Wat betekent tirar in Spaans?

Wat is de betekenis van het woord tirar in Spaans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van tirar in Spaans.

Het woord tirar in Spaans betekent iets gooien, werpen, gooien, werpen, iets werpen, gooien, neuken, naaien, weggooien, wegleggen, gooien, smijten, werpen, rukken aan, trekken aan, een ruk geven aan, weggooien, weggooien, iets laten zakken, storten, lozen, dumpen, afschieten, doodschieten, schieten, gooien, werpen, wegspoelen, trekken, stoten, knikkeren, schieten, slaan, afdanken, weggooien, weggooien, bij het afval gooien, trekken, meedragen, smijten, slingeren, keilen, gooien, gooien, werpen, wegdoen, weggooien, slepen, trekken, iets/iemand omver gooien, iets katapulteren, smijten, gooien, doortrekken, afdanken, wegdoen, dobbelen, werpen, gooien, jacht, worp, schieten, gooien, katapulteren, gooien, gooien, werpen, weggooien, gooien, werpen, gooien, overboord gooien, neerkletteren, opmerken, opwerpen, iets omverwerpen, vastleggen, vatten, wegwerp-, overboord gooien, opzadelen met, slecht presteren, niets om over naar huis te schrijven, Hou vol!, Volhouden!, touwtrekwedstrijd, toss, de wc doortrekken, de eerste steen werpen, iemand een standje geven, aan de riem trekken, een wind laten, samenwerken, volhouden, naar zich toetrekken, voorbijschieten aan, ga in de richting van, versieren, iets inslaan, naar beneden halen, omverschoppen, omvertrappen, slopen, ontslag, de bloemetjes buiten zetten, trekken, tossen, opwerpen, voorbijschieten aan, lobben, opnieuw aan de beurt zijn, iemand benaderen, parachuteren, afzetten, proppen in, intrappen, vervuilen, rommel maken, gieten op, gieten over, doortrekken, trekken, liften, schieten, , uitkomen met, meeslepen, slepen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord tirar

iets gooien, werpen

¡Apúrate y tira la pelota!

gooien, werpen

Es tu turno de tirar.

iets werpen, gooien

Él sopla los dados antes de lanzarlos.

neuken, naaien

(vulgair)

weggooien, wegleggen

Tiramos algo de ropa vieja.

gooien, smijten, werpen

Trevor trató de tirar una piedra al árbol, pero falló.

rukken aan, trekken aan

El barco tiraba de un bote hinchable.

een ruk geven aan

verbo transitivo

Si tiras de esa cuerda, la campana empezará a sonar.

weggooien

verbo transitivo

Kate decidió que era hora de tirar todos sus zapatos viejos y comprar nuevos.

weggooien

Si fuese tú, tiraría esos viejos zapatos: ya empiezan a oler mal.

iets laten zakken

La chica tiró una cuerda y su novio trepó hasta su habitación.

storten, lozen, dumpen

Ángela tiró su viejo refrigerador cuando compró uno nuevo.

afschieten, doodschieten, schieten

¿Dónde le tiraste a ese ciervo?

gooien, werpen

Tom tiró la roca en la fuente.

wegspoelen

verbo transitivo (por el inodoro)

No tires mucho papel por el inodoro, ¡lo vas a atascar!

trekken

No dejes de tirar, aun si te cansas.

stoten

verbo transitivo

Te toca tirar. Trata de meter la bola 7.

knikkeren, schieten

El experimentado jugador de canicas pudo tirar muy bien.

slaan

¡Ayer tiré un 69!

afdanken, weggooien

(a la basura)

Vincent tiró su vieja bicicleta y se compró una nueva.

weggooien, bij het afval gooien

(a la basura)

Helen tiró a la basura sus zapatillas de deporte viejas, pues tenían agujeros.

trekken, meedragen

Paul arrastró el ciervo que había cazado hasta su camión.

