아이슬란드어
아이슬란드어의 brauð은(는) 무슨 뜻인가요?
아이슬란드어에서 brauð라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 아이슬란드어에서 brauð를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
아이슬란드어의 brauð라는 단어는 빵를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 brauð의 의미
빵noun Hvers konar brauð notaði Jesús þegar hann innleiddi kvöldmáltíðina? 예수께서는 주의 만찬을 제정하실 때 어떤 종류의 빵을 사용하셨습니까? |
더 많은 예 보기
Án þess að gera Nabal viðvart sótti hún „í skyndi tvö hundruð brauð, tvo vínbelgi, fimm dilka, fimm seur af ristuðu korni, hundrað rúsínukökur og tvö hundruð fíkjukökur“ og færði Davíð og mönnum hans. 아비가일은 나발에게 알리지 않고, “서둘러서 빵 이백 개와 포도주가 든 큰 항아리 둘과 잡아 준비한 양 다섯 마리와 볶은 곡식 다섯 스아와 건포도 과자 백 개와 눌러 만든 무화과 과자 이백 개를 가져다가” 다윗과 그의 부하들에게 주었습니다. |
HÖRMUNGAR eru daglegt brauð í heiminum. En Biblían boðar að styrjaldir, glæpir, hungur og kúgun taki bráðlega enda og það er hughreystandi. 날마다 재난이 끊이지 않고 일어나는 세상에서, 전쟁과 범죄와 굶주림과 압제가 성서에서 선언하는 대로 머지않아 끝날 것임을 안다면 참으로 위로가 될 것입니다. |
Mannkynið hefur nú þrælað í 6000 ár undir oki Satans djöfulsins. Ofbeldi og styrjaldir hafa verið daglegt brauð. 6000년 동안이나, 인류는 사단 마귀의 지배 아래 폭력과 전쟁이 난무하는 와중에서 고달픈 노예살이를 해왔습니다. |
Satan sagði: ,Ef þú ert sonur Guðs þá breyttu þessum steinum í brauð.‘ 마귀가 말했습니다. “당신이 하느님의 아들이라면, 이 돌들에게 말하여 빵이 되게 하시오.” |
Konungabók 17: 8-16) Í þessu sama hallæri sá Jehóva til þess að spámenn hans fengju brauð og vatn, þrátt fyrir harðar trúarofsóknir hinnar illu Jesebelar drottningar. — 1. Konungabók 18:13. (열왕 상 17:8-16) 기근이 있었던 같은 시기에 악한 왕비 이세벨이 예언자들에게 격렬한 종교적 박해를 가하였지만, 이번에도 여호와께서는 자기의 예언자들이 떡과 물을 공급받게 해주셨다.—열왕 상 18:13. |
Hann kom aftur með nokkrum köldum cutlets og brauð, dregið upp ljós borð, og lagði þá áður umsagnir hans. 그는 몇몇 차가운 cutlets 빵과 함께 돌아온 라이트 테이블을 냈고, 배치 그들이 자신의 손님 전에. |
Hann er svo sannarlega „brauð lífsins“. 참으로 예수는 “생명의 빵”이십니다. |
(Hebreabréfið 7:26) Jesús var viðstaddur í fullkomnum mannslíkama sínum er hann sagði við postulana: „Takið og etið þetta [brauð], það merkir líkama minn.“ (히브리 7:26) 예수께서 사도들에게 “이 [떡]을 들고 먹으시오. 그것은 나의 몸을 의미합니다”하고 말씀하셨을 때 그분은 완전한 인간 몸으로 그 자리에 계셨습니다. |
Í heimi, þar sem harka, frekja og ruddaskapur er daglegt brauð, er ákaflega upplífgandi að hugsa til þess hve hlýlegur og mildur Jehóva Guð er. 거칠고 공격적이고 무례한 태도가 매우 만연해 있는 세상에서, 우리 하느님 여호와께서 은혜로우시다는 것을 숙고해 볼 때 새 힘을 얻게 되지 않습니까? |
Hvern hvíldardag varð prestur að leggja 12 ný brauð á skoðunarbrauðaborðið. — 3. Mósebók 24: 4-8. 매 안식일에 제사장은 진설빵 상에 12개의 새 빵을 올려 놓아야 하였습니다.—레위 24:4-8, 「신세」 참조. |
Því næst tekur hann brauð, færir þakkir, brýtur það og réttir þeim og segir: „Þetta er líkami minn, sem fyrir yður er gefinn. 그런 다음 떡을 들어 축사하시고 떼어 나누어 주시면서 이렇게 말씀하십니다. “이것은 여러분을 위하여 주어질 나의 몸을 의미합니다. |
Gera ætti allt sem unnt er til að láta einn öldunganna fara með brauð og vín til hans, og ef það hentar getur öldungurinn sagt nokkur viðeigandi orð áður en hann býður hinum sjúka brauðið og vínið og lýkur með viðeigandi bæn. 어떻게 해서든 장로 중 한 사람이 그 병석에 있는 그리스도인에게 표상물들을 가지고 가게 하는 마련을 해야 합니다. 그리고 형편이 허락한다면, 그 장로는 몇 마디의 적절한 해설을 하고 나서 표상물을 제공한 다음 적절한 기도로 끝마칠 수 있읍니다. |
Á minningarhátíðinni 14. apríl sérðu ósýrt brauð sem búið er að brjóta og er borið fram á diski. 4월 14일에 열리는 모임에 참석하면 이미 몇 조각으로 떼어 놓은 누룩이 들지 않은 빵이 접시에 담겨 있는 것을 보게 될 것입니다. |
