Wat betekent remise in Frans?

Wat is de betekenis van het woord remise in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van remise in Frans.

Het woord remise in Frans betekent overspelen, opnieuw spelen, overhandigen, terugstellen, terugzetten, overleveren, geven, terugzetten, terugleggen, terugplaatsen, uitgeven, weer op zijn plaats leggen, overmaken, inleveren, afgeven, inleveren, een bod uitbrengen op, uitstellen, uitdelen, korting, bijgebouw, verlening, uitreiking, uitreiking, overhandiging, overlegging, inleveren, uitstel, korting, korting, aftrek, teruggave, korting, toekenning, korting, uitstel, herstellen, opfrissen, uitstellen, renoveren, vernieuwen, opnieuw ontbranden, opnieuw aansteken, herstellen, genezen, herstellen, opnieuw zetten, resetten, genezen, beter maken, opfrissen, ophalen, opfrissen, doen herleven, betwisten, in twijfel trekken, op het rechte pad, uitstellen, opschorten, rangschikken, schikken, herstellen, er bovenop komen, beter worden, verdergaan, uitstellen, opschorten, tegenspreken, opknappen, oppoetsen, betwisten, herstellen, repareren, opnieuw ordenen/rangschikken, zich onderwerpen, bijschenken, het te goed houden, iets in vorm krijgen, renoveren, weerleggen, opnieuw inzetten, ontslag indienen, doen herstellen van, oplappen, opnieuw verbinding maken, opnieuw contact leggen, terugkeren, teruggaan, over iets heenkomen, terugbrengen, kleineren, vernederen, droogleggen, betwijfelen, doorschuiven, schenken, geven, talmen, uitstellen, op orde brengen, instellen, gelijkzetten. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord remise

overspelen, opnieuw spelen

(Musique) (muziek)

Le pianiste a rejoué le morceau.

overhandigen

verbe transitif

L'officier de police a persuadé Taylor lui remettre le couteau.

terugstellen, terugzetten

verbe transitif

Jerry a remis son ordinateur aux réglages par défaut.

overleveren

Damas a donné jusqu'à mardi aux ravisseurs de huit ouvriers syriens pour leur remettre les otages.

geven

verbe transitif

Il a remis son permis de conduire à la police.

terugzetten, terugleggen, terugplaatsen

verbe transitif (à sa place)

Remettez tous les livres au bon endroit sur l'étagère.

uitgeven

Ils vont distribuer (or: remettre) de nouvelles cartes d'affiliation le mois prochain.

weer op zijn plaats leggen

verbe transitif

Veuillez replacer le couvercle après utilisation.

overmaken

verbe transitif

Remettez (or: reversez) votre paiement dans les trente jours dans l'enveloppe ci-jointe.

inleveren, afgeven

Il soumit le formulaire d'inscription au docteur.

inleveren

Les élèves ont rendu leurs devoirs au professeur.
De studenten leverden hun werk in bij de leraar.

een bod uitbrengen op

Le jeune homme a présenté ses remerciements à la famille pour leur gentillesse.

uitstellen

verbe transitif

Ajournons la réunion jusqu'à ce que nous soyons sûrs que le projet ait le feu vert.

uitdelen

verbe transitif

Le professeur distribue les fiches d'exercices aux élèves.

korting

bijgebouw

verlening

nom féminin

uitreiking

nom féminin

L'année universitaire a été clôturée par la remise des diplômes.

uitreiking, overhandiging

nom féminin

Une présentation officielle a été organisée pour la remise des certificats.

overlegging

nom féminin

La livraison de la marchandise est en général suivie de la remise d'une facture.

inleveren

nom féminin (d'une arme,...)

Le traité de paix dépend de la remise de leurs armes.

uitstel

Le juge a accordé un ajournement de l'audience au mois prochain.

korting

(prix réduit)

Depuis que je travaille dans ce magasin, je bénéficie d'une remise générale de 20 %.

korting, aftrek

Le vendeur a proposé une remise à Karen sur sa nouvelle voiture.

teruggave

nom féminin

Personne n'a vraiment été témoin de la remise des documents.

korting

toekenning

(d'un titre, d'un grade)

korting

nom féminin

uitstel

(néologisme)

La procrastination de Simon nous a fait manquer l'échéance.

herstellen

Il lui faudra environ deux semaines pour récupérer de sa blessure.

