Wat betekent lancer in Frans?

Wat is de betekenis van het woord lancer in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van lancer in Frans.

Het woord lancer in Frans betekent iets gooien, werpen, lanceren, uitbrengen, lanceren, worp, worp, gooi, gooien, werpen, iets werpen, gooien, op gang brengen, afschieten, lanceren, slingeren, werpen, gooien, smijten, slingeren, keilen, gooien, smijten, onderbreken, aangooien, lanceren, invoeren, achteloos zeggen, adverteren, opperen, suggereren, worp, worp, worp, worp, worpje, uitwerpen, gooien, afstemmen op, ontketenen, gooien, werpen, terloops noemen, laten vallen, uitbarsten tegen, losbranden tegen, gooien, gooien, op gang brengen, gooien, werpen, gooien, katapulteren, uitbrengen, uiten, starten, beginnen, starten, aanvangen, iets voorleggen, aanzetten, aandoen, gooien, werpen, werpen, opgooien, opzetten, beginnen, starten, starten, aandoen, aanzetten, smijten, gooien, opmerken, opwerpen, kort laten zien, gooi, worp, worp, tappen, vertellen, vernieuwen, pionieren, verzoeken, bombarderen, fel branden, doen aan, discuswerpen, effectbal bij cricket, vitten op, inhakken op, een blik werpen op, brainstormen, tussenbeide komen, dreigend/boos kijken, zich storten in, aangaan, opjagen, achternazitten, achtervolgen, gooien, smijten, werpen, gooien, werpen, ventileren, een blik werpen op, boos/woest kijken, slingeren, beschuldigen, een woordspeling maken, bombarderen met brandbommen, met brandbommen bestoken, opnieuw lanceren, bekogelen met, verwisselen, veranderen, de slagman intimideren, iemand de oorlog verklaren, neerkletteren, , deelnemen aan, vragen om, beginnen over, dobbelen, werpen, gooien, worp, de bal op de grond gooien, stenigen, hoog gooien, hoog slaan, schieten, iets loslaten op. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord lancer

iets gooien, werpen

(un ballon, une balle,...)

Dépêche-toi et lance la balle !

lanceren

verbe transitif (une fusée, un missile)

L'agence spatiale a lancé une nouvelle fusée dans l'espace à six heures du matin.

uitbrengen, lanceren

verbe transitif (un produit, une campagne) (marketing)

La société lancera son nouveau produit mercredi.

worp

nom masculin

Son lancer était extraordinaire, et impossible à réceptionner pour l'adversaire.

worp, gooi

nom masculin (de dés) (van dobbelsteen)

C'était un bon lancer, qui a rebondi contre le bord de la table.

gooien, werpen

verbe transitif (un dé)

C'est à ton tour de lancer.

iets werpen, gooien

verbe transitif (des dés)

Il souffle sur les dés avant de les lancer.

op gang brengen

Ils ont lancé l'expédition dans la jungle inexplorée.

afschieten, lanceren

verbe transitif

Le commandant a donné ordre de lancer les torpilles sur le navire ennemi.

slingeren, werpen, gooien

verbe transitif

Il a lancé la balle vers le but à trente mètres de distance.

smijten, slingeren, keilen, gooien

Dan a lancé violemment l'ordinateur brisé dans les escaliers.

smijten

verbe transitif (informeel)

onderbreken

verbe transitif (spreken)

aangooien

verbe transitif (Base-ball) (honkbal)

Au baseball, le lanceur lance la balle au batteur.

lanceren, invoeren

L'entreprise pense lancer sa nouvelle gamme de produits au printemps.

achteloos zeggen

(familier)

Je n'aime pas la façon dont il a lancé ces brèves excuses.

adverteren

La société a lancé sa nouvelle marque de dentifrice.

opperen, suggereren

verbe transitif (une idée)

Agnes a lancé l'idée de ne travailler que quatre jours par semaine et de fermer le bureau chaque vendredi, mais son chef n'a pas adhéré.

worp

nom masculin (Pêche) (met een hengel)

Il a attrapé un énorme poisson dès son premier lancer de ligne.

worp

nom masculin

Le lancer du sportif était remarquable.

worp

nom masculin (bowling)

C'est un beau lancer : je pense qu'on est bien parti pour un strike !

worp

nom masculin (Base-ball) (honkbal)

Au base-ball, un batteur peut faire face à trois lancers par tour de batte.

worpje

nom masculin (informeel)

Le lancer de Linda n'est pas allé assez loin et la balle est tombée au sol.

uitwerpen

nom masculin (Pêche) (van een vislijn)

Le lancer de Jeff est celui des beaux jours.

gooien

verbe transitif (un dé)

C'est à ton tour. Lance les dés !

afstemmen op

verbe transitif (Marketing)

Les fabricants lancent généralement leurs produits dans des marchés cibles.

ontketenen

verbe transitif (figuurlijk)

Le général a lancé ses forces sur le camp ennemi.

gooien, werpen

verbe transitif

Joe a lancé la balle à Wendy.

terloops noemen, laten vallen

verbe transitif (figuré : dire [qch])

La réunion était presque terminée lorsqu'Adam a lancé une idée dans la discussion pour augmenter la productivité.

uitbarsten tegen, losbranden tegen

verbe transitif (des paroles)

gooien

Le jeune garçon jeta une boule de neige sur son professeur.

gooien

verbe transitif

Kate a jeté le vieux canapé dans la benne à ordures.

op gang brengen

verbe transitif

Laten we de show op gang brengen.

gooien, werpen

verbe transitif

Tom jeta le caillou dans la fontaine.

gooien, katapulteren

(à la main)

Il a lancé une balle à travers la fenêtre.

uitbrengen, uiten

verbe transitif (accusation)

Les collègues de Ray lancèrent (or: portèrent) de terribles accusations contre lui.

starten

J'ai appuyé sur le démarreur, allumé le moteur et décollé dans un ciel bleu sans nuages.

beginnen, starten, aanvangen

(une réunion, un match,...)