Eftir að þeir höfðu verið frelsaðir úr ánauðinni minntust þeir þess að hafa haft brauð, fisk, agúrkur, melónur, graslauk, blómlauk, hvítlauk og kjötkatla á meðan þeir voru í þrælkun. — 2. Mósebók 16:3; 4. Mósebók 11:5. 사실, 속박에서 구출된 후에, 이스라엘 사람들은 노예 시절에 빵, 생선, 오이, 수박, 리크, 양파, 마늘, 솥에 요리한 고기를 먹었다고 회상하였습니다.—탈출 16:3; 민수 11:5. |
Ef þú réttir hinum hungraða brauð þitt og seður þann, sem bágt á, þá mun ljós þitt renna upp í myrkrinu og niðdimman í kringum þig verða sem hábjartur dagur. 주린 자에게 네 심정이 동하여 괴로워하는 자의 심정을 만족하게 하면 네 빛이 흑암 중에서 떠올라 네 어둠이 낮과 같이 될 것이며 |
* Hann hefur gefið okkur „vín sem gleður mannsins hjarta, olíu sem lætur andlit hans ljóma og brauð sem veitir honum þrótt“. 오히려 그분은 사람들에게 “마음을 즐겁게 하는 포도주와 얼굴에 윤기를 내는 기름과 힘을 돋워 주는 양식”을 주셨습니다. |
En Jesús vill greinilega reyna trú hennar og vísar til fordóma Gyðinga gagnvart öðrum þjóðum og segir: „Ekki sæmir að taka brauð barnanna og kasta því fyrir hundana.“ 그와 동시에, 분명히 여자의 믿음을 시험하려는 의도로, 그분은 다른 민족들에 대한 유대인의 편견을 빌려 이렇게 말씀하십니다. “자녀의 떡을 취하여 개들[“강아지”, 「새번역」]에게 던짐이 마땅치 아니하니라.” |
13 Jehóva herðir nú á fyrri hvatningu sinni og segir: „Ef þú hættir allri undirokun, hæðnisbendingum og illmælum, ef þú réttir hinum hungraða brauð þitt og seður þann, sem bágt á, þá mun ljós þitt renna upp í myrkrinu og niðdimman í kringum þig verða sem hábjartur dagur.“ 13 여호와께서는 이제 앞서 하신 권고에 더하여 이러한 말씀을 하십니다. “네가 네 가운데에서 [가혹하고 부당한 종살이의]멍에대와 [아마 경멸조나 거짓 비난으로 하는]손가락질과 유해한 말을 없애 버린다면, 네가 굶주린 사람에게 네 영혼의 소원을 베풀고 괴로움을 당하는 영혼을 만족시켜 준다면, 틀림없이 네 빛도 어둠 속에서 번쩍이고, 네 캄캄함이 한낮처럼 될 것이다.” |
Hvenær var reynt að freista Jesú til að breyta steinum í brauð? 예수께서는 돌을 빵으로 만들어 보라는 유혹을 언제 받으셨습니까? |
Og Prédikarinn 9:7 segir að umbunin sem hlýst af því að gera gott sé að ‚eta brauð sitt með ánægju og drekka vín sitt með glöðu hjarta‘. 그리고 전도서 9:7에서는 좋은 일을 할 때 얻게 되는 보람 중에 ‘음식을 즐거움으로 먹고 포도주를 좋은 마음으로 마시는’ 일도 있다고 알려 줍니다. |
Hvað getur hjálpað okkur að sigrast á þeim þungu áhyggjum sem eru að verða daglegt brauð? 점점 흔한 일이 되고 있는 심한 염려를 극복하는 데 우리에게 무엇이 도움이 될 것입니까? |
Hjá mér var vandamálið brauð, sérstaklega heimabakað brauð. 내 경우에 문제는 빵, 특히 집에서 구운 빵이었다. |
2 Jesús fer með þakkarbæn og lætur síðan ósýrt brauð ganga milli postulanna. „Takið og etið,“ segir hann. 2 예수께서는 축복의 말씀을 하신 뒤에 사도들에게 무교병을 건네주시면서 “받아서 드십시오”라고 말씀하십니다. |
Jesús Kristur er Brauð lífsins. 예수 그리스도는 생명의 떡이시다. |
„Nóttina sem Drottinn Jesús var framseldur tók hann brauð, færði þakkir, braut það og sagði: ‚Þetta er líkami minn sem er fyrir yður, gerið þetta til minningar um mig.‘ “주 예수께서는 넘겨지시던 밤에 떡을 들고 감사하신 다음 떼시면서 이렇게 말씀하셨다. ‘이것은 여러분을 위한 나의 몸이니 나를 기념하여 이것을 행하시오.’ 그와 비슷하게 그분은 저녁 식사가 끝났을 때 잔을 들고 이렇게 말씀하셨다. |
아이슬란드어 배우자
이제 아이슬란드어에서 brauð의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 아이슬란드어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
아이슬란드어의 업데이트된 단어
아이슬란드어에 대해 알고 있습니까?
아이슬란드어는 게르만어이자 아이슬란드의 공식 언어입니다. 게르만어 그룹의 북게르만어 분파에 속하는 인도유럽어족 언어입니다. 아이슬란드어 사용자의 대부분은 약 320,000명으로 아이슬란드에 거주합니다. 8,000명 이상의 아이슬란드어 원어민이 덴마크에 살고 있습니다. 이 언어는 또한 미국에서 약 5,000명과 캐나다에서 1,400명 이상의 사람들이 사용합니다. 아이슬란드 인구의 97%가 아이슬란드어를 모국어로 생각하지만, 아이슬란드 이외의 지역, 특히 캐나다에서는 화자 수가 감소하고 있습니다.