スペイン語のretirarはどういう意味ですか?

スペイン語のretirarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのretirarの使用方法について説明しています。

スペイン語retirarという単語は,~を取り消す, ~を回収する, 下ろす 、 引き出す, 撤回する 、 取り下げる, ~に退職させる, 打ち取る, 借り出す, 〜を取る、〜を取り去る, 回収する, ~を(~から)免職する, ~を取り除く, ~を取り出す 、 取り去る, (表面から)~をすくい取る, ~を除去する、~を取り除く, ~を切り取る, 受け取る, 〜を空にする、〜からものを出す, 除く 、 取る 、 どかす, 引き上げる, ~を引き出す, 撤回する、引っ込める、取り消す, ~を退役させる, ~の雪を除ける、~の雪かきをする, ~をはがす, ~を徐々に[段階的に、だんだんと]やめる[減らす、消す、終わりにする], 軍備・軍力を縮小する, (隠していたものを)取り除く, すくう, ~を(~から)退学させるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語retirarの意味

~を取り消す

verbo transitivo (前言など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Me gustaría retirar lo que dije cuando estaba enfadado.

~を回収する

(製品などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tuvieron que retirar el producto del mercado.
彼らは製品を市場から回収することを強いられた。

下ろす 、 引き出す

(金を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Me gustaría retirar cien libras de mi cuenta.
私は口座から100ポンド下ろしたいです。

撤回する 、 取り下げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se retractó de las acusaciones.
彼は告訴を取り下げた。

~に退職させる

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
La compañía jubiló a Janine en su cumpleaños número sesenta y cinco, aunque ella hubiera querido seguir trabajando durante algunos años más.

打ち取る

(野球: 三振に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

借り出す

verbo transitivo (préstamo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Ya pediste retirar el aparato?

〜を取る、〜を取り去る

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Retiró el lienzo para descubrir la escultura.

回収する

verbo transitivo (del mercado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La compañía retiró las pavas dañadas.
その会社は、欠陥のあるヤカンを回収した。

~を(~から)免職する

(cargo público)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El senador fue retirado de su cargo después de haber sido condenado por aceptar sobornos.

~を取り除く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tuvimos que retirar el objeto de las tiendas cuando se detectó que estaba defectuoso.

~を取り出す 、 取り去る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los granjeros tienen el derecho de retirar agua del pozo

(表面から)~をすくい取る

verbo transitivo (de la superficie de un líquido)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Retiró (or: removió) todas las impurezas que flotaban en la superficie del agua antes de introducir los peces en su nueva pecera.

~を除去する、~を取り除く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los riñones ayudan a eliminar los deshechos del cuerpo.
腎臓は、体から老廃物を取り除く助けをします。

~を切り取る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los médicos extrajeron el tumor, eliminando el cáncer.

受け取る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Puedes recoger mi receta cuando pases por la farmacia?

〜を空にする、〜からものを出す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Anita vació los armarios y se preparó para la mudanza.

除く 、 取る 、 どかす

(場所から)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Las quitanieves tienen que quitar la nieve de las carreteras.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. テーブルの上を片付けてください。

引き上げる

(人員や資金を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los padres no estaban contentos con los estándares académicos de la escuela, así que retiraron a Shay de allí.

~を引き出す

verbo transitivo (お金)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Él saca cincuenta dólares de mi cuenta cada viernes.

撤回する、引っ込める、取り消す

(経過など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El político deseaba poder retractarse del comentario ofensivo hacia las mujeres que había hecho.

~を退役させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の雪を除ける、~の雪かきをする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Debo quitar la nieve de la entrada del auto para poder manejar al trabajo.

~をはがす

locución verbal (壁紙・ペンキなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を徐々に[段階的に、だんだんと]やめる[減らす、消す、終わりにする]

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Con la llegada del Internet, los cheques se están eliminando gradualmente como medio de pago.

軍備・軍力を縮小する

locución verbal (militar) (軍備、軍力)

El ejército retirará gradualmente las tropas de la región afectada por la guerra este año.

(隠していたものを)取り除く

locución verbal (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El autor quita las capas de disimulo para revelar la verdad sobre la sociedad del siglo XIX.
その作家は、19世紀の上級社会の偽りで覆われた真実を暴いている。

すくう

(スプーンで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Usa una cuchara para sacar la grasa flotando en la sopa cuando se enfría.

~を(~から)退学させる

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
A Abby la sacaron del colegio después de que golpease a un profesor.

スペイン語を学びましょう

スペイン語retirarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。