아이슬란드어
아이슬란드어의 fljót은(는) 무슨 뜻인가요?
아이슬란드어에서 fljót라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 아이슬란드어에서 fljót를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
아이슬란드어의 fljót라는 단어는 강, 수, 江를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 fljót의 의미
강noun Fljótlega myndaði vatnið beljandi fljót sem æddu áfram. 얼마 후 빗물이 큰 강처럼 되어 요란한 소리를 내면서 흘렀지요. |
수noun abbreviation Hvernig var hægt að leggja þessa vegi yfir hindranir í náttúrunni, eins og ár og fljót? 이 도로들을 닦을 때 강과 같은 천연의 장애물을 만나면 어떻게 통과할 수 있었습니까? |
江noun Fljótlega myndaði vatnið beljandi fljót sem æddu áfram. 얼마 후 빗물이 큰 강처럼 되어 요란한 소리를 내면서 흘렀지요. |
더 많은 예 보기
Mósebók. 25:30) Því miður hafa sumir þjónar Guðs í reyndinni sagt: „Fljót! (창세 25:30) 유감스럽게도, 하느님의 종들 가운데는 사실상 “어서! |
haldi þau öll boð þín fljót. 주의 명령 행하고, |
Framförin birtist sem sagt ekki í sjálfsöryggi heldur því að vera fljót til að leita leiðsagnar Jehóva um það sem að höndum ber. 그럴 경우 우리가 자기 과신으로 상황에 맞서는 것이 아니라 생활상의 인도를 여호와께 기꺼이 구함으로 우리의 진보가 나타나게 됩니다. |
Ef einhver vinna stangast greinilega á við mælikvarða Biblíunnar erum við flest fljót til að fylgja leiðbeiningum hins trúa og hyggna þjóns. 특정한 종류의 일이 성경의 요구 조건과 명백히 상충된다면, 우리 대부분은 충실하고 슬기로운 종 반열을 통해 제공된 지침을 신속하게 따를 것입니다. |
Verum ekki „fljót til að komast í uppnám“ “쉽게 이성을 잃고 흔들리지 마십시오”! |
Við stuðlum aftur á móti að friði og farsæld ef við erum fljót til að fyrirgefa og gera öðrum gott. 하지만 우리가 신속히 용서하고 다른 사람의 유익을 위해 힘쓴다면 진정한 번영을 가져오는 상태를 조성하게 됩니다. |
(Róm 14:13-15) Og síðast en ekki síst getum við verið fljót að fyrirgefa ef einhver syndgar gegn okkur. (롬 14:13-15) 마지막으로, 누군가가 우리에게 잘못을 했을 때 기꺼이 용서해 주십시오. |
Nefndu dæmi. (b) Hvað erum við í rauninni að gera ef við erum fljót að dæma aðra? (ᄀ) 자기중심적인 태도를 가지면 어떻게 될 수 있으며, 누구의 예가 그 점을 알려 줍니까? (ᄂ) 남을 판단하는 데 빠른 사람들은 사실상 무엇을 하는 것입니까? |
(Jóh 13:34, 35) Til að sýna kærleika eins og Kristur verðum við að vera vakandi fyrir þörfum annarra og ekki fljót til að reiðast. – 1Kor 13:5. (요 13:34, 35) 우리는 다른 사람들의 유익을 구하고 성내지 않음으로 그리스도와 같은 사랑을 나타낼 수 있습니다.—고전 13:5. |
Enda þótt við stríðum við alvarlega vanheilsu, hvort heldur líkamlega eða tilfinningalega, ættum við ekki að vera fljót að álykta að það hindri okkur í að taka virkan þátt boðunarstarfinu. 심각한 신체적·감정적 한계가 있다 해도 그로 인해 봉사의 직무에 온전히 참여하지 못할 것이라고 성급하게 결론지어서는 안 됩니다. |
12 Andleg fæða streymir til okkar eins og fljót sem dýpkar og breiðir úr sér. 12 영적 양식은 마치 점점 넓어지고 깊어지는 강처럼 풍성하게 흘러넘치고 있습니다. |
