Co oznacza bear w Język angielski?
Jakie jest znaczenie słowa bear w Język angielski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać bear w Język angielski.
Słowo bear w Język angielski oznacza niedźwiedź, wytrzymywać, znosić, wytrzymywać, owocować, rodzić, rodzić kogoś komuś, wytrzymywać, skręcać, mruk, pesymista, spekulant, udręka, wytrwać, nosić, zachowywać się, ponosić, chować, mieć, nosić, powodować obniżkę, przeć, przyciskać coś, ciążyć na kimś, zbliżać się do kogoś/czegoś, ruszać na, być istotnym dla, potwierdzać, potwierdzać coś, znosić, chwila cierpliwości, urodzić dziecko, być uzbrojonym, niedźwiadek, przyciskać, krzywoprzysięgać, krzywoprzysięgać, dawać owoce, rodzić owoce, dawać plon, brać pod uwagę, rynek zniżkujący, nie przypominać czegoś/kogoś, dawać świadectwo czegoś, ponosić koszt, ponosić koszt, nosić imię, pułapka na niedźwiedzia, , mieć wpływ na coś, proszę o cierpliwość, świadczyć, zaświadczać, zeznawać przeciwko komuś, niedźwiedź brunatny, niedźwiedź himalajski, niedźwiedź brunatny, Wielka Niedżwiedzica, grizzly, niedźwiedź grizzly, pamiętać o kimś, miś koala, panda, niedźwiedź polarny, miś pluszowy, Wielka Niedźwiedzica, Mała Niedźwiedzica. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa bear
niedźwiedźnoun (mammal: ursidae) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) America is home to many species of bear. Ameryka jest domem dla wielu gatunków niedźwiedzi. |
wytrzymywaćtransitive verb (support weight) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) The bridge must bear the weight of the cars and trucks. Most musi wytrzymać ciężar samochodów i ciężarówek. |
znosić, wytrzymywaćtransitive verb (endure [sth]) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) He could hardly bear the suspense. Ledwo mógł znieść napięcie. |
owocowaćtransitive verb (produce flowers, fruit) (owoce) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) After several years of drought, the apple tree finally bore fruit. Po kilku latach suszy jabłoń w końcu zaowocowała. |
rodzićtransitive verb (give birth to: a child) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) The queen bore fourteen children, but only three survived childhood. Królowa urodziła czternaścioro dzieci, ale tylko troje dożyło dorosłego wieku. |
rodzić kogoś komuśtransitive verb (provide [sb] with: a son, daughter, heir) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) The Queen bore her husband three daughters. Królowa urodziła mężowi trzy córki. |
wytrzymywaćtransitive verb (withstand, stand up to) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) He knew his alibi would bear scrutiny, so he had no problem telling it to the detectives. Wiedział, że jego alibi wytrzyma szczegółowe badanie, więc bez problemu powiedział o tym śledczym. |
skręcaćintransitive verb (curve: left, right) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) You need to bear left at the fork in the road. Musisz skręcić w lewo na rozwidleniu dróg. |
mruknoun (US, informal, figurative (rude person) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) He is a bear first thing in the morning. |
pesymistanoun (business pessimist) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) In the current recession, we're all bears. |
spekulantnoun (informal (finance: short seller) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) A bear sells when he hopes prices will go even lower. |
udrękanoun (US, informal, figurative ([sth] difficult) (potoczny) (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Avoid taking economics with Professor Smith; his class is a bear! This tax form is a bear! |
wytrwaćintransitive verb (remain) (czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).) He would bear true to the promises he made. |
nosićtransitive verb (carry [sth], [sb]) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) The donkey had to bear the load to the camp. |
zachowywać siętransitive verb (conduct: yourself) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) He bore himself with courage and distinction. Zachowywał się z odwagą i godnością. |
ponosićtransitive verb (assume) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) I will bear the responsibility for my decisions. |
chowaćtransitive verb (ill will, resentment: harbour) (uraza) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) George doesn't bear any ill will towards people whose views are completely different from his own. |
miećtransitive verb (display, show [sth]) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) The warrior's face bore several deep scars. |
nosićtransitive verb (have: name, title) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) He bears his father's name. |
powodować obniżkętransitive verb (finance: attempt to lower price) The brokers were trying to bear the stocks. |
przećphrasal verb, intransitive (labor: push baby out) (podczas porodu) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
przyciskać coś(push, press on) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Bear down on the pen to make clear carbon copies. |
ciążyć na kimś(figurative (weigh heavily upon) Emma felt the full weight of her financial worries bearing down on her. |
zbliżać się do kogoś/czegoś(UK (rush towards) The truck came bearing down on the brothers as they were crossing the street. |
ruszać naphrasal verb, transitive, inseparable (approach threateningly) The man was bearing down on Jim along the path. |
być istotnym dlaphrasal verb, transitive, inseparable (formal (be relevant to) |
