スペイン語のproblemaはどういう意味ですか?
スペイン語のproblemaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのproblemaの使用方法について説明しています。
スペイン語のproblemaという単語は,(やっかいな)問題 、 困難 、 難問 、 やっかいなこと 、 困ったこと, 問題 、 課題, 問題 、 問題点 、 事柄, (解決するのが)難しい状況, いざこざ、ごたごた, 残念なこと、思わしくないこと, めんどう, 問題 、 議題 、 懸念 、 論点 、 検討事項, 懸念、心配事、気がかり, 悩み、苦しみ、問題, 心配事、関心事, 故障、不調, 故障 、 問題, 困難, 問題, 苦労 、 骨折り 、 困難, 事 、 事柄 、 件 、 問題, 落とし穴, 問題、厄介ごと, 困難 、 問題 、 難題 、 難局, 厄介者、迷惑な人, 悪弊、弊害、不調, 問題 、 事件, 責任, 問題 、 トラブル, 手間、手間暇, 病気、病, 心配 、 心配事 、 懸念 、 不安 、 気苦労 、 気がかり 、 悩み, 苦境, 欠陥 、 不備 、 支障, 過誤、錯誤、ミス、手違い, 攪乱, まずい状況, 関係ない, 手に負えない[複雑な]難問, どうしたの?, どうしたの?, 心配しないで, 欠陥 、 不具合, 難しい質問、難問、難題, 心臓病、心疾患, 情緒障害、情動障害, 心臓病、心臓の異常, 住宅問題, アルコール依存症, 難題, 不健康, 健康問題, 目標を達成できない状態, ~を些細なことで困らせる[イラつかせる], いいよ、いいとも、分かったよ、いいだろう, 障害物, 致命的問題, 落ち着く、リラックスする, 〜の世話を焼く、〜の面倒を見る, 問題解決する、トラブル解決する、トラブルシューティングする, 股関節が外れた, ~を邪魔する、妨害する, 支障、問題、難儀、困りごと, 異常、故障、問題, 支障 、 問題 、 故障, 障害[邪魔]のない, 闘病期間, やっかい者、問題の種を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語problemaの意味
(やっかいな)問題 、 困難 、 難問 、 やっかいなこと 、 困ったことnombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ese coche no causó más que problemas. その車は問題(or: やっかいなこと)しか起こさない。 |
問題 、 課題nombre masculino (matemáticas) (数学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tengo unas series de problemas como tarea para casa. 何問かの数学の問題(or: 課題)が宿題にでている。 |
問題 、 問題点 、 事柄(解決すべき) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tienes que resolver el asunto de cómo hacer el seguimiento de los pagos. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 我々は、街頭での反社会的行動という問題に対処しなければならない。 |
(解決するのが)難しい状況
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La propuesta ha generado un problema constitucional. |
いざこざ、ごたごた
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Jim creó problemas a otro cliente del bar y le echaron a patadas |
残念なこと、思わしくないことnombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El problema es: no pasaste el examen. 残念ながら、あなたは試験に落ちてしまった。 |
めんどう
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Peter le dijo al niño "Avísame si ese bravucón se trae problemas." ピーターはその男の子に「いじめっ子が君にめんどうをかけるようなら、俺に言いな」といった。 |
問題 、 議題 、 懸念 、 論点 、 検討事項
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La posesión de la tierra era el problema principal. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 家族の借金が、私の悩みだ。 |
懸念、心配事、気がかりnombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ese no es mi problema. それは私の心配事ではない。私にはたくさんの気がかりがある。 |
悩み、苦しみ、問題nombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
心配事、関心事
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El auto es mi problema, no necesitas preocuparte por arreglarlo. |
故障、不調nombre masculino (機械などの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Esta lavadora siempre está dando problemas. |
故障 、 問題
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El proyecto de Jim tuvo unos pocos problemas y se retrasó. |
困難
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quieres que deje a mi esposa, pero ya ves, la amo. Ese es el problema. |
問題
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El problema de la nueva terapia ha retrasado el desarrollo. |
苦労 、 骨折り 、 困難
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Estaba teniendo dificultades para meter la llave en la puerta. 彼はドアに鍵をかけるのに苦労していた。 |
事 、 事柄 、 件 、 問題(事柄、関連事) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El director resolvió el asunto rápidamente. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. そんなつまらんことで悩むのはやめろよ。 |
落とし穴
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Me temo que tenemos un imprevisto y no vamos a poder terminar el proyecto dentro del plazo. |
問題、厄介ごと(coloquial) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
困難 、 問題 、 難題 、 難局
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La dificultad es que no sé cómo ponerme en contacto con el dueño de la casa. |
厄介者、迷惑な人(人) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El payaso de la clase es una amenaza y deberían expulsarlo. そのクラスのふざけ役は問題児で、退学させるべきだ。 |
悪弊、弊害、不調
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El poeta triste tenía mal de espíritu. |
問題 、 事件
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La reunión se realizó sin incidentes. |
責任
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Si James quiere apostar todo su dinero y quedarse sin un céntimo, es asunto suyo. |
問題 、 トラブル
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Este trabajo es una molestia demasiado grande. この仕事は単に問題(or: トラブル)が多すぎる。 |
手間、手間暇
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) No vale la pena que hagas tu propia ropa. 服を手作りするなんて、そんな手間をかける価値はないよ。 |
病気、病
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tiene una enfermedad cardiaca. |
