英語のslippedはどういう意味ですか?
英語のslippedという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,英語でのslippedの使用方法について説明しています。
英語のslippedという単語は,滑り落ちる 、 すり抜ける 、 滑る 、 外れる, 滑って転ぶ 、 滑る, 足を滑らせる, 滑る, 滑り 、 滑って転ぶこと 、 スリップ, スリップ, ミス, (ちょっとした)間違い、過失, 滑ること、滑って転ぶこと、スリップ, 係船余地[空間], 枕カバー, 紙切れ、紙片, (いつの間にか)過ぎ去る, 下がる、低下する, 低下する、衰える、落ちる, うっかり言う, つまらない間違いをする, 消える、消え去る, ~をそっと置く, ~を解く, ~をうっかり話す, ~を滑らす, ~をこっそり渡す, 静かに立ち去る、そっと出て行く, (ゆっくりと)消えて行く、冷めていく, 死ぬ、息を引き取る, 逆戻りする、退行する, (~のほうに)こっそりと[静かに]動いてくる, あっとうまに過ぎる、早く過ぎる、早く経つ、過ぎ去る、いつの間にか過ぎる, 目を盗む、警戒をかいくぐる, こっそり急いで立ち去る, 抜け出す, 滑り落ちる、ずり落ちる, うっかり漏れる, ~を素早く[サッと]脱ぐ, ちょっとした[短い]旅行に出る, 人知れず旅に出る、こっそり旅立つ, 滑って転ぶ、足を滑らせる, ミスをする、間違える、誤る, 進水台, 入金票、預金表、預入伝票, 見逃される, 遅刻届, 滑らない、滑り止めの, パッキングスリップ、内容明細票、こん包票、納品書, (保護者からの)許可書, 解雇通知, 車両[自動車]登録, クビにする, 送金伝票, 売上表、レシート, 過ぎる、流れる, ~をこっそり戻す, ~を(スケジュールに)入れる、入れ込む、, こっそり入る, ~を入れる, ~を挿入する、差し込む, ~に着替える、さっと着る, そっと忍び込む、静かに入る, 入れる, するりと入る, すんなり入る、簡単に入る, 〜に陥る, 紙切れ, ~を素早く脱ぐ, 滑り落ちる, ~を素早く着る、さっさと身につける, ~の上を滑る, そっと出て行く、こっそり抜け出す, ~の上を滑る[滑り落ちる], ~の上にはまる、かかる, くぐりぬける、かいくぐる, スルっと通り抜ける, ミス、誤り、間違い, スリッポンタイプの, スリッポン, 滑りにくい, 引き結び、結び目を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語slippedの意味
滑り落ちる 、 すり抜ける 、 滑る 、 外れるintransitive verb (slide out of) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) The glass slipped out of his hand. 彼の手からグラスが滑り落ちた。 |
滑って転ぶ 、 滑るintransitive verb (fall) (転ぶ) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) I slipped on the ice and hurt myself. 私は氷の上で滑って転び、怪我をした。 |
足を滑らせるintransitive verb (slide foot) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Jeremy slipped on the wet ground, but didn't fall. 彼は濡れた地面の上で足を滑らせる、転びはしなかった。 |
滑るintransitive verb (not grip) (タイヤが) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) It had rained by the time we got back to the car and, when we tried to drive away, the tyres just kept slipping on the mud. 私たちが車に戻ってくるまでに雨が降ったので、車を出そうとしたら、タイヤが泥の中で滑ってどうにもならなかった。 |
滑り 、 滑って転ぶこと 、 スリップnoun (fall) (転倒) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Carol's slip resulted in a broken leg. キャロルは滑って転んで足を折った。 |
スリップnoun (women's undergarment) (女性用下着) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Maggie is wearing a slip under her dress. マギーはドレスの下にスリップを着ている。 |
ミスnoun (informal (mistake) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Forgetting to pass on an important message to his boss was the only slip Jake ever made, but it still cost him his job. 重要な伝言を上司に伝え忘れたのがジェイクがおかしたたった一つのミスだったが、それで彼は首になった。 |
(ちょっとした)間違い、過失noun (lapse) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A slip in attention while driving can have tragic consequences. |
滑ること、滑って転ぶこと、スリップnoun (false step) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) The dancer's slip ruined the entire performance. |
係船余地[空間]noun (pier) (桟橋の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) The ship glided into the slip. |
枕カバーnoun (pillowcase) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) We need new slips for the bed, as these are falling apart. |
紙切れ、紙片noun (piece of paper) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(いつの間にか)過ぎ去るintransitive verb (time) (時間が) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Once you have children, the years just slip by. |
下がる、低下するintransitive verb (informal, figurative (decline) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Prices may slip a little after the tourist season. |
低下する、衰える、落ちるintransitive verb (decline: skills) (能力などが) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) The player slipped some from his outstanding play last year. |
うっかり言うintransitive verb (figurative (mention [sth] accidentally) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) He slipped by telling them where their daughter was. |
つまらない間違いをするintransitive verb (figurative (make a mistake) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) He did a good job, but slipped in a couple of cases. |
消える、消え去るintransitive verb (disappear) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) He slipped into the shadows. |
~をそっと置くtransitive verb (place gently) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) He slipped the necklace over her head. |
~を解くtransitive verb (undo a knot) (結び目など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) The sailor slipped the rope from its knot. |
~をうっかり話すtransitive verb (mention casually) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) He slipped the subject of marriage into the conversation. |
~を滑らすtransitive verb (slide: open or shut) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) She smoothly slipped the door shut. |