Við vorum fljót að taka við okkur og lítill söfnuður var myndaður í Hemsworth. 우리 가족은 바로 집회에 참석하기 시작했고, 결국 헴즈워스에 작은 회중이 생겼습니다. |
Erum við fljót að taka eftir slíkum tækifærum og nýta okkur þau? 여러분은 그런 기회를 놓치지 않고 활용합니까? |
„Bið ég ykkur, bræður og systur, að vera ekki fljót til að komast í uppnám.“ – 2. ÞESS. “형제들이여, ··· 여러분에게 요청합니다. |
Ef okkur hættir til að vera fljót að dæma ákvarðanir, sem aðrir taka með góðri samvisku, væri viturlegt af okkur að hugleiða spurningu Páls. 만일 동료 형제가 양심에 따라 하는 행동을 비난부터 하는 경향이 있다면, 위에 있는 바울의 질문을 자신에게 해 보는 것이 지혜롭지 않겠습니까! |
(Galatabréfið 5: 15) Verið því fljót að útkljá deilur og leitið friðsamlegra lausna. — Matteus 5: 23- 25; Efesusbréfið 4: 26; Kólossubréfið 3: 13, 14. (갈라디아 5:15) 그러므로 분쟁을 신속히 해결하고 평화로운 해결책을 찾도록 하십시오.—마태 5:23-25; 에베소 4:26; 골로새 3:13, 14. |
Fljót rennur um endurreist land 회복된 땅에 흐르는 강 |
Þau geyma vatn á regn- og flóðatímum og sleppa því smám saman út í fljót, ár og jarðlög. 그리고 우기와 범람기에 물을 저장하였다가 나중에 서서히 시내와 강과 대수층으로 내보낸다. |
Eigi tilbeiðsla okkar að vera honum þóknanleg þurfum við að vera fljót að leiðrétta málin ef við brjótum gegn lögum hans. 우리의 숭배가 하느님께서 받아들이실 만한 것이 되기를 원한다면, 우리는 하느님의 법을 범하는 어떤 일도 신속히 시정하지 않으면 안 됩니다. |
Taumlaus tunga getur vissulega orðið eins og eldur og verið fljót að breiða út meiðandi slúður og róg. 사실, 제어되지 않은 혀는 불과 같아서 험담이나 중상을 빠른 속도로 퍼뜨릴 수 있습니다. |
Verum fljót að fyrirgefa, 사랑과 동정심 보여 |
Þau eru næm á orð þín og verk og fljót til að líkja eftir fordæmi þínu. 자녀들은 주의 깊이 잘 듣고 관찰하며, 재빨리 부모의 행동을 모방합니다. |
(Orðskviðirnir 15:28; 16:23) Jakob er kannski að hvetja okkur til að vera ekki fljót til að segja að prófraunir okkar séu frá Guði. (잠언 15:28; 16:23) 야고보는 우리의 시련이 하느님에게서 나왔다고 성급하게 말하지 말라고 우리에게 강력히 권하고 있는 것일 수 있습니다. |
20 Út frá musterinu rann fljót sem læknaði eða gerði sætt salt vatnið í Dauðahafinu þannig að fiskurinn í því varð mjög mikill. 20 성전에서 강물이 흘러나와 사해의 짠물을 치료하여 즉 소금기를 제거하여 물고기들이 번성하게 되었읍니다. |
Af hverju er mikilvægt að vera fljót til að sýna trúsystkinum virðingu? 동료 그리스도인을 존중하는 일에 솔선하는 것이 중요한 이유는 무엇입니까? |
아이슬란드어 배우자
이제 아이슬란드어에서 fljót의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 아이슬란드어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
아이슬란드어의 업데이트된 단어
아이슬란드어에 대해 알고 있습니까?
아이슬란드어는 게르만어이자 아이슬란드의 공식 언어입니다. 게르만어 그룹의 북게르만어 분파에 속하는 인도유럽어족 언어입니다. 아이슬란드어 사용자의 대부분은 약 320,000명으로 아이슬란드에 거주합니다. 8,000명 이상의 아이슬란드어 원어민이 덴마크에 살고 있습니다. 이 언어는 또한 미국에서 약 5,000명과 캐나다에서 1,400명 이상의 사람들이 사용합니다. 아이슬란드 인구의 97%가 아이슬란드어를 모국어로 생각하지만, 아이슬란드 이외의 지역, 특히 캐나다에서는 화자 수가 감소하고 있습니다.