smijten, slingeren, keilen, gooien

Dan arrojó con rabia el ordenador estropeado por las escaleras.

gooien, werpen

Jacob le lanzó la pelota a Pippa.

wegdoen, weggooien

Después del funeral tuvimos que desechar una gran cantidad de cosas.

slepen, trekken

El caballo remolcaba el carro. El hombre arrastraba a un niño pequeño de la mano.

iets/iemand omver gooien

Me puse furioso con la niña por derribar mi estatua.

iets katapulteren

(figurado)

El niño catapultó los guisantes al otro lado de la habitación.

smijten, gooien

A Jake se le fue la cabeza y empezó a tirar platos contra la pared.

doortrekken

(inodoro)

El inodoro no funciona, tendremos que llamar a un plomero.

afdanken, wegdoen

(cosas viejas)

Laura decidió que era hora de desechar sus zapatos, ya que se estaban desarmando.

dobbelen, werpen, gooien

Es tu turno para lanzar. Aquí están los dados.

jacht

(general)

Se fueron de cacería de pavas.

worp

George lanzó el tronco.

schieten

(sport)

Kane lanzó un tiro bajo al portero.

gooien, katapulteren

Él arrojó la pelota por la ventana abierta.

gooien

(dados)

Es tu turno. ¡Lanza el dado!

gooien, werpen

Joe lanzó la pelota a Wendy.

weggooien

La camiseta lucía gastada así que Amanda la desechó.

gooien, werpen

Andie lanzó la red al agua.

gooien

verbo transitivo (un objeto)

Kate tiró el viejo sofá al contenedor.

overboord gooien

(figuurlijk)

Deberías deshacerte de ese auto feo y viejo.

neerkletteren

Una multitud de manifestantes furiosos le arrojó huevos a la política mientras escapaba.

opmerken, opwerpen

(figurado)

Voy a dejar caer una propuesta. ¿Qué os parece si Liz aprende a conducir?

iets omverwerpen

El objetivo del bowling es hacer caer el mayor número de pinos posible.

vastleggen, vatten

(fotografía)

El fotógrafo capturó el momento decisivo.

wegwerp-

(in samenstelling)

Siempre usamos platos y vasos desechables cuando damos una fiesta para que la limpieza sea más fácil.

overboord gooien

El personal echó algo de la carga mientras el avión perdía altitud.

opzadelen met

(informeel, figuurlijk)

Me contó todos sus miedos.

slecht presteren

La última película del director fracasó, pues casi nadie fue a verla.

niets om over naar huis te schrijven

(figuurlijk, informeel)

Me gustó su última película, pero no es para tirar cohetes.

Hou vol!, Volhouden!

locución verbal (AR, ES, coloquial)

¡Vamos, chicos, aún podéis ganar el partido! ¡No tiréis la toalla!

touwtrekwedstrijd

La gente más pesada siempre va atrás en el juego de tirar la cuerda.

toss

(AR, UY)

Antes de casi todos los partidos, se tira una moneda entre los dos equipos.

de wc doortrekken

Por favor, tire de la cadena después de ir al baño.

de eerste steen werpen

expresión (figuurlijk)

No deberíamos discutir sobre quién tiene el derecho de lanzar la primera piedra.

iemand een standje geven

locución verbal (coloquial)

Tu papá te va a tirar la bronca cuando se entere de lo que hiciste.
Jouw vader zal je een standje even als je hem vertelt wat je gedaan hebt.

aan de riem trekken

(hond)

El perro estaba tan determinado a perseguir al gato que tiraba de la correa.

een wind laten

(vulgar)

Jimmy avergonzó a su madre cuando se tiró un pedo sin querer delante de sus amigas.

samenwerken

(coloquial)

Todos tiraron para el mismo lado para que el concierto fuera un éxito.

volhouden

Yo sé que estás molesto, pero no debes rendirte por el bien de los chicos.
Ik weet dat je boos bent, maar je moet volhouden voor het belang van je kinderen.