~をこっそり渡すtransitive verb (give surreptitiously) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) The grandmother slipped her grandson a sweet. Veronica's father slipped her a few dollars to pay for her night out. |
静かに立ち去る、そっと出て行くphrasal verb, intransitive (leave discreetly) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) I hate saying goodbye to everyone at the end of a party so I usually just slip away. |
(ゆっくりと)消えて行く、冷めていくphrasal verb, intransitive (figurative (slowly disappear) (気持ち) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) The image of the ghost slipped away before her eyes. |
死ぬ、息を引き取るphrasal verb, intransitive (euphemism (die) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Three hours after her stroke, she slipped away. |
逆戻りする、退行するphrasal verb, intransitive (regress, revert) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) The old woman slipped back into her deep depression. |
(~のほうに)こっそりと[静かに]動いてくるphrasal verb, intransitive (move quietly to [sb] or [sth]) I slipped back into line before the teacher noticed I had even gone. |
あっとうまに過ぎる、早く過ぎる、早く経つ、過ぎ去る、いつの間にか過ぎるphrasal verb, intransitive (figurative (time: pass quickly) (時間) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
目を盗む、警戒をかいくぐるphrasal verb, intransitive (go by without being noticed) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) The thieves managed to slip by the security guard and steal the painting. |
こっそり急いで立ち去るphrasal verb, intransitive (informal (leave discreetly) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) She slipped off to go see her boyfriend before her parents could protest. |
抜け出すphrasal verb, transitive, inseparable (informal (place: leave discreetly) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) He slipped out of the meeting and headed home. |
滑り落ちる、ずり落ちるphrasal verb, intransitive (fall out unnoticed) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) The $100 bill must have slipped out of my pocket; I don't have it anymore. |
うっかり漏れるphrasal verb, intransitive (be mentioned unintentionally) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) I didn't want to spoil the surprise, it just slipped out. |
~を素早く[サッと]脱ぐphrasal verb, transitive, inseparable (informal (clothing: remove quickly) (衣類) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Let me slip out of this monkey suit. |
ちょっとした[短い]旅行に出る(US, informal (make a short trip to) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) I'm going to slip over to the store to get some milk. |
人知れず旅に出る、こっそり旅立つ(US, informal (go without being noticed) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) The young lovers slipped over to the lake for some privacy. |
滑って転ぶ、足を滑らせるphrasal verb, intransitive (slide and fall) James was coming down the stairs when he slipped up and fell. |
ミスをする、間違える、誤るphrasal verb, intransitive (figurative, informal (make a mistake) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Sorry, I slipped up when I calculated how much I owe you. |
進水台noun (nautical: ramp) (船を滑らせて進水させる台) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
入金票、預金表、預入伝票noun (US (bank: lists money deposited) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) The cash machine had run out of deposit slips again. Most checkbooks come with a few deposit slips. またATMの入金票が切れた。ほとんどの小切手帳は数枚の預入伝票と一緒に届く。 |
見逃されるverbal expression (figurative (be overlooked or missed) (受動態) |
遅刻届noun (school: form filled in on late arrival) (学校) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
滑らない、滑り止めのadjective (surface: not slippery) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
パッキングスリップ、内容明細票、こん包票、納品書noun (document listing items in a parcel) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(保護者からの)許可書noun (authorization signed by parent or guardian) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) She had to ask her mother to sign her permission slip before she could attend the symphony performance with the rest of her class. 彼女は教室の生徒と一緒に交響楽団に参加するため、親に許可書に署名してもらうよう頼まなければならなかった。 |
解雇通知noun (US, informal (termination of employment) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) I've worked hard there for years, but today they gave me my pink slip. |
車両[自動車]登録noun (US, informal (certificate of vehicle ownership) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
クビにするtransitive verb (US, informal (fire) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