potwierdzaćphrasal verb, transitive, separable (confirm: a fact) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) These figures bear out the fact that more children are becoming obese nowadays. |
potwierdzać cośphrasal verb, transitive, separable (support: [sb]'s assertion) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) He said it was a job for younger men, and the statistics bear him out. |
znosićphrasal verb, intransitive (endure [sth] difficult) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) She is bearing up well despite the pressure she is under. |
chwila cierpliwościphrasal verb, transitive, inseparable (be patient) I asked them to bear with me while I checked the details of their booking. Poprosiłem ich o chwilę cierpliwości, kiedy sprawdzałem ich rezerwację. |
urodzić dzieckoverbal expression (give birth to a baby) Helen bore a child at the age of 43. |
być uzbrojonymverbal expression (carry weapons) Every citizen has the right to bear arms. |
niedźwiadeknoun (baby bear) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Never get between a bear cub and its mother; she will attack you to protect her child. |
przyciskaćintransitive verb (push downwards) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) If you bear down on the pen, the carbon copies will be clearer. |
krzywoprzysięgaćverbal expression (lie in court) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) The law takes the act of bearing false witness very seriously. |
krzywoprzysięgaćverbal expression (Bible: lie about [sb]) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) The sin of bearing false witness is a serious offense before God. |
dawać owoce, rodzić owoce(plant: produce fruit) It can take several years before a new lemon tree begins to bear fruit. |
dawać plon(figurative (idea: succeed) It started as a brainstorm idea but gradually it began to bear fruit. |
brać pod uwagęverbal expression (consider, take into account) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Bear in mind that we already have an enormous sum invested in the project. |
rynek zniżkującynoun (stock trading) Oil prices are currently in a bear market. |
nie przypominać czegoś/kogośverbal expression (be totally unlike) The boy bears no resemblance to his father or his other brother. |
dawać świadectwo czegośverbal expression (confirm, be evidence of [sth]) (formalny) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) The examination results bear testament to everyone's hard work. |
ponosić kosztverbal expression (pay) Taxpayers will bear the cost of health care reform. |
ponosić kosztverbal expression (pay) |
nosić imiętransitive verb (be named after) Many butterfly species bear the name of their discoverers. |
pułapka na niedźwiedzianoun (snare to catch bears) |
noun (figurative, UK (stock market indicator) |
mieć wpływ na coś(formal (be relevant) How will these new findings bear upon our approach to educating children? |
proszę o cierpliwośćinterjection (Please be patient) (zwrot: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik (np. iść do szkoły)) Please bear with me - this will only take five minutes. |
świadczyć, zaświadczać(testify to having seen [sth]) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) A wife cannot be forced to bear witness against her husband. |
zeznawać przeciwko komuś(testify) A wife cannot be forced to bear witness against her husband. |
niedźwiedź brunatnynoun (American mammal) Black bears are smaller than Grizzly or Polar bears. |
niedźwiedź himalajskinoun (Asian mammal) |
niedźwiedź brunatnynoun (North American mammal) Kodiak bears and grizzly bears are species of the brown bear. |
Wielka Niedżwiedzicanoun (constellation, Ursa Major) |
grizzlynoun (American bear) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Don't bring any food with you when you camp here; there are grizzlies. |
niedźwiedź grizzlynoun (American mammal) |
pamiętać o kimśverbal expression (consider [sb] for [sth]) If you ever need a cleaner, keep me in mind. |
miś koalanoun (informal (Australian marsupial) Koala bears are native to Australia. |
pandanoun (black-and-white bearlike animal) (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) They say that panda bears will only eat bamboo. |
niedźwiedź polarnynoun (arctic mammal) The polar bear hunts for seals as its main food. |
miś pluszowynoun (soft toy bear) Timmy never goes anywhere without his teddy bear. |
Wielka Niedźwiedzicanoun (constellation) I identified Ursa Major on the star chart. |
Mała Niedźwiedzicanoun (constellation) |
Nauczmy się Język angielski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu bear w Język angielski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Język angielski.
Powiązane słowa bear
Zaktualizowane słowa Język angielski
Czy wiesz o Język angielski
Angielski pochodzi z plemion germańskich, które wyemigrowały do Anglii i ewoluował przez ponad 1400 lat. Angielski jest trzecim najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim i hiszpańskim. Jest najczęściej wyuczonym drugim językiem i językiem urzędowym prawie 60 suwerennych krajów. Ten język ma większą liczbę użytkowników jako drugi i obcy język niż native speakerzy. Angielski jest także współoficjalnym językiem Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii Europejskiej oraz wielu innych organizacji międzynarodowych i regionalnych. W dzisiejszych czasach anglojęzyczni na całym świecie mogą komunikować się ze względną łatwością.