Le président a démarré la réunion.

iets voorleggen

(une question)

Il a soulevé une question sur les finances devant le conseil d'administration.

aanzetten, aandoen

(un ordinateur) (machine)

Démarrez votre ordinateur et connectez-vous au réseau.

gooien, werpen

verbe transitif

Andie jeta (or: lança) le filet dans l'eau.

werpen, opgooien

(une crêpe) (van munt)

Jim fit sauter la crêpe dans la poêle.

opzetten, beginnen, starten

verbe transitif (une entreprise) (bedrijf)

Melissa a monté une entreprise de chez elle.

starten, aandoen, aanzetten

(une voiture, une machine)

Fais démarrer la voiture, il est temps de partir.

smijten, gooien

verbe transitif

Jake a perdu son calme et a commencé à jeter des assiettes contre le mur.

opmerken, opwerpen

verbe transitif

Je ne fais que lancer l'idée : et si Liz apprenait à conduire ?

kort laten zien

L'agent de police montra rapidement son insigne.

gooi, worp

nom masculin (de dés)

Il a eu de la chance dès le premier coup de dés.

worp

George a jeté le rondin.

tappen, vertellen

(une blague) (van een mop)

Johanna voulait avoir une discussion sérieuse, mais Jim n'arrêtait pas de dire des blagues.

vernieuwen, pionieren

verbe transitif

Marie a inventé un nouveau traitement contre les troubles cardiaques.

verzoeken

Elle a demandé son aide.

bombarderen

(letterlijk)

La ville a été régulièrement bombardée pendant la guerre.

fel branden

(van vuur)

doen aan

Le gouvernement a entrepris de venir en aide à l'association humanitaire.

discuswerpen

(sport) (sport)

Même s'il est court sur pattes, quand il était au lycée il faisait du lancer du disque.

effectbal bij cricket

nom masculin (Cricket)

vitten op, inhakken op

locution verbale (informeel)

Sally n'a pas arrêté de lancer des piques à ses collègues et ça ne leur a pas plu.

een blik werpen op

brainstormen

(anglicisme)

L'équipe avait fait un brainstorming toute la journée, mais n'était parvenue à trouver une solution.

tussenbeide komen

dreigend/boos kijken

Jason lança un regard noir à son professeur de maths, sentant que l'algèbre était une torture.

zich storten in

(figuurlijk)

Après avoir vu le mendiant, il s'est lancé dans un discours sur la pauvreté.

aangaan

verbe pronominal

opjagen, achternazitten, achtervolgen

(chasser)

Les chiens ont pourchassé le lapin (or: ont pris le lapin en chasse).

gooien, smijten, werpen

verbe transitif

Trevor a lancé un caillou sur l'arbre, mais a manqué sa cible.

gooien, werpen

Jacob a lancé la balle à Pippa.

ventileren

(figuurlijk: mening)

Il y a eu une expression (or: manifestation) d'opinions retentissante dans le débat sur les combats d'animaux.

een blik werpen op

boos/woest kijken

locution verbale

Assis dans le coin, Tom lançait des regards noirs aux alentours.

slingeren

(figuurlijk)

Le vieux Larry s'asseyait toujours sur son perron et lançait des injures aux écoliers qui passaient.

beschuldigen

(États-Unis, anglicisme)

Les actionnaires ont lancé une procédure d'impeachment contre le PDG quand il a mal géré les finances de la société.

een woordspeling maken

bombarderen met brandbommen, met brandbommen bestoken

opnieuw lanceren

(ruimteschip)

bekogelen met

La foule en colère a commencé à bombarder la police de pierres.

verwisselen, veranderen

de slagman intimideren

locution verbale (Base-ball : la balle) (honkbal)

iemand de oorlog verklaren

(figuré) (figuurlijk)

Le Président Richard Nixon a déclaré la guerre à la drogue en 1971.

neerkletteren

(familier)

deelnemen aan

(figuré)

Nous ne savions pas du tout ce qu'impliquerait le projet quand nous nous sommes embarqués dedans.

vragen om

(à candidature)

Le directeur a lancé un appel à candidatures pour le nouveau poste.

beginnen over

verbe transitif (dans une conversation)

Ne le lance pas : il risque de ne plus s'arrêter de la soirée.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Laat hem niet beginnen over politiek. Hij zal tieren voor een uur!

dobbelen, werpen, gooien

locution verbale

C'est à toi de lancer les dés. Tiens, les voilà.

worp

nom masculin (met dobbelstenen)

C'était un mauvais lancer de dés et il a perdu tout son argent.

de bal op de grond gooien

verbe transitif (Football américain) (American football)

Le joueur lança la balle au sol pour arrêter le jeu.

stenigen

Les manifestants lancent parfois des pierres à la police.

hoog gooien, hoog slaan

Gary a lancé haut la balle dans le but.

schieten

verbe transitif (sport)

Le joueur a lancé la balle comme une balle de fusil à son coéquipier.

iets loslaten op

Les chasseurs ont lancé les chiens sur la piste.

Laten we Frans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van lancer in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.

Ken je iets van Frans

Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.