送金伝票noun (pay notice) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
売上表、レシートnoun (document: proof of payment) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
過ぎる、流れるintransitive verb (time: pass) (時間) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) I was trying to finish the exam, but time was just slipping away. |
~をこっそり戻すtransitive verb (return [sth] secretively) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) After reading the secret document, he slipped it back into its folder. |
~を(スケジュールに)入れる、入れ込む、(informal, figurative (person: fit into schedule) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) I can slip you in this afternoon between my other appointments. |
こっそり入るintransitive verb (enter quietly) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) She waited until no one was looking, then quietly slipped in through the back door. |
~を入れる(informal, figurative (activity, event: fit into schedule) (イベントなどを予定に) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を挿入する、差し込む(insert, interject) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~に着替える、さっと着る(figurative (put on: clothing) (比喩、衣服) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Give me a minute to get out of my work clothes and slip into something more comfortable. |
そっと忍び込む、静かに入る(figurative (room: enter quietly) (比喩、部屋) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Martin slipped quietly into the conference room as the meeting had started. |
入れる(put into) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Jennifer slipped the birthday card into the envelope. Morris slipped the key into his pocket. |
するりと入る(move smoothly) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) The gun slipped easily into its holster. |
すんなり入る、簡単に入る(fit easily) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) This camera slips into a pocket or small purse. |
〜に陥る(figurative (deteriorate) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) The empire was slowly slipping into chaos before his eyes. |
紙切れnoun (paper: small piece) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~を素早く脱ぐtransitive verb (informal (clothing: remove quickly) (衣類) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) I'm going to slip off these riding boots and put on more comfortable sandals. |
滑り落ちる(slide off) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) How can my favourite vase have slipped off the mantelpiece? |
~を素早く着る、さっさと身につけるtransitive verb (informal (clothing: put on quickly) (衣類) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) I dashed upstairs to slip on something less formal. |
~の上を滑るtransitive verb (fall after sliding on) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) She slipped on the icy pavement and broke her hip. |
そっと出て行く、こっそり抜け出すintransitive verb (leave discreetly) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) She waited until no one was looking, then quietly slipped out through the back door. |
~の上を滑る[滑り落ちる](slide on [sth] and fall) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~の上にはまる、かかる(fit easily onto) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) The glove slipped easily over his hand. |
くぐりぬける、かいくぐるintransitive verb (be undetected) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) The door was left opened and I think we can slip through it without being seen. |
スルっと通り抜けるintransitive verb (pass easily through) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) I thought I had a hold of it, but it just slipped through my fingers. |
ミス、誤り、間違いnoun (informal (mistake) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A slip-up in defence allowed Soldado to score the winning goal. |
スリッポンタイプのadjective (shoe, clothing: no fasteners) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
スリッポンnoun (shoe without fasteners) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
滑りにくいadjective (surface: non-slide) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
引き結び、結び目noun (running knot) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) The scouts learned how to tie slipknots and square knots. |
英語を学びましょう
英語のslippedの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、英語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
slippedの関連語
英語の更新された単語
英語について知っていますか
英語はイギリスに移住したゲルマン族から来ており、1400年以上にわたって進化してきました。 英語は、中国語とスペイン語に次いで、世界で3番目に話されている言語です。 これは、最も学習された第二言語であり、60近くの主権国の公用語です。 この言語は、ネイティブスピーカーよりも第二言語および外国語として多くのスピーカーを持っています。 英語は、国連、欧州連合、および他の多くの国際組織や地域組織の共同公用語でもあります。 今日、世界中の英語を話す人は比較的簡単にコミュニケーションをとることができます。