opfrissen

(fig., v. kennis)

uitstellen

Nous différons la réunion à jeudi.

renoveren, vernieuwen

Il est actuellement question de rénover le palais épiscopal.

opnieuw ontbranden

opnieuw aansteken

herstellen, genezen

(santé)

L'athlète a rapidement récupéré après son opération du genou.

herstellen

(figuré)

opnieuw zetten, resetten

genezen, beter maken

Victoria avait été très malade mais un traitement efficace et beaucoup de repos l'ont vite rétablie (or: remise sur pied).

opfrissen

(fig., v. kennis)

ophalen, opfrissen

(fig., v. kennis)

doen herleven

Essayent-ils de relancer les pantalons pattes d'éléphants ?

betwisten, in twijfel trekken

Les autres scientifiques contestent la validité de l'expérience.

op het rechte pad

(figuurlijk)

Matt ne s'est jamais écarté du droit chemin dans sa vie. Il n'a même jamais eu le moindre PV de stationnement !

uitstellen, opschorten

locution verbale

rangschikken, schikken

herstellen, er bovenop komen, beter worden

Il était gravement malade mais il s'est vite remis (or: s'en est vite remis).

verdergaan

uitstellen, opschorten

Les organisateurs ont dû reporter le spectacle à demain car l'un des artistes était malade.

tegenspreken

(figuurlijk)

opknappen, oppoetsen

verbe transitif

betwisten

verbe transitif

herstellen, repareren

opnieuw ordenen/rangschikken

verbe transitif

zich onderwerpen

Le patron de Rachel n'était pas d'accord avec son idée mais comme il avait plus d'expérience, elle s'en est remise à son jugement.

bijschenken

(familier) (gewoonlijk gebruikt als ww)

Vous avez eu assez de café ou je vous en reremplis un verre ?

het te goed houden

verbe transitif

Désolé mais il faudra remettre le dîner à une autre fois car je dois réviser pour un examen.

iets in vorm krijgen

L'équipage a dû remettre la voiture en état pour le dernier jour du rallye.

renoveren

verbe transitif (de l'équipement)

Karen est propriétaire d'une entreprise qui répare de vieux ordinateurs afin qu'ils puissent être réutilisés.

weerleggen

verbe transitif

Je peux remettre en cause toutes leurs déclarations avec des preuves.

opnieuw inzetten

verbe transitif (jeux de hasard) (kansspel)

ontslag indienen

locution verbale

Il a donné sa démission parce qu'il en avait assez d'être traité comme un esclave.

doen herstellen van

locution verbale (des blessés, malades)

La clinique était conçue pour aider les patients à se remettre du cancer.

oplappen

verbe transitif (un patient)

Ne t'en fais pas, les médecins vont te remettre sur pied en moins de deux.

opnieuw verbinding maken, opnieuw contact leggen

terugkeren, teruggaan

(bij partner)

Gina a décidé de revenir vers son mari et d'essayer de faire que leur relation marche.

over iets heenkomen

(d'une déception)

Quand le voyage a été annulé, je n'ai pas pu me remettre de ma déception.

terugbrengen

(figuurlijk: in de mode)

Les stylistes à Paris ont décidé de remettre la mini-jupe à la mode (or: au goût du jour).

kleineren, vernederen

(figuré)

Frank était un peu prétentieux au début mais le nouveau professeur l'a remis à sa place.

droogleggen

(terres)

La décharge a été réaménagée pour un projet commercial.

betwijfelen

Il a remis en cause l'utilité de la règle, mais n'en a jamais parlé à personne.

doorschuiven

verbe transitif

Si personne ne gagne au loto, le prix sera remis en jeu lors du tirage de la semaine suivante.

schenken, geven

verbe transitif

Le vainqueur de l'année précédente a remis la récompense.

talmen

verbe intransitif

Il remettait toujours à plus tard et ne nous donnait jamais les documents.

uitstellen

Tania savait qu'elle devait travailler sur sa thèse, mais elle la remettait toujours à plus tard.

op orde brengen

Elle a remis de l'ordre dans sa vie.

instellen, gelijkzetten

verbe transitif (tijd)

Je viens de changer les piles de l'horloge, il va falloir la mettre (or: remettre) à l'heure.

Laten we Frans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van remise in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.

Ken je iets van Frans

Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.