베트남어
베트남어의 lời Chúa은(는) 무슨 뜻인가요?
베트남어에서 lời Chúa라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 lời Chúa를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
베트남어의 lời Chúa라는 단어는 動詞, 동사를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 lời Chúa의 의미
動詞
|
동사
|
더 많은 예 보기
Làm chứng về các phước lành sẽ đến khi chúng ta vâng lời Chúa. 주님께 순종할 때 임하는 축복에 관해 간증한다. |
Tuy nhiên, lời Chúa Giê-su cũng gợi suy nghĩ. 하지만 예수의 말씀에는 우리를 일깨워 주는 면도 있습니다. |
Đó là cách duy nhất để vâng lời Chúa Giê-su và không xét đoán theo bề ngoài. 그렇게 하는 것이 예수께 순종하여 더는 겉모습에 따라 판단하지 않는 유일한 방법입니다. |
Câu Kinh Thánh đó cũng cho thấy Đức Giê-hô-va “nhậm lời” Chúa Giê-su cầu nguyện. 동일한 구절은 여호와께서 예수의 간구와 청원을 “호의적으로” 들으셨다고 알려 줍니다. |
Tại sao lời Chúa Giê-su khuyên “hãy luôn sẵn sàng” là vô cùng quan trọng? “준비하고 있으십시오”라는 예수의 교훈은 왜 그토록 중요합니까? |
Lời Chúa Giê-su giúp chúng ta trả lời câu hỏi đó. 라고 질문합니다. 예수의 말씀은 또한 그 질문에 답하는 데도 도움이 됩니다. |
sẽ thành đúng như Lời Chúa rao. 그 예언도 참되네. |
“Đi cùng với ta,” Lời Chúa phán vậy. 날 따르라 주 말씀하니 |
Khi họ không chịu đáp lời, Chúa Giê-su cứ thế chữa lành cho người teo tay. 그들이 의사 표시를 하지 않자, 예수께서는 그대로 행동을 취하셔서 그 사람을 고쳐 주셨습니다. |
Nhưng họ đã nghe lời Chúa Giê-su và sẵn sàng sửa đổi. 하지만 그들은 예수께서 하시는 말씀을 잘 들었고, 기꺼이 태도와 행동을 바로잡으려고 하였지요. |
Câu trả lời nằm trong những lời Chúa Giê-su nói với tên tội phạm bên cạnh ngài. 예수께서 자신의 곁에서 처형된 한 범죄자에게 하신 말씀에 그 대답이 나옵니다. |
• Tại sao chúng ta cần ‘hằng ở trong lời Chúa Giê-su’? • 우리가 ‘예수의 말씀에 머무를’ 필요가 있는 이유는 무엇입니까? |
Tôi bị chống đối liên tục khi thuyết giảng lời Chúa. 저는 주님의 말씀을 전파하는 동안 끊임없는 반대에 부딪혔습니다. |
Hết tâm rao Lời Chúa cho họ, 그들 찾아 먹이고 |
Tại sao lời Chúa Giê-su đáp lại Phi-e-rơ củng cố đức tin của chúng ta? 예수께서 베드로에게 하신 대답은 왜 우리에게 격려가 됩니까? |
Nếu có ai hỏi gì thì phải trả lời: ‘Chúa cần chúng’. 누가 뭐라고 하거든 ‘주께서 필요로 하십니다’라고 말하십시오. |
Phải cẩn-thận theo lời Chúa” (Thi-thiên 119:9). “청년이 [또는 처녀가] 무엇으로 그 행실을 깨끗케 하리이까 주의 말씀을 따라 삼갈 것이니이다.”—시 119:9. |
Người ấy tin lời Chúa Giê Su và bắt đầu đi về nhà. 그는 예수님의 말씀을 믿고 집으로 향했습니다. |
Lời Chúa sâu nhiệm thay, bền vững muôn đời chẳng lay, 말씀에 담긴 한없이 놀라운 |
Kinh Thánh —Có thật là Lời Chúa? 성서—참으로 하느님의 영감 받은 말씀인가? |
Hãy nhớ lời Chúa Giê-su: “Ban cho thì có phước hơn là nhận-lãnh”. “주는 것이 받는 것보다 더 행복하다”고 하신 예수의 말씀을 기억하십시오. |
Tại sao lời Chúa Giê-su nơi Ma-thi-ơ 24:14 thật đáng kinh ngạc? 마태 24:14에 나오는 예수의 말씀이 참으로 놀라운 것이었던 이유는 무엇입니까? |
Người có tâm hiền giống chiên hưởng ứng Lời Chúa mời đến. 초대받고 모여든 온유한 자들 |
‘Lời Chúa là ngọn đèn cho chân người công bình, ánh sáng cho đường-lối người’. ‘하느님의 말씀은 의로운 사람의 발에 등불이요 그의 길에 빛입니다.’ |
TRẢ LỜI: Chúa Giê-su là Con đầu lòng của Đức Chúa Trời. 답: 예수는 하느님의 맏아들이십니다. |
베트남어 배우자
이제 베트남어에서 lời Chúa의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
베트남어의 업데이트된 단어
베트남어에 대해 알고 있습니까?
베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.