naar zich toetrekken

Él tiro de la computadora hacia sí mismo.

voorbijschieten aan

(del lugar de destino, del objetivo)

El avión pasó rápidamente por encima de la pista y tuvo que hacer un aterrizaje de emergencia sobre el agua.

ga in de richting van

Para encontrar la fiesta, ¡dirígete hacia el ruido!
Om het feest te vinden, ga in de richting van het geluid!

versieren

(coloquial) (figuurlijk)

Gladys le dijo al tipo que le tiraba los tejos que la dejara tranquilo.
Gladys vertelde de man die haar aan het versieren was om te verdwijnen.

iets inslaan

Como no podía encontrar la llave del cobertizo, tuve que echar abajo la puerta.

naar beneden halen

(informal) (figuurlijk)

Su actitud nos está tirando abajo al resto.

omverschoppen, omvertrappen

Liam volcó una maceta con el pie por accidente.

slopen

Tiraron abajo el viejo edificio para construir un nuevo centro comercial.

ontslag

(vulgar)

de bloemetjes buiten zetten

(coloquial) (inf., figuurlijk)

Está bien darse la gran vida de vez en cuando, un par de cervezas no te harán daño.

trekken

La niña tiró del abrigo de su padre.

tossen, opwerpen

Los dos amigos no podían decidir qué película ver así que lo echaron a la suerte.

voorbijschieten aan

El misil pasó de largo su objetivo.

lobben

(tenis) (tennis)

opnieuw aan de beurt zijn

(in spellen)

Si sacas un seis, mueves la ficha seis casillas y tiras otra vez.
Als je een zes gooit, ga je zes stappen vooruit en ben je opnieuw aan de beurt.

iemand benaderen

(figurado)

Ojo con Rafael, siempre anda dando sablazos.
Pas op voor Ralph, hij is altijd mensen aan het benaderen voor geld.

parachuteren

Las provisiones para los alpinistas las tiraron con un paracaídas.

afzetten

Dejo a mi esposo en el trabajo todos los días.

proppen in

(informeel)

Rosa escribió el número de teléfono y metió el papel en su bolso.

intrappen

(puertas, paredes) (deur)

La policía tiró abajo la puerta cuando allanaron la casa.

vervuilen, rommel maken

Ben tiró basura en la calle porque no encontró un cesto donde tirarla.

gieten op, gieten over

Volqué la jarra y derramé leche sobre el suelo.

doortrekken

Has usado el inodoro, buen chico. ¿Te acordaste de tirar de la cadena?

trekken

El animal forcejeaba contra la cuerda.

liften

schieten

(básquet)

El jugador decidió pasar el balón en lugar de lanzarla a canasta.

(AR, coloquial)

¡Mirá los patinadores tirando magia!

uitkomen met

(kaartspel)

Hizo mano con un as de corazones.

meeslepen, slepen

El camión es lo suficientemente potente para tirar de un remolque de una tonelada.

Laten we Spaans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van tirar in Spaans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Spaans.

Ken je iets van Spaans

Spaans (español), ook bekend als Castilla, is een taal van de Iberisch-Romaanse groep van de Romaanse talen, en de 4e meest voorkomende taal ter wereld volgens sommige bronnen, terwijl andere het als een 2e of 3e vermelden meest voorkomende taal. Het is de moedertaal van ongeveer 352 miljoen mensen en wordt gesproken door 417 miljoen mensen wanneer de sprekers als taal worden toegevoegd. sub (geschat in 1999). Spaans en Portugees hebben zeer vergelijkbare grammatica en woordenschat; Het aantal vergelijkbare woordenschat van deze twee talen is tot 89%. Spaans is de primaire taal van 20 landen over de hele wereld. Geschat wordt dat het totale aantal sprekers van het Spaans tussen de 470 en 500 miljoen ligt, waarmee het de op één na meest gesproken taal ter wereld is, gemeten naar het aantal moedertaalsprekers.