心配 、 心配事 、 懸念 、 不安 、 気苦労 、 気がかり 、 悩み(憂う気持ち) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) No tiene absolutamente ninguna preocupación. 彼女は天真爛漫だ。 |
苦境
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Estoy en un gran aprieto financiero. |
欠陥 、 不備 、 支障(計画などの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Los planes de Dan tenían algunos obstáculos. |
過誤、錯誤、ミス、手違い
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Parecía que había habido alguna irregularidad en los procedimientos judiciales. |
攪乱
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
まずい状況
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Las mentiras que contamos nos metieron en un gran lío cuando todos se enteraron de la verdad. Ahora ya lo hiciste; fíjate en qué lío nos has metido. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 私たちがついた嘘がばれて、まずい状況になった。
しくじったな。こんなまずい状況になってしまったじゃないか。 |
関係ない(事柄が) Lo siento pero no es asunto (or: problema) tuyo. 政府の主な関心事は秩序を保つことだ。 |
手に負えない[複雑な]難問(mitología, figurado) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
どうしたの?locución interjectiva |
どうしたの?locución interjectiva Sara parecía triste así que le pregunté: "¿Pasa algo?" |
心配しないでlocución interjectiva (AR) (会話・非形式的) No te hagas problema, estoy justo atrás tuyo. |
欠陥 、 不具合(informática) (コンピュータ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ron avisó al tipo de IT para que arreglase un fallo técnico en el programa. |
難しい質問、難問、難題
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
心臓病、心疾患
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Lo llevaron de urgencia al hospital por un problema del corazón. 彼は心臓病のため病院に緊急搬送された。私のご近所さんには重い心疾患があり、肩にペースメーカーを入れている。 |
情緒障害、情動障害(病気) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El Dr. Frederick nunca antes se había topado con un trastorno emocional como ese. |
心臓病、心臓の異常(coloquial) (医療) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
住宅問題(不動産) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
アルコール依存症(eufemismo) (病気) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) En el Reino Unido, el problema con el alcohol está muy extendido. |
難題(figurado) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El financiamiento de la educación pública es un problema bastante espinoso. |
不健康
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Eduardo achacaba la mala salud de su madre a la cantidad de años que fumó. |
健康問題
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Dejé de hacer excursionismo porque tengo algunos problemas de salud relacionados con la edad. |
目標を達成できない状態(laboral, empresa) (ビジネス) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~を些細なことで困らせる[イラつかせる]
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) No te preocupes por cosas que no puedes controlar. |
いいよ、いいとも、分かったよ、いいだろう
(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) —La radio no anda, quiero un reembolso. —Por supuesto señor. No hay problema. |
障害物
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Creo que la discusión que tuviste con tu esposa no es más que un problema pasajero. |
致命的問題(negocios, proyectos) (比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
落ち着く、リラックスするlocución verbal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) No te preocupes; vuelvo en un minuto. |
〜の世話を焼く、〜の面倒を見る(informal) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Me ha defraudado tantas veces que ya no voy a hacerme problema por él. |
問題解決する、トラブル解決する、トラブルシューティングするlocución verbal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La compañía emplea a Adam para que identifique un problema y encuentre la solución. |
股関節が外れたlocución adjetiva (家畜) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を邪魔する、妨害するlocución verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Perder mi empleo de manera inesperada fue un problema para mis planes de vacaciones. |
支障、問題、難儀、困りごと(困難) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) ¿Cuál es el problema? ¿Necesitas ayuda? どうしたの?助けが必要かい? |
異常、故障、問題nombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
支障 、 問題 、 故障(~に関する困難) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) ¿Cuál es el problema con tu maleta? ¿Tiene el asa rota? 君のスーツケースどうかしたの?持ち手が壊れているの? |
障害[邪魔]のないlocución adjetiva (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Los ladrones escaparon totalmente. |
闘病期間(salud) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La mala racha lo dejó débil y desorientado. |
やっかい者、問題の種nombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mantente lejos de ese chico, es un problema. |
スペイン語を学びましょう
スペイン語のproblemaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
problemaの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。