Co oznacza boa w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa boa w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać boa w Portugalski.

Słowo boa w Portugalski oznacza dobry dla kogoś/czegoś, dobry, prawidłowy, dobry, porządny, dobry, nieźle, boa, super, baba, atrakcyjny, szybko, natychmiast, chęć, koleś, próżniak, leń, robić wrażenie, zgodny, doprowadzić coś do użytku, robić wrażenie na kimś, uczciwe zamiary, wyborny, wyluzowany, zdrów jak ryba, w dobrym zdrowiu, w dobrym stanie, w dobrej formie, w dużej części, w dobrej wierze, właśnie to, czego potrzeba, w łóżku, dobranoc, szczęśliwej podróży, dzień dobry, dobry wieczór, miłej podróży, szczęśliwej podróży, słodkich snów, No, ten tydzień jest już z górki!, Udanych wakacji!, życzliwość, szczęście, Szczęść Boże, strzelanie wyborowe, dobry człowiek, przyzwoity człowiek, dobre świadectwo, dobranoc, wskazówka, odczyścić, świetny pomysł, świadectwo pełnego zdrowia, miła osobowość, dobra forma, szczęście, dobry słuch, dobry pomysł, dobry wpływ, świetne życie, dobre zarządzanie, dobra ocena, dobra pamięć, dobra okazja, dobra osoba, dobre pytanie, dobre usprawiedliwienie, dobra reputacja, dobra renoma, dobry osąd, ciekawa historia, dobrze napisane, dobry uczynek, fajny gość, dobry towar, szczodra odprawa, zabawa, dobrzy ludzie, uczciwi ludzie, , kosztować ładnych parę groszy, zrobić dobry uczynek, mieć rękę do roślin, mieć dobre intencje, być przychylnie nastawionym, być w dobrej formie, cieszyć się zdrowiem, przyglądać się, oszukiwać, w dobrej formie, w dobrej wierze, dobranoc, dobre pytanie, dobrze spać, Szczęśliwej podróży!, dobra wola, dobre świadectwo, powodzenie, szczęście, dobre zachowanie, sprytny pomysł, dobra okazja, ciekawa historia, ciekawa opowieść, dobre zdanie o kimś, dołożyć wszelkich starań. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa boa

dobry dla kogoś/czegoś

adjetivo

Quem falou que a dor é boa para a alma?

dobry, prawidłowy

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Boa resposta!
Dobra odpowiedź!

dobry

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Você arruinou a boa reputação da sua família.

porządny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Esta casa precisa de uma boa limpeza.

dobry

adjetivo (pele saudável)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ela tem pele boa.

nieźle

interjeição (informal, parabenização)

boa

substantivo feminino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

super

(BRA) (potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Você pode me ver amanhã às 14:00? Super!

baba

(potoczny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

atrakcyjny

(BRA, figurado, gíria)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

szybko, natychmiast

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Michelle concordou prontamente em ajudar.

chęć

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
O professor estava satisfeito pela disposição de seus alunos para aprender.

koleś

(gíria) (slang)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

próżniak, leń

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

robić wrażenie

zgodny

(formal)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

doprowadzić coś do użytku

(fazer algo funcionar bem)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

robić wrażenie na kimś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

uczciwe zamiary

expressão

wyborny

(vinho)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
A França produz muitos vinhos finos.

wyluzowany

(potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Eu não acho que ele vai ficar bravo, ele é bem tranquilo.

zdrów jak ryba

w dobrym zdrowiu

expressão

w dobrym stanie

(pessoa: saudável, em forma)

w dobrej formie

(exercício, saúde)

w dużej części

(informal: sem ofensa)

w dobrej wierze

locução adverbial

O carpinteiro pediu pagamento parcial adiantado, e nós pagamos de boa fé.

właśnie to, czego potrzeba

w łóżku

(figurado, gíria, vulgar) (potoczny: seks)

dobranoc

interjeição

szczęśliwej podróży

dzień dobry

interjeição

Phil desejou boa tarde quando passou por mim no corredor.

dobry wieczór

interjeição

"Boa noite, senhor. Você já quer fazer o pedido?", perguntou o garçom.

miłej podróży, szczęśliwej podróży

interjeição

słodkich snów

No, ten tydzień jest już z górki!

