Wat betekent retenir in Frans?

Wat is de betekenis van het woord retenir in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van retenir in Frans.

Het woord retenir in Frans betekent overzetten, overdragen, iemand tegenhouden, iets onder controle houden, zich herinneren, vasthouden, binnenhouden, iets inhouden, ophouden, vertragen, beperken, inperken, transporteren, onthouden, detineren, vasthouden, dokken, afdokken, neer, onder, vangen, onthouden, inhouden, onderdrukken, omsluiten, bedwingen, onderdrukken, inhouden, vastketenen, boeien, iets inhouden, binnenhouden, onderdrukken, bedwingen, inhouden, beheersen, in bedwang houden, punt, de interesse vasthouden, zijn lach inhouden, onderdrukken, inroepen, een beroep doen op, aan de grond houden. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord retenir

overzetten, overdragen

verbe transitif (Mathématiques)

N'oublie pas la retenue : je pose un et je retiens deux.

iemand tegenhouden

verbe transitif

Lorsque les garçons ont commencé à se battre, l'enseignante est arrivée pour les retenir.
De jongens begonnen te vechten, dus kwamen leraren hen tegenhouden.

iets onder controle houden

verbe transitif

Il a retenu (or: contenu) sa colère jusqu'à ce que les enfants aillent se coucher.
Hij hield zijn woede onder controle tot de kinderen naar bed waren gegaan. Ze had zo'n slechte dag gehad, ze kon de tranen niet langer tegenhouden.

zich herinneren

Essaie de te souvenir de ce qui s'est passé.

vasthouden, binnenhouden

verbe transitif

Ce compost garde bien l'humidité donc vous n'avez pas besoin d'arroser vos plantes aussi souvent.

iets inhouden

verbe transitif

Il ne m'a pas rendu tout l'argent aujourd'hui : il en garde (or: retient) la moitié jusqu'à ce que le travail soit fini.
Hij heeft me niet al het geld gegeven vandaag, hij houdt de helft in totdat het werk klaar is.

ophouden, vertragen

verbe transitif

Nous étions retenus par notre attente que des nouvelles arrivent bientôt.

beperken, inperken

transporteren

verbe transitif (Mathématiques) (som geld)

Retenez le nombre des unités dans la colonne des dizaines.

onthouden

verbe transitif (Maths) (op school)

Retiens 4 et mets-le en haut de la colonne suivante.

detineren, vasthouden

verbe transitif

Je ne vous retiens pas si vous devez prendre un avion.

dokken, afdokken

verbe transitif (de l'argent) (slang)

Le chef d'Harry a retenu le montant de son erreur sur sa paie.

neer, onder

verbe transitif (figuré)

Il a retenu ses sentiments.

vangen

verbe transitif (l'attention) (figuurlijk)

Le feu d'artifice a retenu l'attention de la foule.

onthouden, inhouden

verbe transitif (somme sur paye)

Le gouvernement retient un pourcentage du salaire de la plupart des gens sous forme d'impôt et de sécurité sociale.

onderdrukken

verbe transitif

omsluiten

verbe transitif (de l'eau)

bedwingen, onderdrukken

verbe transitif (des émotions)

Daniel était complètement bouleversé mais il a retenu ses larmes.

inhouden

verbe transitif

Au milieu du sermon, j'ai commencé à réprimer (or: retenir) des bâillements.

vastketenen, boeien

(une personne)

Les gardes ont enchaîné le prisonnier et l'ont mis en isolement.

iets inhouden

verbe transitif

Je ne peux contenir mes sentiments plus longtemps !

binnenhouden

verbe transitif (figuurlijk)

onderdrukken, bedwingen

verbe transitif (une émotion)

Trevor était furieux, mais il a réussi à réprimer sa colère et à être poli.

inhouden, beheersen, in bedwang houden

(une émotion)

Elle eut du mal à maîtriser (or: contenir) ses émotions.

punt

Tout cela pour dire que vous ne pouvez plus arriver en retard au travail dorénavant.

de interesse vasthouden

locution verbale

Les intervenants doivent sélectionner des sujets stimulants pour retenir l'attention des auditeurs.

zijn lach inhouden

verbe pronominal

Durant cette piètre prestation, j'ai eu du mal à me retenir de rire.

onderdrukken

Quand il est arrivé, nous n'avons pas pu réprimer notre rire.

inroepen, een beroep doen op

locution verbale

Nous avons fait appel à ce plombier pour réparer le tuyau.

aan de grond houden

verbe transitif

L'avion était retenu au sol à cause de problèmes mécaniques.

Laten we Frans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van retenir in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.

Ken je iets van Frans

Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.