베트남어
베트남어의 quan tâm đến은(는) 무슨 뜻인가요?
베트남어에서 quan tâm đến라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 quan tâm đến를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
베트남어의 quan tâm đến라는 단어는 신경, 걱정, 관심사, -를 사랑하다, 주의를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 quan tâm đến의 의미
신경(care) |
걱정(care) |
관심사(care) |
-를 사랑하다(care) |
주의(care) |
더 많은 예 보기
Tôi không quan tâm đến bia cho lắm 난 맥주를 별로 좋아하지 않아요.. |
Nếu có Đấng Tạo Hóa, Ngài có thật sự quan tâm đến chúng ta không? 창조주가 실제로 존재한다면, 그분은 참으로 우리에게 관심이 있으십니까? |
Cha Thiên Thượng quan tâm đến mỗi người chúng ta và các nhu cầu của chúng ta. 하나님 아버지께서는 우리 한 사람 한 사람과 우리의 필요 사항을 잊지 않으십니다. |
Ngài quan tâm đến cảm xúc của họ và muốn cho họ khỏi bị ngượng nghịu. 그분은 그들의 감정을 헤아리셨고, 그들이 곤혹스럽지 않기를 바라셨다. |
Sau đó, anh hỏi thêm: “Ông/ Bà quan tâm đến điều gì nhất?” 라고 질문합니다. 그런 다음 그는 “그러면 어떤 점은 많이 걱정이 되시나요?” |
Và hãy nhìn xung quanh để biết rằng mỗi chúng ta quan tâm đến những việc khác nhau. 라는 말을 들을수 있는 것은 정말이지 대단합니다. 실제로 우리주변에서 우리가 진정으로 중요시 하는 것은 인간과 인간사이의 아주 사소한 차이입니다. |
Tín đồ đấng Christ có nên quan tâm đến việc này không? 그리스도인은 이 점에 대해 염려해야 합니까? |
Các thiên sứ có quan tâm đến người ta và bảo vệ họ không? 천사가 사람들을 돌보고 보호합니까? 사도 바울은 이렇게 질문하였습니다. |
Chúng còn quan tâm đến các loài vật khác nữa. 그들은 또한 다른 종들의 대한 염려 또한 보여준 바 있습니다. |
Ngài thật sự quan tâm đến chúng ta. 우리를 매우 사랑하시거든요. |
Đức Chúa Trời quan tâm đến bạn. 하느님은 당신에게 관심을 갖고 계십니다. |
Đối với một số người thì khó, dù họ biết quan tâm đến hoàn cảnh của người khác. 일부 사람들은 그렇게 느낍니다. 그들은 다른 사람의 환경은 사려 깊게 고려해 주면서도 정작 자신에 대해서는 그렇게 하기 어려워합니다. |
Joseph Brough học được trong đền thờ rằng Cha Thiên Thượng quan tâm đến ông. 엠 조셉 브로 형제가 성전에 있는 동안 하나님 아버지께서 자신에게 관심을 가지고 계시다는 것을 느끼다. |
Đây là những cách thực tế cho thấy bạn quan tâm đến người bạn bị bệnh. 시간을 잘 지키는 믿음직한 사람이 되십시오. |
Biểu lộ sự quan tâm đến người khác—Bằng cách khen ngợi 개인적 관심을 나타내십시오—칭찬함으로써 |
Trau dồi kỹ năng trong thánh chức—Quan tâm đến người khác 야외 봉사 기술을 발전시키십시오—개인적 관심 나타내기 |
Bạn cảm thấy thế nào về những người thành thật quan tâm đến bạn? 우리에게 진정한 관심을 나타내는 사람들에 대해 어떻게 느낍니까? |
Tại sao chúng ta lại phải quan tâm đến cuộc xung đột này? 우리가 왜 이 분쟁에 많은 주의를 기울여야 할까요? |
Ngài quan tâm đến chúng ta và muốn chúng ta vui hưởng đời sống tốt đẹp nhất. 그분은 우리에게 관심이 있으시며 우리가 최상의 삶을 즐기기를 원하십니다. |
13 Con trẻ cần cảm thấy được cha mẹ yêu thương và quan tâm đến chúng. 13 어린 자녀는 부모의 사랑과 관심을 느낄 수 있어야 합니다. |
Tôi không quan tâm đến cách anh đã làm, Sherlock. 니가 그걸'어떻게'속인건진 관심없어, 셜록 |
Tất nhiên là bạn nên quan tâm đến thì giờ và năng lực của những người giúp mình. 물론, 이런 식으로 도와주는 사람들의 시간과 활력도 고려해야 합니다. |
Tôi tin chắc Đức Chúa Trời thật sự quan tâm đến mình 하느님이 내게 정말로 관심이 있으시다는 것을 확신하게 되었습니다 |
14 Chúa Giê-su cho người khác thấy ngài quan tâm đến điều mà họ quan tâm. 14 예수께서는 자신이 다른 사람들의 문제를 중요하게 여긴다는 것을 나타내셨습니다. |
Họ không quan tâm đến việc có vô số của cải vật chất. 그들은 끝없이 물질적인 부를 탐닉하는 일에는 관심이 없습니다. |
베트남어 배우자
이제 베트남어에서 quan tâm đến의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
베트남어의 업데이트된 단어
베트남어에 대해 알고 있습니까?
베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.