(EUA, cumprimento de quarta-feira) (potoczny)

Udanych wakacji!

interjeição

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

życzliwość

substantivo feminino (gentileza)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Ajudamos os vizinhos a consertarem a cerca deles como um gesto de boa vontade.

szczęście

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Por boa sorte sentamos um do lado do outro em um almoço.

Szczęść Boże

interjeição

strzelanie wyborowe

(perícia no tiro ao alvo)

dobry człowiek, przyzwoity człowiek

dobre świadectwo

expressão (medicina: pessoa saudável) (przenośny)

dobranoc

expressão

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Nós jantamos carne e rimos muito. Foi uma boa noite.

wskazówka

substantivo feminino (sugestão rentável)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

odczyścić

expressão

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

świetny pomysł

O clima está quente - foi uma ótima ideia trazer água com a gente.

świadectwo pełnego zdrowia

miła osobowość

substantivo feminino (maneira agradável)

dobra forma

substantivo feminino

szczęście

substantivo feminino

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

dobry słuch

substantivo feminino

dobry pomysł

(sugestão excelente)

dobry wpływ

świetne życie

(estilo de vida luxuoso)

dobre zarządzanie

dobra ocena

substantivo feminino (num exame, numa prova)

dobra pamięć

substantivo feminino

dobra okazja

(tempo oportuno ou conveniente)

dobra osoba

dobre pytanie

(questão pertinente)

dobre usprawiedliwienie

(razões, justificativas)

dobra reputacja, dobra renoma

dobry osąd

ciekawa historia

dobrze napisane

(habilidade na composição)

dobry uczynek

substantivo feminino (ato de caridade)

fajny gość

dobry towar

expressão (potoczny)

szczodra odprawa

substantivo feminino

zabawa

substantivo masculino (gíria: programa divertido)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

dobrzy ludzie, uczciwi ludzie

(honestas pessoas)

(figurado)

kosztować ładnych parę groszy

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zrobić dobry uczynek

expressão

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

mieć rękę do roślin

expressão verbal (figurado, jardinagem) (przenośny)

Minha mãe tem mão boa porque tudo que ela toca cresce bem. Todas as minhas mudas vingaram esse ano, então talvez eu tenha mesmo mão boa.

mieć dobre intencje

expressão

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

być przychylnie nastawionym

expressão verbal (gostar de alguém)

być w dobrej formie

expressão (fisicamente)

cieszyć się zdrowiem

locução verbal (ser saudável)

przyglądać się

(examinar criteriosamente)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Se você der uma boa olhada, verá que essa nota não tem marca d'água. É uma fraude.

oszukiwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

w dobrej formie

locução adverbial (bom humor)

w dobrej wierze

locução adverbial

Entrei no acordo de locação de boa fé, mas depois de um mês sem ver o chuveiro consertado eu comecei a segurar uma porção do aluguel.

dobranoc

interjeição

dobre pytanie

interjeição (algo não considerado ainda)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

dobrze spać

Szczęśliwej podróży!

interjeição

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

dobra wola

substantivo feminino

Pouquíssimas pessoas pagam os seus impostos com completa boa vontade.

dobre świadectwo

substantivo masculino (figurado: para objetos) (przenośny)

powodzenie, szczęście

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Foi uma tremenda boa sorte ter esbarrado com ele ontem. Esse item me traz boa sorte.

dobre zachowanie

(prisioneiro:)

sprytny pomysł

(pensamento sábio ou esperto)

dobra okazja

(investimento: tempo oportuno)

ciekawa historia, ciekawa opowieść

(obra de ficção interessante)

dobre zdanie o kimś

expressão

dołożyć wszelkich starań

expressão verbal

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu boa w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.