. Zapomniałem zapytać, czy mógłby mnie podrzucić na imprezę. |
pytaćverbe transitif indirect (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Rita m'a demandé si je voulais dîner. Rita zapytała mnie, czy chcę obiad. |
znakować późniejszą datą
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
żebrać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) C'était une ville pauvre et il y avait des gens qui mendiaient (or: demandaient) de l'argent à presque chaque coin de rue. To było biedne miasto – na niemal każdym rogu stali ludzie i żebrali o pieniądze. |
łatwy, lekki
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Faire un gâteau en utilisant une préparation préemballée est facile (or: aisé). |
zbieranie słodyczy przez dzieci(zwyczaj praktykowany w święto Halloween) |
prosić o wybaczenielocution verbale (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
błagać o litośćlocution verbale (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
tchórzyć(familier) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
zasięgać radylocution verbale Quand il ne savait que faire, il demandait souvent conseil à son ancien professeur d'histoire. |
przepraszać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Si tu fais de la peine à quelqu'un, tu dois faire tes excuses. Jeśli zraniłeś czyjeś uczucia, powinieneś przeprosić. |
konsultować się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
zastanawiać się nad czymśverbe pronominal Étant donné qu'il était parti en vacances en été, il fut étonné de recevoir une facture d'électricité aussi élevée. |
przepraszać kogoś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) J'ai présenté mes excuses à Brenda pour l'incident et elle m'a pardonné. Przeprosiłam Brendę za tę sytuację, a ona mi wybaczyła. |
prosić
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Il a demandé (or: exigé) qu'elle termine les travaux vendredi dernier délai. |
musieć coś zrobić
Vous êtes tenu de remplir ce formulaire. Musisz wypełnić ten formularz. |
wnosić pozew(Droit) Vous devriez déposer une demande d'ordonnance de protection auprès du tribunal. |
zasięgać informacji w kwestii(formalny) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
zwracać się do kogoś, żeby zrobił coś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
być poinstruowanym, żeby coś zrobić
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) J'ai reçu l'ordre de remplir le formulaire. Poinstruowano mnie, żebym wypełnił formularz. |
zwracać się do kogoś o coś
Les gouverneurs ont demandé de l'aide au Président pour mettre fin aux émeutes. Gubernatorzy stanów zwrócili się do prezydenta o pomoc w przerwaniu zamieszek. |
przepraszać kogoś za coś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Tu devrais présenter tes excuses à Stephen pour la façon dont tu l'as traité hier. Powinnaś przeprosić Stephena za sposób, w jaki go wczoraj potraktowałaś. |
pytać o coś
|
pobierać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) L'avocat se fait payer 100 £ de l'heure. Prawnik bierze sto funtów za godzinę. |
mówić ze śmiechem
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Pourquoi portes-tu ce chapeau ridicule ?, dit-il en riant (or: demanda-t-il en riant). |
wykupywać kogoś/coś za coślocution verbale Les pirates ont demandé des millions de dollars de rançon pour le bateau. |
przepraszać kogoś za coś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Jane m'a présenté ses excuses pour m'avoir traité de menteur. Jane przeprosiła mnie za to, że nazwała mnie kłamcą. |
żądać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) J'exige de voir le gérant ! Żądam widzenia się z kierownikiem! |
debatować, dyskutowaćverbe pronominal (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Le gouvernement se demande s'il doit organiser un référendum sur la question. |
sprawdzać tożsamość
|
żebrać o coś u kogoś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Le pauvre garçon demandait de la nourriture et de l'argent à des passants dans la rue. Biedny chłopiec żebrał o jedzenie i pieniądze u obcych na ulicy. |
pytać o kogoś
Kate a demandé des nouvelles de la sœur de Ben quand elle a vu celui-ci au magasin. |
oświadczać się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Il m'a demandé en mariage sur la plage à minuit. |
pytać o
J'ai vu tes amis Vicki et Peter hier et ils m'ont demandé de tes nouvelles. |
żądanie pokazania kartlocution verbale J'ai demandé aux joueurs d'abattre leurs cartes et ils ont révélé leur jeu. |
wyciągać(potoczny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Il m'a demandé cinq mille dollars ! Il croit que je suis crésus ou quoi ? Próbował wyciągnąć ode mnie pięć tysięcy dolarów! Czy on myśli, że jestem taki bogaty? |
kazać, nakazać(ordonner) (czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).) Il lui a dit de nettoyer sa chambre. |
zatrzymywać kogoś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) La sentinelle demande à tous ceux qui approchent de s'identifier. |
kazać komuś coś zrobić(exiger, demander) (zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy)) Quand ta mère t'ordonne de ranger ta chambre, fais-le. |
przywoływać kogoś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Le juge demanda à la défense de venir à la barre. |
sprawdzać tożsamość
Bien que Mona ait trente ans, on lui demande quasiment tout le temps ses papiers quand elle achète de l'alcool. |
Nauczmy się Francuski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu demander w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.
Powiązane słowa demander
Zaktualizowane słowa Francuski
Czy wiesz o Francuski
Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.