아이슬란드어
아이슬란드어의 dæmisaga은(는) 무슨 뜻인가요?
아이슬란드어에서 dæmisaga라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 아이슬란드어에서 dæmisaga를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
아이슬란드어의 dæmisaga라는 단어는 우화, 우화를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 dæmisaga의 의미
우화noun |
우화noun |
더 많은 예 보기
Dæmisaga Jesú um miskunnsama Samverjann dregur upp fallega mynd af því hvað það þýðir að sýna miskunn. 예수께서 말씀하신 이웃다운 사마리아인의 비유는 자비를 나타내는 것이 무엇을 의미하는지를 생생히 보여 줍니다. |
Hvað kennir þessi dæmisaga okkur um bænir? 이 예에서 기도에 관해 무엇을 배울 수 있습니까? |
Það er dæmisaga fyrir ofhlaðna prestdæmishafa. 주님은 여러분을 그 직책에 부르셨을 때 그런 날들이 올 것을 미리 아셨고, 그래서 여러분의 용기를 북돋아 줄 이야기 하나를 주셨습니다. |
Þriðja líkingin var dæmisaga. 예수께서는 비유의 형태로 세 번째 예를 말씀하셨습니다. |
Til dæmis sagði Jesús að þessi dæmisaga sé um „himnaríki.“ 예를 들면, 예수께서는 이 예가 “하늘 왕국”에 관한 것이라고 말씀하셨습니다. |
▪ Hvernig á dæmisaga Jesú við nú á dögum? ▪ 예수께서 말씀하신 예는 우리 시대에 어떻게 적용됩니까? |
Samlíking og dæmisaga ætti þó venjulega að byggjast á því sem áheyrandinn þekkir vel. 그러나 실례는 보통, 듣는 사람이 잘 알고 있는 것들에서 이끌어낸 것이어야 합니다. |
(Jesaja 42:1) Það var kjarninn í dæmisögunni um miskunnsama Samverjann sem er ein frægasta dæmisaga Jesú. (이사야 42:1, 「신세」 참조) 이것이 예수께서 말씀하신 가장 유명한 예들 가운데 하나인 이웃다운 사마리아 사람의 예에 나오는 요지였습니다. |
6 Slíkar spurningar sýna að þessi dæmisaga er alls ekkert svo einföld. 6 이러한 질문들을 생각해 볼 때, 이 예는 결코 단순하지 않음을 알 수 있습니다. |
Hvað merkir dæmisaga Jesú um mustarðskornið? 겨자씨에 관한 예수의 비유에 담긴 의미는 무엇입니까? |
Hvaða alvarlegar spurningar sitja eftir vegna þess hve endaslepp dæmisaga Jesú er? 예수의 비유는 갑자기 끝이 나면서, 진지하게 생각해 보아야 할 무슨 질문을 우리에게 남깁니까? |
Þessi dæmisaga ‒ líkt og á við um allar dæmisögur ‒ er í raun ekki um verkamenn og laun þeirra, fremur en aðrar eru um sauði og hafra. 이 비유가 말하려는 것은 사실 품꾼이나 임금에 관한 이야기가 아닙니다. 다른 모든 비유가 양과 염소에 관한 이야기가 아니듯이 말입니다. |
Á þeim tímum er þessi dæmisaga uppfyllist eru ‚bræður‘ hans þeir sem hafa líkt eftir honum með því að vígja sig Guði skilyrðislaust. 이 비유가 성취될 때에, 그분의 “형제들”이란 그분을 본받아 하나님께 자신을 무조건 바쳐온 사람들을 말합니다. |
Þessi dæmisaga lýsir því hvernig Jehóva Guð hefur sýnt mikla meðaumkun með því að fella niður háa syndaskuld hvers einstaks kristins manns sem trúir á lausnarfórn Jesú. — Matteus 18:27; 20:28. 이것은 여호와 하느님께서 예수의 대속 희생에 대한 믿음을 나타내는 그리스도인 개개인의 많은 죄의 빚을 면제해 주심으로 큰 동정심을 보이신 일을 예시합니다.—마태 18:27; 20:28. |
Hvernig getur dæmisaga Jesú um sauðina og hafrana verið okkur umhugsunarefni varðandi skaðlegt slúður? 양과 염소에 관한 예수의 예가 어떻게 해를 입히는 남의 소문 이야기와 관련하여 생각해 볼 만한 점들을 알려 줍니까? |
Hvaða dæmisaga, sem er samkvæmt Matteusi síðasti hluti spádóms Jesú um ‚tákn nærveru‘ hans, þarf að rætast? ‘마태’의 기록에 의하면, 예수의 “임재”의 “표징”의 일부분으로서 예수의 무슨 마지막 비유가 성취되어야 합니까? |
Dæmisaga Jesú um miskunnsama Samverjann er gott dæmi um mann sem sýndi þurfandi einstaklingi miskunn. — Lúkas 10:29-37. 예수의 예에 나오는 이웃다운 사마리아 사람은 어려움에 처한 사람에게 “자비롭게 행한” 좋은 모범이 됩니다.—누가 10:29-37. |
Dæmisaga Jesú um glataða soninn getur verið sumum hvöt til að snúa aftur. 탕자에 관한 예수의 비유를 곰곰이 생각해 본다면 양 떼로 돌아올 마음이 생길 수 있습니다 |
Dæmisaga með djúptæka merkingu 깊은 의미가 있는 예 |
En þessi dæmisaga ætti að koma okkur til að vera auðmjúk, ekki sjálfsánægð. 그러나 그 예를 통해 우리는 스스로 의로운 체하는 것이 아니라 겸손하도록 감동받아야 한다. |
Dæmisaga Jesú um „sauðina“ og „hafrana“, sem er að finna í Matteusi 25:31-46, hafði einnig mjög mikil áhrif á mig. 마태복음 25:31-46에 나오는 “양”과 “염소”에 관한 예수의 비유 역시 인상 깊었습니다. |
22 Þessi dæmisaga hefur oft verið kölluð dæmisagan um glataða soninn. 22 이 예는 종종 탕자의 예라고 불립니다. |
13 Hvað merkir dæmisaga Jesú um týnda soninn? 13 탕자에 관한 예수의 비유에 담긴 의미는 무엇입니까? |
• Yfir hvaða verkum getur þú glaðst þegar dæmisaga Jesú um sauðina og hafrana er að uppfyllast? □ 예수의 양과 염소의 비유가 성취되는 동안 무엇을 하는 것에 대해 행복해 할 수 있읍니까? |
Dæmisaga Jesú kennir okkur einnig að Jehóva er „fús til að fyrirgefa.“ 그러므로 예수의 비유는 우리에게 여호와께서 “사유하기를 즐기시”는 분임을 가르쳐 줍니다. |
아이슬란드어 배우자
이제 아이슬란드어에서 dæmisaga의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 아이슬란드어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
아이슬란드어의 업데이트된 단어
아이슬란드어에 대해 알고 있습니까?
아이슬란드어는 게르만어이자 아이슬란드의 공식 언어입니다. 게르만어 그룹의 북게르만어 분파에 속하는 인도유럽어족 언어입니다. 아이슬란드어 사용자의 대부분은 약 320,000명으로 아이슬란드에 거주합니다. 8,000명 이상의 아이슬란드어 원어민이 덴마크에 살고 있습니다. 이 언어는 또한 미국에서 약 5,000명과 캐나다에서 1,400명 이상의 사람들이 사용합니다. 아이슬란드 인구의 97%가 아이슬란드어를 모국어로 생각하지만, 아이슬란드 이외의 지역, 특히 캐나다에서는 화자 수가 감소하고 있습니다.