margur trong Tiếng Iceland nghĩa là gì?
Nghĩa của từ margur trong Tiếng Iceland là gì? Bài viết giải thích ý nghĩa đầy đủ, cách phát âm cùng với các ví dụ song ngữ và hướng dẫn sử dụng từ margur trong Tiếng Iceland.
Từ margur trong Tiếng Iceland có nghĩa là nhiều. Để hiểu được rõ hơn, mời các bạn xem chi tiết ở bên dưới nhé.
Nghĩa của từ margur
nhiềunoun Í þessu heimskerfi verður margur réttlátur maður fyrir miklu andstreymi. Trong hệ thống mọi sự này, nhiều người công bình gặp những nghịch cảnh gay go. |
Xem thêm ví dụ
„Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum,“ segir Biblían í viðvörunartón. “Có một con đường coi dường chánh-đáng cho loài người; nhưng đến cuối-cùng nó thành ra nẻo sự chết”. |
Montague Margur morgun hefur hann verið séð, Montague buổi sáng Nhiều người đã có được nhìn thấy, |
Margur maðurinn myndi svara spurningunni hér að ofan með einu orði — Guð. Nhiều người sẽ trả lời câu hỏi trên với vỏn vẹn ba chữ: Đức Chúa Trời. |
„MARGUR vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum.“ “CÓ MỘT con đường coi dường chánh-đáng cho loài người; nhưng cuối-cùng nó thành ra cái nẻo sự chết”. |
Orðskviðirnir 14:12 segja: „Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum.“ Châm-ngôn 14:12 nói rằng: “Có một con đường coi dường chánh-đáng cho loài người; nhưng đến cuối-cùng nó thành ra nẻo sự chết”. |
Ekki aðeins varnar það gegn skemmdum heldur dregur líka bragð matarins betur fram, þannig að margur matur yrði talinn bragðlaus eða bragðlítill án þess. Muối gìn giữ cho thức ăn lâu hư và thêm vị, do đó nhiều thức ăn không có muối bị chê là lạt lẽo và vô vị. |
Salómon konungur gerði sér grein fyrir því hve hættulegt það væri að setja sér eigin lífsreglur, og lifa óháð leiðsögn Guðs. Hann sagði: „Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum.“ — Orðskviðirnir 14:12. Vua Sa-lô-môn ý thức mối nguy hiểm của việc sống theo tiêu chuẩn riêng, độc lập với sự hướng dẫn của Đức Chúa Trời: “Có một con đường coi dường chánh-đáng cho loài người; nhưng đến cuối-cùng nó thành ra nẻo sự chết”.—Châm-ngôn 14:12. |
(Dómarabókin 21:25) En orð Jehóva í Orðskviðunum 14:12 hafa reynst sönn: „Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum.“ Tuy nhiên, lời Đức Giê-hô-va đã phán trong Châm-ngôn 14:12 thật là đúng: “Có một con đường coi dường chánh-đáng cho loài người; Nhưng đến cuối-cùng nó thành ra nẻo sự chết”. |
Margur kristinn maður hefur til dæmis búið á trúarlega skiptu heimili í mörg ár. Thí dụ, nhiều tín đồ Đấng Christ sống nhiều năm trong gia đình không đồng nhất về tôn giáo. |
Margur hefur vaknađ á hafi úti án ūess ađ vita hvenær eđa af hverju. Nhiều người đã được đánh thức ở biển không ý nghĩa gì hết, khi nào, tại sao hay tại sao. |
Orð Guðs segir um endaleg áhrif þess að leita ekki leiðsagnar hjá Jehóva: „Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum.“ — Orðskviðirnir 14:12. Về thành quả sau cùng của những kẻ cứ khư khư không chịu tìm kiếm sự hướng dẫn nơi Đức Giê-hô-va thì Kinh-thánh tuyên bố: “Có một con đường coi dường chánh-đáng cho loài người; nhưng đến cuối-cùng nó thành ra nẻo sự chết” (Châm-ngôn 14:12). |
„Margur vegurinn virðist greiðfær en endar þó í helju.“ – Orðskviðirnir 14:12. “Có con đường dường như đúng đối với một người, nhưng cuối cùng lại là đường dẫn đến sự chết”.—Châm ngôn 14:12. |
Nýlega komst ég að því að margur ungdómurinn ver að meðaltali 7 klukkustundum á dag í að horfa á sjónvarps-, tölvu- og snjallsímaskjái.6 Hafandi þetta í huga, eruð þið tilbúin að gera örlitla breytingu? Mới đây tôi đã biết rằng ở nhiều người trẻ tuổi dành ra trung bình gần 7 tiếng một ngày để xem truyền hình, máy tính, và màn hình của điện thoại thông minh.6 Với điều này trong tâm trí, các em sẽ có một sự thay đổi nhỏ không? |
Í þessu heimskerfi verður margur réttlátur maður fyrir miklu andstreymi. Trong hệ thống mọi sự này, nhiều người công bình gặp những nghịch cảnh gay go. |
Í stað þess að hinn einfaldi boðskapur frelsarans væri kenndur þá afbakaðist margur einfaldur og dýrmætur sannleikur eða glataðist. Thay vì sứ điệp đơn giản của Đấng Cứu Rỗi đã được giảng dạy, thì nhiều lẽ thật minh bạch và quý báu đã bị thay đổi hoặc bị mất. |
Cùng học Tiếng Iceland
Vậy là bạn đã biết được thêm nghĩa của từ margur trong Tiếng Iceland, bạn có thể học cách sử dụng qua các ví dụ được chọn lọc và cách đọc chúng. Và hãy nhớ học cả những từ liên quan mà chúng tôi gợi ý nhé. Website của chúng tôi liên tục cập nhật thêm các từ mới và các ví dụ mới để bạn có thể tra nghĩa các từ khác mà bạn chưa biết trong Tiếng Iceland.
Các từ mới cập nhật của Tiếng Iceland
Bạn có biết về Tiếng Iceland
Tiếng Iceland là một ngôn ngữ German và là ngôn ngữ chính thức của Iceland. Đây là một ngôn ngữ Ấn-Âu, thuộc về nhánh Bắc German của nhóm ngôn ngữ German. Đa phần người nói tiếng Iceland sống tại Iceland, khoảng 320.000 người. Hơn 8.000 người bản ngữ tiếng Iceland sống ở Đan Mạch. Thứ tiếng này cũng được sử dụng bởi chừng 5.000 người tại Hoa Kỳ và bởi hơn 1.400 người ở Canada. Dù 97% dân số Iceland xem tiếng Iceland là tiếng mẹ đẻ của họ, lượng người nói đang suy giảm tại các cộng đồng ngoài Iceland, đặc biệt là Canada.