スペイン語のvoladoはどういう意味ですか?

スペイン語のvoladoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのvoladoの使用方法について説明しています。

スペイン語voladoという単語は,フリル、ひだ飾り, コイン投げ, くじを引くこと、くじ引き, 麻薬で幻覚状態にある人, 飛行 、 飛ぶこと 、 飛ばすこと, 飛ぶ 、 飛行する 、 羽ばたく, 飛行機で飛ぶ[行く], あっという間に過ぎる、飛ぶように過ぎる、速く過ぎる, 吹き飛ばす、まき散らす, ~に飛びつく、~を先を争って[我先に]手に入れる, 飛行 、 飛ぶこと, 行く 、 飛ぶ, 吹かれて飛ぶ、吹かれる、吹かれて飛び散る, 過ぎる、流れる, 飛行機を飛ばす, それる, ジェット機に乗る, 操縦する, 運行する, 飛行, 飛ぶように走る、駆ける, 飛ぶように過ぎる, 飛び回る 、 小旅行する, ~を吹き動かす、吹きとばす, ~を爆破する, ~を揚げる, ~を盗む、ひったくる、かっさらう, すいすいと進む, ~を盗む, 爆破する, ~を盗む, コイン投げ、コイン占い、コインを投げて決めること, 急いで立ち去る、一目散に退散する, ひっくり返す, 投げる, くじを引くを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語voladoの意味

フリル、ひだ飾り

(ropa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se veía como una anciana con ese volante en el cuello del vestido.

コイン投げ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ben ganó la tirada así que el grupo fue a ver la película que él había elegido.
ベンがコイン投げに勝ったので、みんなは彼の選んだ映画を見に行った。

くじを引くこと、くじ引き

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Echaron a la suerte quién iría primero.
彼らはくじ引きをして誰が先に行くか決めた。

麻薬で幻覚状態にある人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

飛行 、 飛ぶこと 、 飛ばすこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Volar puede dar miedo, por eso, algunos pájaros tienen que empujar a sus polluelos del nido para enseñarles.

飛ぶ 、 飛行する 、 羽ばたく

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Puedes ver volar a los pájaros todos los días.
鳥が飛んでいるのが毎日見えるでしょう。

飛行機で飛ぶ[行く]

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A muchos de nosotros nos gusta volar en busca de la luz del sol de invierno.

あっという間に過ぎる、飛ぶように過ぎる、速く過ぎる

verbo intransitivo (figurado) (比喩、時間が)

Las horas vuelan cuando estoy contigo.

吹き飛ばす、まき散らす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El viento voló el billete.

~に飛びつく、~を先を争って[我先に]手に入れる

verbo intransitivo (figurado) (比喩)

Las entradas volaron el mismo día en que se pusieron a la venta.

飛行 、 飛ぶこと

verbo intransitivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Volar puede ser aterrador para algunas personas.

行く 、 飛ぶ

verbo intransitivo (飛行機で)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Volamos a San Francisco el verano pasado.
私たちは去年の夏サンフランシスコに飛びました。

吹かれて飛ぶ、吹かれる、吹かれて飛び散る

verbo intransitivo (風に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La arena vuela por la playa.
砂が風に吹かれて浜辺に飛び散った。

過ぎる、流れる

(figurado) (時間)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Estaba tratando de acabar el examen, pero el tiempo volaba.

飛行機を飛ばす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El piloto volaba a menudo.
そのパイロットは頻繁に飛行機を飛ばしている。

それる

(mente, pensamientos) (思考)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Dan trataba de concentrarse en su trabajo, pero su mente volaba.
ダンは仕事に集中しようとしたが、彼の思考はそれてばかりだった。

ジェット機に乗る

verbo intransitivo (en avión)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El presidente voló a New York para la conferencia de prensa.

操縦する

(aviación) (飛行機を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El piloto volaba un 747
そのパイロットは747を操縦した。

運行する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La aerolínea vuela desde 50 ciudades.

飛行

(general)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La pelota voló hasta dar en el bosque.

飛ぶように走る、駆ける

verbo intransitivo (figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Reviso volando estas oraciones de ejemplo.

飛ぶように過ぎる

verbo intransitivo (時間が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El tiempo vuela cuando te estás divirtiendo.

飛び回る 、 小旅行する

verbo intransitivo (vuelo corto) (飛行機で)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
George voló hasta San Francisco esta mañana para ir a una reunión.

~を吹き動かす、吹きとばす

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El viento voló los papeles de la mesa.

~を爆破する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La brigada de demolición voló el puente.

~を揚げる

verbo transitivo (たこ・気球など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hoy no hay viento suficiente para volar la cometa.

~を盗む、ひったくる、かっさらう

(informal, robar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los ladrones mangaron mi teléfono cuando no estaba mirando.

すいすいと進む

(口語、比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Andar en bici es fácil cuando una ráfaga de viento me permite deslizarme sin pedalear.

~を盗む

(ES, jerga)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tim le mangó algo de dinero a su madre.

爆破する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El equipo de demolición planea tirar abajo el edificio.
解体処理班は、あの建物を爆破することを計画している。

~を盗む

(informal)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El ladrón le mangó la cartera del bolsillo.

コイン投げ、コイン占い、コインを投げて決めること

locución verbal (MX)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Antes de casi todos los partidos, se echa un volado entre los dos equipos.

急いで立ち去る、一目散に退散する

locución verbal (MX, coloquial)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ひっくり返す

(フライパンの中身を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jim volteó el panqueque en el aire sobre la sartén.
ジムは、フライパンのパンケーキをひっくり返した。

投げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los dos amigos no podían decidir qué película ver así que lo echaron a la suerte.
二人の友達はどちらの映画を見るか決めかねて、コインを投げた。

くじを引く

(一つだけ長さの違う棒やひもで)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

スペイン語を学びましょう

スペイン語voladoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。